summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pa_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-29 21:30:58 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-29 21:30:58 +0000
commitf90c5161f007a27afdd864930ee9beb76f0ab026 (patch)
tree7d8e38802c1a445df2f52b30600bb3bfa2856aa9 /po/pa_IN.po
parent5398663f3ad0f235f708928f27cff1ab5f53d6ba (diff)
downloadmgaonline-f90c5161f007a27afdd864930ee9beb76f0ab026.tar
mgaonline-f90c5161f007a27afdd864930ee9beb76f0ab026.tar.gz
mgaonline-f90c5161f007a27afdd864930ee9beb76f0ab026.tar.bz2
mgaonline-f90c5161f007a27afdd864930ee9beb76f0ab026.tar.xz
mgaonline-f90c5161f007a27afdd864930ee9beb76f0ab026.zip
Add Punjabi file
Diffstat (limited to 'po/pa_IN.po')
-rw-r--r--po/pa_IN.po591
1 files changed, 591 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
new file mode 100644
index 00000000..4423b05b
--- /dev/null
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -0,0 +1,591 @@
+# translation of mdkonline.po to Panjabi
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 11:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-26 22:30+0530\n"
+"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: punlinux-i18n@lists.sourceforge.net\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../mdkapplet:63
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨ ਹੈ"
+
+#: ../mdkapplet:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mandrakeonline.net"
+msgstr ""
+"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ support@mandrakeonline.net ਨੂੰ "
+"ਚਿੱਠੀ ਪਾਓ।"
+
+#: ../mdkapplet:75
+#, c-format
+msgid "System is busy. Please wait ..."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ..."
+
+#: ../mdkapplet:81
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
+
+#: ../mdkapplet:87
+#, c-format
+msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+msgstr "ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../mdkapplet:93
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਬੰਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkapplet:99
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "ਸੇਵਾ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਆਨਲਾਇਨ ਵੈਬਸਾਇਟ\" ਦਬਾਓ"
+
+#: ../mdkapplet:105
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਹੈ ਜਾਂ ਵਿਕਾਸ ਜਾਰੀ ਹੈ)"
+
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: ../mdkapplet:111
+#, c-format
+msgid "Configure the service"
+msgstr "ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../mdkapplet:112
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਂਚ"
+
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
+
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Check updates"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੜਤਾਲ"
+
+#: ../mdkapplet:115
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਵੈੱਬਸਾਇਟ"
+
+#: ../mdkapplet:116
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../mdkapplet:117
+#, c-format
+msgid "Configure Now!"
+msgstr "ਹੁਣ ਸੰਰਚਨਾ!"
+
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: ../mdkapplet:162
+#, c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: ../mdkapplet:165
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../mdkapplet:169
+#, c-format
+msgid "See logs"
+msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../mdkapplet:172
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkapplet:213
+#, c-format
+msgid "Network Connection: "
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ: "
+
+#: ../mdkapplet:213
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: ../mdkapplet:213
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: ../mdkapplet:214
+#, c-format
+msgid "Last check: "
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੈਕ: "
+
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
+#, c-format
+msgid "Machine name:"
+msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ: "
+
+#: ../mdkapplet:216
+#, c-format
+msgid "Updates: "
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ: "
+
+#: ../mdkapplet:220
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "drakconnect ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkapplet:224
+#, c-format
+msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
+msgstr "mdkupdate --applet ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਐਪਲਿਟ ਮੁੜ ਲੋਡ..."
+
+#: ../mdkapplet:238
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਗਣਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ...\n"
+
+#: ../mdkapplet:240
+#, c-format
+msgid "Connecting to"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../mdkapplet:247
+#, c-format
+msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ\n"
+
+#: ../mdkapplet:265
+#, c-format
+msgid "Checking... Updates are available\n"
+msgstr "ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ... ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ\n"
+
+#: ../mdkapplet:270
+#, c-format
+msgid "Development release not supported by service"
+msgstr "ਵਿਕਾਸ ਜਾਰੀ ਸੇਵਾ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../mdkapplet:271
+#, c-format
+msgid "Too old release not supported by service"
+msgstr "ਸੇਵਾ ਲਈ ਜਾਰੀ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਹੈ"
+
+#: ../mdkapplet:272
+#, c-format
+msgid "Unknown state"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../mdkapplet:273
+#, c-format
+msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
+msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾ ਆਯੋਗ ਹੈ। ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ\n"
+
+#: ../mdkapplet:274
+#, c-format
+msgid "Wrong Password.\n"
+msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।\n"
+
+#: ../mdkapplet:275
+#, c-format
+msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+msgstr "ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਾਂ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈ।\n"
+
+#: ../mdkapplet:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
+"proxy settings)\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਨੈਟਵਰਕ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੈ (ਆਪਣਾ ਰੂਟ, ਫਾਇਰਵਾਲ, ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ ਦੀ ਜਾਂਚ "
+"ਕਰੋ)\n"
+
+#: ../mdkapplet:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support "
+"team"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkapplet:280
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨ ਹੈ।\n"
+
+#: ../mdkapplet:312
+#, c-format
+msgid "No check"
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../mdkapplet:325
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਪੜਤਾਲ: ਆਯੋਗ ਜਾਪਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkapplet:328
+#, c-format
+msgid "Checking config file: Not present\n"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkapplet:360
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "ਲਾਗ"
+
+#: ../mdkapplet:376
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼"
+
+#: ../mdkapplet:403
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ..."
