summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
commitf5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch)
tree7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/ky.po
parent94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff)
downloadmgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po872
1 files changed, 356 insertions, 516 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 6e776710..34de5f37 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-14 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:94
+#: ../mdkapplet:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Жаңылоолорду текшерүү"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:97
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -40,53 +40,43 @@ msgstr ""
"Кызматты конфигурациялоо проблемасы. Логдорду карап чыгып андан соң "
"support@mandrivaonline.com дарегин кат жазыңыз"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:110
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Сиздин системаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар"
-#: ../mdkapplet:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "Сиздин системаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар"
-
-#: ../mdkapplet:133
-#, c-format
-msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Кызмат конфигурацияланган эмес. \"Кызматты конфигурациялоо\"ну басыңыз"
-
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:122
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Тармак иштеген эмес. Тармакты конфигурациялаңыз"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:128
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Кызмат активдештирилген эмес. \"Онлайн веб-сайты\"н басыңыз"
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182
+#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган"
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:140
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Релиз колдоого ээ эмес (өтө эски же иштелип жаткан релиз)"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -103,581 +93,131 @@ msgstr ""
"мамычасынан текшериңиз)\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../mdkapplet:174
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Иштетилгенби"
-#: ../mdkapplet:187
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:185
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Текшерүү... Жаңылоолор мүмүкүн\n"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:190
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open urpmi database"
msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324
+#: ../mdkapplet:200
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Жаңылоолорду орнотуу"
-#: ../mdkapplet:218
-#, c-format
-msgid "Configure the service"
-msgstr "Кызматты конфигурациялоо"
-
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Жаңылоолорду текшерүү"
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
-#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Күтө туруңуз"
-
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327
-#, c-format
-msgid "Check updates"
-msgstr "Жаңылоолорду текшерүү"
-
-#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648
-#, c-format
-msgid "Online WebSite"
-msgstr "Онлайндагы веб-сайт"
-
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:202
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Тармакты конфигурациялоо"
-#: ../mdkapplet:225
-#, c-format
-msgid "Configure Now!"
-msgstr "Азыр конфигурациялоо!"
-
-#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-msgstr "Mandriva Linux Updates апплети"
-
-#: ../mdkapplet:322
-#, c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Аракеттер"
-
-#: ../mdkapplet:325
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Конфигурациялоо"
-
-#: ../mdkapplet:329
-#, c-format
-msgid "See logs"
-msgstr "Логдорду кара"
-
-#: ../mdkapplet:332
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Абалы"
-
-#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Жабуу"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Network Connection: "
-msgstr "Тармак байланышы: "
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Жогору"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Төмөн"
-
-#: ../mdkapplet:366
-#, c-format
-msgid "Last check: "
-msgstr "Акыркы текшерүү: "
-
-#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "Machine name:"
-msgstr "Машинанын аты:"
-
-#: ../mdkapplet:368
-#, c-format
-msgid "Updates: "
-msgstr "Жаңылоолор: "
-
-#: ../mdkapplet:372
+#: ../mdkapplet:283
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "drakconnect иштетүү\n"
-#: ../mdkapplet:375
+#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online кайра орнотулса керек, апплет кайра жүктөлүүдө ...."
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:294
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "MandrivaUpdate иштетүү\n"
-#: ../mdkapplet:398
+#: ../mdkapplet:303
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandriva Linux Updates апплети"
+
+#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Жаңы жаңылоолор эсептелүүдө...\n"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:309
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Төмөнкүгө туташуу"
-#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Жаңылыштык орун алды"
-
-#: ../mdkapplet:475
-#, c-format
-msgid "Development release not supported by service"
-msgstr "Иштелип жаткан релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес"
-
-#: ../mdkapplet:476
-#, c-format
-msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr "Өтө эле эски релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес"
-
-#: ../mdkapplet:477
-#, c-format
-msgid "Unknown state"
-msgstr "Белгисиз абал"
-
-#: ../mdkapplet:478
-#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mandriva Online сайты менен байланышыңыз\n"
-
-#: ../mdkapplet:479
-#, c-format
-msgid "Wrong Password.\n"
-msgstr "Туура эмес пароль.\n"
-
-#: ../mdkapplet:480
-#, c-format
-msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "Туура эмес аракет, же хост, же логин.\n"
-
-#: ../mdkapplet:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"Сиздин тармактын конфигурациясынын кайсы бири туура эмес (маршрутуңуздун, "
-"файрволуңуздун же проксиңиздин конфигурациясын текшериңиз)\n"
-
-#: ../mdkapplet:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
-"team"
-msgstr "Серверге кайрылууда ката кетти,сураныч жардамчы командасына кайрылыңыз"
-
-#: ../mdkapplet:487
-#, c-format
-msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-msgstr "Mandriva Online серверден жооп\n"
-
-#: ../mdkapplet:490
+#: ../mdkapplet:386
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт\n"
-#: ../mdkapplet:527
-#, c-format
-msgid "No check"
-msgstr "Текшерүүсүз"
-
-#: ../mdkapplet:541
-#, c-format
-msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "Конфиг файлы текшерилүүдө: жок\n"
-
-#: ../mdkapplet:544
+#: ../mdkapplet:415
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Тармак текшерилүүдө: өчүрүлгөн көрүнөт\n"
-#: ../mdkapplet:587
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Логдор"
-
-#: ../mdkapplet:603
+#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Тазалоо"
+msgid "Warning"
+msgstr "Эскертүү"
-#: ../mdkapplet:629
+#: ../mdkapplet:468
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Жөнүндө.."
