summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-03-02 13:09:19 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-03-02 13:09:19 +0000
commit5e63157f93a6e2cb75d383620bee578d1b0f1796 (patch)
treeceaa1f3ea86234ca112a79df5eae1ded79fff316 /po/lt.po
parent80834cbeab561f97ee7142e561ef5f1fd8ffc69e (diff)
downloadmgaonline-5e63157f93a6e2cb75d383620bee578d1b0f1796.tar
mgaonline-5e63157f93a6e2cb75d383620bee578d1b0f1796.tar.gz
mgaonline-5e63157f93a6e2cb75d383620bee578d1b0f1796.tar.bz2
mgaonline-5e63157f93a6e2cb75d383620bee578d1b0f1796.tar.xz
mgaonline-5e63157f93a6e2cb75d383620bee578d1b0f1796.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po307
1 files changed, 163 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c75f4f5c..3578a3e4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
-#: ../mdkapplet:64
+#: ../mdkapplet:65
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Jūsų sistema yra naujausia"
-#: ../mdkapplet:70
+#: ../mdkapplet:71
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -30,204 +30,209 @@ msgstr ""
"Paslaugos konfigūravimo problema. Patikrinkite įrašus ir išsiųskite el. "
"laišką adresu support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:76
+#: ../mdkapplet:77
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Sistema užimta. Palaukite ..."
-#: ../mdkapplet:82
+#: ../mdkapplet:83
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų"
-#: ../mdkapplet:88
+#: ../mdkapplet:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New bundles are available for your system"
+msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų"
+
+#: ../mdkapplet:95
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Paslauga nesukonfigūruota. Paspauskite \"Konfigūruoti paslaugą\""
-#: ../mdkapplet:94
+#: ../mdkapplet:101
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Tinklas neveikia. Sukonfigūruokite tinklą"
-#: ../mdkapplet:100
+#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Paslauga neįjungta. Paspauskite \"Interneto svetainė\""
-#: ../mdkapplet:106
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Versija nepalaikoma (versija per sena arba dar kuriama)"
-#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:118 ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Įdiegti atnaujinimus"
-#: ../mdkapplet:112
+#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Konfigūruoti paslaugą"
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:120
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Patikrinti atnaujinimus"
-#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
-#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
+#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125
+#: ../mdkupdate:181
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prašom palaukti"
-#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:206
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Patikrinti atnaujinimus"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:123
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Interneto svetainė"
-#: ../mdkapplet:117
+#: ../mdkapplet:124
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigūruoti tinklą"
-#: ../mdkapplet:118
+#: ../mdkapplet:125
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfigūruoti dabar!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:193 ../mdkapplet:264
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux atnaujinimų programėlė"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:208
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Peržiūrėti įrašus"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:416
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:244
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Prisijungimas prie tinklo: "
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:244
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:244
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:245
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Paskutinis patikrinimas: "
-#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
+#: ../mdkapplet:246 ../mdkonline:116
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Kompiuterio vardas:"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:247
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Atnaujinimai: "
-#: ../mdkapplet:211
+#: ../mdkapplet:251
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Paleidžiama drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Paleidžiama mdkupdate --programėlė\n"
-#: ../mdkapplet:218
+#: ../mdkapplet:259
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online buvo įdiegta iš naujo, įkraunu programėlę ...."
