summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2008-09-08 18:23:04 +0000
committerAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2008-09-08 18:23:04 +0000
commitd559bb57f7869f0309b9348ffec6915741258247 (patch)
tree37ff0ed8f3b40f230784a955e90f64ddc76db922 /po/it.po
parent2663f3bbbf709c12691d99f10b3848e221751e39 (diff)
downloadmgaonline-d559bb57f7869f0309b9348ffec6915741258247.tar
mgaonline-d559bb57f7869f0309b9348ffec6915741258247.tar.gz
mgaonline-d559bb57f7869f0309b9348ffec6915741258247.tar.bz2
mgaonline-d559bb57f7869f0309b9348ffec6915741258247.tar.xz
mgaonline-d559bb57f7869f0309b9348ffec6915741258247.zip
update translation for Italian
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po157
1 files changed, 7 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c18b743f..587c449d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-08 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:83
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Controlla aggiornamenti per %s"
+msgstr "Orario controllo aggiornamenti: %s"
#: ../mdkapplet:92
#, c-format
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Nuovi aggiornamenti disponibili per il tuo sistema"
#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "A new stable distribution has been released"
-msgstr ""
+msgstr "È stata rilasciata una nuova distribuzione stabile"
#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi fare l'aggiornamento?"
#: ../mdkapplet:123
#, c-format
@@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)"
#: ../mdkapplet:147
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Nessun supporto trovato.\n"
"Bisogna aggiungerne uno usando la \"Gestione sorgenti software\"."
@@ -153,8 +152,7 @@ msgstr "Sto avviando drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
-"Sembra che Mandriva Online sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..."
+msgstr "Sembra che Mandriva Online sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..."
#: ../mdkapplet:379
#, c-format
@@ -189,7 +187,7 @@ msgstr "Attenzione"
#: ../mdkapplet:557
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornare il sistema"
#: ../mdkapplet:568
#, c-format
@@ -279,144 +277,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantieni un log delle azioni fatte\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla sorgente update_source.\n"
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Applet aggiornamenti Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Errore di sicurezza"
-
-#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
-#~ msgstr "Errore generico (macchina già registrata)"
-
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Errore nel database"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Database failed\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Database del server con problemi\n"
-#~ "Meglio riprovare più tardi"
-
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Errore di registrazione"
-
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Mancano alcuni parametri"
-
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Errore nella password"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Password errata"
-
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "Errore nel nome utente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'email fornita è già in uso,\n"
-#~ "indicane un'altra.\n"
-
-#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-#~ msgstr "L'email fornita non è valida o è vietata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il campo dell'indirizzo email è vuoto\n"
-#~ "Devi inserirne uno."
-
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Errore di limitazione"
-
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Vietato l'accesso al database"
-
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Errore nel servizio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "I servizi Web di Mandriva sono temporaneamente indisponibili\n"
-#~ "È meglio riprovare più tardi"
-
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "La password non corrisponde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva web services are under maintenance\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "I servizi web di Mandriva sono in manutenzione\n"
-#~ "Riprova più tardi per favore"
-
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Utente interdetto"
-
-#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
-#~ msgstr "Account utente interdetto dai servizi web Mandriva"
-
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Errore di connessione"
-
-#~ msgid "Mandriva web services not reachable"
-#~ msgstr "Servizi web Mandriva non raggiungibili"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --bundle file.bundle\t- esamina e installa un pacchetto da un file "
-#~ "metainfo .bundle.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
-#~ "Install' wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bisogna prima installare il sistema sul disco fisso seguendo la procedura "
-#~ "guidata \"Live install\"."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Attendere prego"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "In preparazione..."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Errore"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile autentificarsi presso il server dei pacchetti bundle :\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Si è verificato un errore"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
-#~ "start.mandriva.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "La versione del client Mandriva Online è troppo vecchia.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devi installare una nuova versione. Puoi scaricarla da http://start."
-#~ "mandriva.com"
-
-#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo pacchetto non è formattato correttamente. Annullamento in corso."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Installazione dei pacchetti ...\n"