-#: ../mdkapplet:631
+#: ../mdkapplet:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkapplet:635
+#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:647
+#: ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Дайыма старт учурунда ишке киргизүү"
-
-#: ../mdkapplet:657
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Чыгуу"
-
-#: ../mdkonline:58
-#, c-format
-msgid ""
-"mdonline version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdonline версиясы %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n"
-"шартынын негизинде таратылат\n"
-"\n"
-"колдонулушу:\n"
-
-#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73
-#, c-format
-msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- бул маалыматты чыгаруу.\n"
-
-#: ../mdkonline:64
-#, c-format
-msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:65
-#, c-format
-msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:66
-#, c-format
-msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:67
-#, c-format
-msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:68
-#, c-format
-msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:69
-#, c-format
-msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#: ../mdkonline:90
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr "Менде аккаунт бар"
-
-#: ../mdkonline:91
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr "Мен жазылууну каалайм"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mrs."
-msgstr "XMrIs"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:114
-#, c-format
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Конфигурация окулууда\n"
-
-#: ../mdkonline:123
-#, c-format
-msgid ""
-"This assistant will help you to upload your configuration\n"
-"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-msgstr ""
-"Бул ассистент сизди коопсуздукка байланыштуу жаңы жаңылоолор\n"
-"жана пайдалуу апгрейддер жөнүндө кабардар болуп турушуңуз үчүн\n"
-"сиздин конфигурацияңызды (пакеттер, техникалык жабдуулар конфигурациясын)\n"
-" борбордук берилиштер базасына жүктөөгө жардам берет.\n"
-
-#: ../mdkonline:131
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr "Аккаунт түзүү же аутентификациялоо"
-
-#: ../mdkonline:136
-#, c-format
-msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-msgstr "Mandriva Online логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:"
-
-#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Шлюздун IP-адреси:"
-
-#: ../mdkonline:143
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Өлкө"
-
-#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../mdkonline:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Machine description:"
-msgstr "Машинанын аты:"
-
-#: ../mdkonline:147
-#, c-format
-msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204
-#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141
-#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Жаңылыштык"
-
-#: ../mdkonline:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr "Биригүү чекиттери алфавиттик-цифралык символдордон гана турушу керек"
-
-#: ../mdkonline:155
-#, c-format
-msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-msgstr "Mandriva Online веб-сайтына туташуу..."
-
-#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-"we are about to upload your configuration.\n"
-"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-"\n"
-"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-"\n"
-"2) your hardware configuration.\n"
-"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
-"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
-"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrivaexpert.com."
-msgstr ""
-"Mandriva Online кызматтарындан пайдалануу үчүн,\n"
-"сиздин конфигурацияларыңыздын жүктөлүшүн сунуш кылабыз.\n"
-"\n"
-"Азыр, Уста төмөнкү маалыматтарды Mandriva'ко жөнөтөт:\n"
-"\n"
-"1) сиздин системада жүктөлгөн пакеттердин тизмези,\n"
-"\n"
-"2) системанын техникалык жабдуулар конфигурациясы.\n"
-"\n"
-"Эгерде сиз бул ойду жактырбасаңыз же бул кызматтардан пайдаланууну "
-"калабасаңыз,\n"
-"Калтыруу'ну басыңыз. Кийинки'ни басуу менен, сиз акыркы пайдалуу "
-"коопсуздуктар, жаңылоор жана апгрейттер жөнүндө электрондук почта аркылуу "
-"кабардар болосуз.\n"
-"Мындан тышкары, сиз www.mandrivaexpert.com колдоо кызматындан\n"
-"төлөө жеңилдиктерин аласыз."