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Skaičiuojami paskutiniai atnaujinimai...\n"
-#: ../mdkapplet:231
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Jungiamasi prie"
-#: ../mdkapplet:242
+#: ../mdkapplet:283
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Atsakymas iš Mandriva Online serverio\n"
-#: ../mdkapplet:260
+#: ../mdkapplet:301
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Tikrinama... Yra atnaujinimų\n"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:306
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Tarnyba nepalaiko dar kuriamos versijos"
-#: ../mdkapplet:266
+#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Tarnyba nepalaiko per senos versijos"
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Nežinoma būsena"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:309
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
"Internetinės paslaugos išjungtos. Kreipkitės į Mandriva Online svetainę\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:310
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:311
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Neteisingas veiksmas, stotis arba prisijungimo vardas.\n"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:312
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -236,7 +241,7 @@ msgstr ""
"Kažkas yra negerai su jūsų tinklo nustatymais (patikrinkite maršrutą, "
"ugniasienės ar tarpinio serverio nustatymus)\n"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:314
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
@@ -244,77 +249,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jungiantis prie serverio įvyko klaida, susisiekite su palaikymo komanda"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Siatema yra naujausia\n"
-#: ../mdkapplet:307
+#: ../mdkapplet:347
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Netikrinti"
-#: ../mdkapplet:320
+#: ../mdkapplet:360
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Tikrinama konfigūracijos byla: nėra\n"
-#: ../mdkapplet:323
+#: ../mdkapplet:363
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Tikrinamas tinklas: atrodo, neveikia\n"
-#: ../mdkapplet:371
+#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Įrašai"
-#: ../mdkapplet:387
+#: ../mdkapplet:422
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: ../mdkapplet:414
+#: ../mdkapplet:448
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Apie..."
-#: ../mdkapplet:415
+#: ../mdkapplet:449
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Visada paleisti įkrovimo metu"
-#: ../mdkapplet:417
+#: ../mdkapplet:451
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
+#: ../mdkonline:60 ../mdkonline:95
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Aš jau turiu abonentą"
-#: ../mdkonline:63
+#: ../mdkonline:64
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Noriu užsiregistruoti"
-#: ../mdkonline:68
+#: ../mdkonline:69
#, c-format
msgid "Mr."
msgstr "Ponas"
-#: ../mdkonline:68
+#: ../mdkonline:69
#, c-format
msgid "Mrs."
msgstr "Ponia"
-#: ../mdkonline:68
+#: ../mdkonline:69
#, c-format
msgid "Ms."
msgstr "Panelė"
@@ -324,12 +329,7 @@ msgstr "Panelė"
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Skaitau konfigūraciją\n"
-#: ../mdkonline:91
-#, c-format
-msgid "Sending configuration..."
-msgstr "Siunčiama konfigūracija..."
-
-#: ../mdkonline:102
+#: ../mdkonline:98
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -341,40 +341,50 @@ msgstr ""
"kad vėliau galėtume jus informuoti apie saugumo atnaujinimus ir naudingus "
"patobulinimus.\n"
-#: ../mdkonline:107
+#: ../mdkonline:103
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "Abonento sukūrimas arba atpažinimas"
-#: ../mdkonline:112
+#: ../mdkonline:108
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
"Įveskite savo Mandriva Online abonento vardą, slaptažodį ir kompiuterio "
"vardą:"
-#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
+#: ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
#, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "El. pašto adresas:"
-#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:115 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis"
-#: ../mdkonline:125
+#: ../mdkonline:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine description:"
+msgstr "Kompiuterio vardas:"
+
+#: ../mdkonline:118
+#, c-format
+msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
msgstr ""
"Kompiuterio vardą turi sudaryti nuo 1 iki 40 raidinių-skaitinių simbolių"
-#: ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:125
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Jungiamasi prie Mandriva Online svetainės..."
-#: ../mdkonline:137
+#: ../mdkonline:135
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -408,32 +418,32 @@ msgstr ""
"Be to, jūs naudositės palaikymo tarnybos paslaugų nuolaidomis svetainėje\n"
"www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:149
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Sukurti Mandriva Online abonentą"
-#: ../mdkonline:155
+#: ../mdkonline:152
#, c-format
msgid "Greeting:"
msgstr "Sveikinimas:"
-#: ../mdkonline:156
+#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "First name:"
msgstr "Vardas:"
-#: ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:154
#, c-format
msgid "Last name:"
msgstr "Pavardė:"
-#: ../mdkonline:160
+#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:"
-#: ../mdkonline:167
+#: ../mdkonline:164
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -442,17 +452,17 @@ msgstr ""
"Slaptažodžiai nesutampa\n"
" Pabandykite dar kartą\n"
-#: ../mdkonline:167
+#: ../mdkonline:164
#, c-format
msgid "Please fill in each field"
msgstr "Užpildykite visus laukelius"
-#: ../mdkonline:167
+#: ../mdkonline:164
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!\n"
-#: ../mdkonline:173
+#: ../mdkonline:170
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
@@ -461,12 +471,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Online abonentas sėkmingai sukurtas.\n"
"Atpažinimui ir jūsų konfigūracijos persiuntimui paspauskite \"Tęsti\"\n"
-#: ../mdkonline:182
+#: ../mdkonline:179
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!"