+
+#: ../mdkapplet:404
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkapplet:406
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
+#, c-format
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ"
+
+#: ../mdkonline:55
+#, c-format
+msgid "I already have an account"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਹੈ"
+
+#: ../mdkonline:56
+#, c-format
+msgid "I want to subscribe"
+msgstr "ਮੈਂ ਮੈਂਬਰ ਹਾਂ"
+
+#: ../mdkonline:89
+#, c-format
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkonline:93
+#, c-format
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../mdkonline:109
+#, c-format
+msgid ""
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ (ਪੈਕੇਜ, ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ) ਨੂੰ ਕੇਂਦਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ\n"
+"ਵਿੱਚ ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ\n"
+"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨਾਂ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਦੀ ਰਹੇ।\n"
+
+#: ../mdkonline:114
+#, c-format
+msgid "Account creation or authentication"
+msgstr "ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਦਾਖਲਾ"
+
+#: ../mdkonline:119
+#, c-format
+msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਲਾਗਿੰਨ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "ਲਾਗਿੰਨ:"
+
+#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
+
+#: ../mdkonline:131
+#, c-format
+msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../mdkonline:139
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com."
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲਾਭ ਲੈਣ ਲਈ,\n"
+"ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
+"\n"
+"ਸਹਾਇਕ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕਸਾਫਟ ਨੂੰ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
+"1) ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ,\n"
+"2) ਤੁਹਾਡੇ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਲੈਣ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,\n"
+"ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ। 'ਅੱਗੇ' ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ\n"
+"ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਈ-ਪੱਤਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋ।\n"
+"ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਲਗਾਤਾਰ ਪੇਸ਼ੇਵਾਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵੇਖੋ\n"
+"www.mandrakeexpert.com"
+
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ"
+
+#: ../mdkonline:141
+#, c-format
+msgid "or"
+msgstr "ਜਾਂ"
+
+#: ../mdkonline:141
+#, c-format
+msgid "wrong password:"
+msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
+
+#: ../mdkonline:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"Mandrakeonline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ।\n"
+" ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕਸਾਫਟ ਤੇ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+" ਦੂਜੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਦੇ ਪਹਿਲੇਂ ਪਗ਼ ਨਾਲ ਤੇ ਜਾਓ।\n"
+" ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+" (ਸਿਰਫ਼ ਅੱਖਰ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ)"
+
+#: ../mdkonline:153
+#, c-format
+msgid "Create a Mandrakeonline Account"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../mdkonline:158
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ:"
+
+#: ../mdkonline:159
+#, c-format
+msgid "Mail contact:"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਪਰਕ:"
+
+#: ../mdkonline:163
+#, c-format
+msgid ""
+"The passwords do not match\n"
+" Please try again\n"
+msgstr ""
+"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
+" ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ\n"
+
+#: ../mdkonline:163
+#, c-format
+msgid "Please provide a login"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗਿੰਨ ਦਿਓ"
+
+#: ../mdkonline:163
+#, c-format
+msgid "Not a valid mail address!\n"
+msgstr "ਠੀਕ ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ!\n"
+
+#: ../mdkonline:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੜਾਉਣ ਲਈ \"ਅੱਗੇ\" ਦਬਾਓ।\n"
+
+#: ../mdkonline:178
+#, c-format
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅੱਪਲੋਡ ਸਫਲ ਰਿਹਾ!"
+
+#: ../mdkonline:178
+#, c-format
+msgid ""
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to Mandrakeonline."
+msgstr ""
+"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ\n"
+"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ।"
+
+#: ../mdkonline:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।\n"
+"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਗਾਤਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਨਵੀਨ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦਾ ਰਹੇਗਾ।\n"
+
+#: ../mdkonline:180
+#, c-format
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
+
+#: ../mdkonline:186
+#, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "ਦੇਸ਼"
+
+#: ../mdkonline:203
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ਮੁਬਾਰਕ"
+
+#: ../mdkonline:203
+#, c-format
+msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+
+#: ../mdkonline:219
+#, c-format
+msgid "Configuration uploaded successfully"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਅੱਪਲੋਡ ਹੋਈ"
+
+#: ../mdkonline:220
+#, c-format
+msgid "Problem uploading configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
+
+#: ../mdkonline:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"firewall bad settings"
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਗਲਤ ਲਾਗਿੰਨ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਂ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ ਗਲਤ "
+"ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: ../mdkonline.pm:66
+#, c-format
+msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ 12 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:67
+#, c-format
+msgid "Special characters are not allowed\n"
+msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:68
+#, c-format
+msgid "Please fill in all fields\n"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਖੇਤਰ ਭਰੋ\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:69
+#, c-format
+msgid "Email not valid\n"
+msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:70
+#, c-format
+msgid "Account already exists\n"
+msgstr "ਖਾਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:76
+#, c-format
+msgid "Problem connecting to server \n"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ\n"
+
+#: ../mdkupdate:58
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate ਵਰਜਨ %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਵਰਤੋਂ:\n"
+
+#: ../mdkupdate:63
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - print this help message.\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
+msgstr " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
+
+#: ../mdkupdate:73
+#, c-format
+msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। mdkonline ਸਹਾਇਕ ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਓ।"
+
+#: ../mdkupdate:131
+#, c-format
+msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
+msgstr "Mandrakeupdate ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।"
+
+#: ../mdkupdate:186
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "update_source ਮਾਧਿਅਮ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।\n"