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Туташуу проблемасы"
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "Файлдарды жүктөө учурундагы проблема, кайра аракет кылыңыз"
-
-#: ../mdkonline:187
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Mandriva Online аккаунтун түзүү"
-
-#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",...
-#: ../mdkonline:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Greeting:"
-msgstr "Жашыл"
-
-#: ../mdkonline:193
-#, c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Биринчи аты:"
-
-#: ../mdkonline:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Биринчи аты:"
-
-#: ../mdkonline:197
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Паролду кайталоо:"
-
-#: ../mdkonline:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The passwords do not match\n"
-" Please try again\n"
-msgstr ""
-"Паролдор дал келишпейт\n"
-" Кайталаңыз\n"
-
-#: ../mdkonline:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill in each field"
-msgstr "Бардык талааларды толтуруңуз\n"
-
-#: ../mdkonline:212
-#, c-format
-msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr "Туура эмес почта адреси!\n"
-
-#: ../mdkonline:217
-#, c-format
-msgid "Creating account failed!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online Account successfully created.\n"
-"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-msgstr ""
-"Mandriva Online аккаунту ийгиликтүү түзүлдү.\n"
-"Аутентификациялоо жана конфигурацияңызды жөнөтүү үчүн \"Кийинки\" басыңыз\n"
-
-#: ../mdkonline:229
-#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!"
-
-#: ../mdkonline:229
+#: ../mdkapplet:478
#, c-format
-msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandriva Online."
-msgstr ""
-"Мындан кийин сиз коопсуздуктар жана жыңылоолор\n"
-"жөнүндө, Mandriva Online тарабынан кабардар болосуздар."
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Онлайндагы веб-сайт"
-#: ../mdkonline:229
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:483
#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"Mandriva Online сизге автоматташтырылган жаңылоо мүмкүнчүлүгүн сунуштайт.\n"
-"Программа сиздин системада жаңы жаңылоолор үчүн регулярдуу иштейт\n"
-
-#: ../mdkonline:238
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Конфигурациялар"
-
-#: ../mdkonline:238
-#, c-format
-msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-msgstr "Сиздин Mandriva Online аккаунтуңуз ийгиликтүү конфигурацияланды\n"
-
-#: ../mdkonline:253
-#, c-format
-msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "Конфигурация ийгиликтүү сыртка жүктөлдү"
-#: ../mdkonline:254
+#: ../mdkapplet:492
#, c-format
-msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Сыртка жүктөөлүүдө конфигурацияда ката"
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Дайыма старт учурунда ишке киргизүү"
-#: ../mdkonline:256
+#: ../mdkapplet:494
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-"firewall bad settings"
-msgstr ""
-"Mandriva Online веб сайтына кирүүгө мүмкүн эмес:аты/катылган белги туура "
-"эмес маршрутизатор/файервол ыңгайлашуусу туура эмес"
+msgid "Quit"
+msgstr "Чыгуу"
#: ../mdkonline.pm:207
#, fuzzy, c-format
@@ -818,6 +358,11 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
+#: ../mdkupdate:73
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- бул маалыматты чыгаруу.\n"
+
#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
@@ -845,11 +390,6 @@ msgid ""
"file.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Эскертүү"
-
#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
#: ../mdkupdate:120
#, c-format
@@ -858,11 +398,21 @@ msgid ""
"Install' wizard."
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Күтө туруңуз"
+
#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Даярдоо ..."