-#: ../mdkonline:182
+#: ../mdkonline:179
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -475,7 +485,7 @@ msgstr ""
"Dėka Mandriva online nuo šio momento jūs gausite\n"
"pranešimus apie saugumo pataisas ir atnaujinimus."
-#: ../mdkonline:182
+#: ../mdkonline:179
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -484,42 +494,42 @@ msgstr ""
"MandrivaOnlina jums siūlo galimybę automatizuoti atnaujinimus.\n"
"Programa bus reguliariai paleidžiama jūsų sistemoje ir lauks atnaujinimų\n"
-#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
+#: ../mdkonline:181
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Sujungimo klaida"
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:181
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Persiunčiant bylas įvyko klaida, pabandykite dar kartą"
-#: ../mdkonline:190
+#: ../mdkonline:187
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Valstybė"
-#: ../mdkonline:207
+#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Sveikinimai"
-#: ../mdkonline:207
+#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "Jūsų Mandriva Online abonentas buvo sėkmingai sukonfigūruotas\n"
-#: ../mdkonline:223
+#: ../mdkonline:218
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Konfigūracija persiųsta sėkmingai"
-#: ../mdkonline:224
+#: ../mdkonline:219
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Konfigūracijos persiuntimo problema"
-#: ../mdkonline:226
+#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
@@ -528,22 +538,22 @@ msgstr ""
"Negaliu prisijungti prie Mandriva Online svetainės: neteisingas prisijungimo "
"vardas/slaptažodis arba blogi maršrutizatoriaus/ugniasienės nustatymai"
-#: ../mdkonline.pm:95
+#: ../mdkonline.pm:178
#, c-format
msgid "Security error"
msgstr "Saugumo klaida"
-#: ../mdkonline.pm:95
+#: ../mdkonline.pm:178
#, c-format
-msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
-msgstr "Nesaugus kreipimasis: metodas galimas tik httpS protokolu"
+msgid "Generic error (machine already registered)"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:96
+#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Duomenų bazės klaida"
-#: ../mdkonline.pm:96
+#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid ""
"Server Database failed\n"
@@ -552,32 +562,32 @@ msgstr ""
"Serverio duomenų bazės klaida\n"
"Pabandykite vėliau"
-#: ../mdkonline.pm:97
+#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
msgid "Registration error"
msgstr "Registracijos klaida"
-#: ../mdkonline.pm:97
+#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
msgid "Some parameters are missing"
msgstr "Trūksta kai kurių parametrų"
-#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:187
#, c-format
msgid "Password error"
msgstr "Slaptažodžio klaida"
-#: ../mdkonline.pm:98
+#: ../mdkonline.pm:181
#, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Neteisingas slaptažodis"
-#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
+#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184
#, c-format
msgid "Login error"
msgstr "Prisijungimo klaida"
-#: ../mdkonline.pm:99
+#: ../mdkonline.pm:182
#, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
@@ -586,12 +596,12 @@ msgstr ""
"Jūsų pateiktas el. pašto adresas jau naudojamas\n"
"Įrašykite kitą\n"
-#: ../mdkonline.pm:100
+#: ../mdkonline.pm:183
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr "Jūsų pateiktas el. pašto adresas yra neteisingas arba draudžiamas"
-#: ../mdkonline.pm:101
+#: ../mdkonline.pm:184
#, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
@@ -600,22 +610,22 @@ msgstr ""
"El. pašto adreso laukelis yra tuščias\n"
"Įrašykite adresą"
-#: ../mdkonline.pm:102
+#: ../mdkonline.pm:185
#, c-format
msgid "Restriction Error"
msgstr "Apribojimo klaida"
-#: ../mdkonline.pm:102