+#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Жаңылыштык"
+
#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid ""
@@ -871,6 +421,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Жаңылыштык орун алды"
+
#: ../mdkupdate:164
#, c-format
msgid ""
@@ -895,6 +450,291 @@ msgstr "Пакеттер орнотулууда...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source булагынан пакеттерди жаңылоо мүмкүн эмес.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Сиздин системаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Кызмат конфигурацияланган эмес. \"Кызматты конфигурациялоо\"ну басыңыз"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Кызматты конфигурациялоо"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Жаңылоолорду текшерүү"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Азыр конфигурациялоо!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Аракеттер"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Конфигурациялоо"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Логдорду кара"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Абалы"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Жабуу"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Тармак байланышы: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Жогору"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Төмөн"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Акыркы текшерүү: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Машинанын аты:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Жаңылоолор: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Иштелип жаткан релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Өтө эле эски релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Белгисиз абал"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mandriva Online сайты менен байланышыңыз\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Туура эмес пароль.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Туура эмес аракет, же хост, же логин.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сиздин тармактын конфигурациясынын кайсы бири туура эмес (маршрутуңуздун, "
+#~ "файрволуңуздун же проксиңиздин конфигурациясын текшериңиз)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Серверге кайрылууда ката кетти,сураныч жардамчы командасына кайрылыңыз"
+
+#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+#~ msgstr "Mandriva Online серверден жооп\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Текшерүүсүз"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Конфиг файлы текшерилүүдө: жок\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Логдор"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Тазалоо"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline версиясы %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n"
+#~ "шартынын негизинде таратылат\n"
+#~ "\n"
+#~ "колдонулушу:\n"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Менде аккаунт бар"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Мен жазылууну каалайм"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Конфигурация окулууда\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бул ассистент сизди коопсуздукка байланыштуу жаңы жаңылоолор\n"
+#~ "жана пайдалуу апгрейддер жөнүндө кабардар болуп турушуңуз үчүн\n"
+#~ "сиздин конфигурацияңызды (пакеттер, техникалык жабдуулар "
+#~ "конфигурациясын)\n"
+#~ " борбордук берилиштер базасына жүктөөгө жардам берет.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Аккаунт түзүү же аутентификациялоо"
+
+#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Mandriva Online логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Шлюздун IP-адреси:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Өлкө"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine description:"
+#~ msgstr "Машинанын аты:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Биригүү чекиттери алфавиттик-цифралык символдордон гана турушу керек"
+
+#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+#~ msgstr "Mandriva Online веб-сайтына туташуу..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva Online кызматтарындан пайдалануу үчүн,\n"
+#~ "сиздин конфигурацияларыңыздын жүктөлүшүн сунуш кылабыз.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Азыр, Уста төмөнкү маалыматтарды Mandriva'ко жөнөтөт:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) сиздин системада жүктөлгөн пакеттердин тизмези,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) системанын техникалык жабдуулар конфигурациясы.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Эгерде сиз бул ойду жактырбасаңыз же бул кызматтардан пайдаланууну "
+#~ "калабасаңыз,\n"
+#~ "Калтыруу'ну басыңыз. Кийинки'ни басуу менен, сиз акыркы пайдалуу "
+#~ "коопсуздуктар, жаңылоор жана апгрейттер жөнүндө электрондук почта аркылуу "
+#~ "кабардар болосуз.\n"
+#~ "Мындан тышкары, сиз www.mandrivaexpert.com колдоо кызматындан\n"
+#~ "төлөө жеңилдиктерин аласыз."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Туташуу проблемасы"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Файлдарды жүктөө учурундагы проблема, кайра аракет кылыңыз"
+
+#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
+#~ msgstr "Mandriva Online аккаунтун түзүү"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Жашыл"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Биринчи аты:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Биринчи аты:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Паролду кайталоо:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Паролдор дал келишпейт\n"
+#~ " Кайталаңыз\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Бардык талааларды толтуруңуз\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Туура эмес почта адреси!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva Online аккаунту ийгиликтүү түзүлдү.\n"
+#~ "Аутентификациялоо жана конфигурацияңызды жөнөтүү үчүн \"Кийинки\" "
+#~ "басыңыз\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мындан кийин сиз коопсуздуктар жана жыңылоолор\n"
+#~ "жөнүндө, Mandriva Online тарабынан кабардар болосуздар."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva Online сизге автоматташтырылган жаңылоо мүмкүнчүлүгүн "
+#~ "сунуштайт.\n"
+#~ "Программа сиздин системада жаңы жаңылоолор үчүн регулярдуу иштейт\n"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Конфигурациялар"
+
+#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Сиздин Mandriva Online аккаунтуңуз ийгиликтүү конфигурацияланды\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Конфигурация ийгиликтүү сыртка жүктөлдү"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Сыртка жүктөөлүүдө конфигурацияда ката"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva Online веб сайтына кирүүгө мүмкүн эмес:аты/катылган белги туура "
+#~ "эмес маршрутизатор/файервол ыңгайлашуусу туура эмес"
+
#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
#~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update иштетүү.\n"