+#: ../mdkonline.pm:185
#, c-format
msgid "Database access forbidden"
msgstr "Draudžiamas priėjimas prie duomenų bazės"
-#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
+#: ../mdkonline.pm:186 ../mdkonline.pm:188
#, c-format
msgid "Service error"
msgstr "Paslaugos klaida"
-#: ../mdkonline.pm:103
+#: ../mdkonline.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are currently unavailable\n"
@@ -624,12 +634,12 @@ msgstr ""
"Mandriva internetinės paslaugos šiuo metu neteikiamos\n"
"Pabandykite vėliau"
-#: ../mdkonline.pm:104
+#: ../mdkonline.pm:187
#, c-format
msgid "Password mismatch"
msgstr "Slaptažodžio neatitikimas"
-#: ../mdkonline.pm:105
+#: ../mdkonline.pm:188
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
@@ -638,27 +648,27 @@ msgstr ""
"Mandriva internetinės paslaugos šiuo metu tvarkomos\n"
"Pabandykite vėliau"
-#: ../mdkonline.pm:106
+#: ../mdkonline.pm:189
#, c-format
msgid "User Forbidden"
msgstr "Vartotojas draudžiamas"
-#: ../mdkonline.pm:106
+#: ../mdkonline.pm:189
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr "Mandriva draudžia internetinių paslaugų vartotojo abonentą"
-#: ../mdkonline.pm:107
+#: ../mdkonline.pm:190
#, c-format
msgid "Connection error"
msgstr "Prisijungimo klaida"
-#: ../mdkonline.pm:107
+#: ../mdkonline.pm:190
#, c-format
msgid "Mandriva web services not reachable"
msgstr "Mandriva internetinės paslaugos nepasiekiamos"
-#: ../mdkupdate:61
+#: ../mdkupdate:62
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -674,57 +684,66 @@ msgstr ""
" \n"
"naudojimas:\n"
-#: ../mdkupdate:66
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../mdkupdate:67
-#, c-format
-msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
+#: ../mdkupdate:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandriva Update paleista automatiškai.\n"
-#: ../mdkupdate:68
-#, c-format
-msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
+#: ../mdkupdate:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - paleisti Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:69
-#, c-format
-msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
+#: ../mdkupdate:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf - paleisti specialius mnf skriptus.\n"
-#: ../mdkupdate:70
-#, c-format
-msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
+#: ../mdkupdate:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --noX - tekstinės veiksenos Mandriva Update versija.\n"
-#: ../mdkupdate:78
-#, c-format
-msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr "Nerasta %s byla. Pirmiausia paleiskite mdkonline vedlį"
-
-#: ../mdkupdate:146
+#: ../mdkupdate:72
#, c-format
-msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
+msgid ""
+" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+"file.\n"
msgstr ""
-"Mandriva Update negali prisijungti prie svetainės, pabandysime dar kartą."
-#: ../mdkupdate:154
+#: ../mdkupdate:157
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "Pasirinkite, kokius paketus įdiegsite ir paspauskite Gerai"
-#: ../mdkupdate:176
+#: ../mdkupdate:181
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Įdiegiami paketai ...\n"
-#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
+#: ../mdkupdate:185 ../mdkupdate:253
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n"
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Siunčiama konfigūracija..."
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr "Nesaugus kreipimasis: metodas galimas tik httpS protokolu"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Nerasta %s byla. Pirmiausia paleiskite mdkonline vedlį"
+
+#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva Update negali prisijungti prie svetainės, pabandysime dar kartą."
+
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Prisijungimo vardas:"