summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-28 03:34:45 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-28 03:34:45 +0000
commit79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898 (patch)
tree3dfdef7e771b9430e3568da7580ee102248a67e3 /po/it.po
parenta56e14d3c5e2bbd11f675d3b35ba97a9ae5aa18f (diff)
downloadmgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar
mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar.gz
mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar.bz2
mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.tar.xz
mgaonline-79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po94
1 files changed, 51 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cf19483e..866b576b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-18 12:20GMT\n"
"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n"
"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "USA"
msgid "South America"
msgstr "Sud America"
-#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238
+#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Avanti"
msgid "Finish"
msgstr "Fine"
-#: mdkonline:99 mdkonline:544
+#: mdkonline:99 mdkonline:522
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242
+#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -70,40 +70,44 @@ msgstr "Desidero l'aggiornamento automatico"
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Termine della procedura guidata in corso\n"
-#: mdkonline:252
+#: mdkonline:262
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato"
-#: mdkonline:300 mdkonline:380
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema di connessione"
-#: mdkonline:300 mdkonline:380
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"Non è stato possibile contattare Mandrake Online, si prega di ritentare più "
"tardi"
-#: mdkonline:312
+#: mdkonline:308
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"
-#: mdkonline:312
+#: mdkonline:308
+#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Il tuo nome utente o password è sbagliato.\n"
"Dovrai ridigitarlo, o devi creare un account su Mandrake Online\n"
"Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrake Online."
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Benvenuti su Mandrake Online"
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:368
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -117,31 +121,36 @@ msgstr ""
"per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del "
"software.\n"
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:385
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Politica della privacy di Mandrake"
-#: mdkonline:412
+#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
msgstr "Autenticazione"
-#: mdkonline:413
-msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
+#: mdkonline:391
+#, fuzzy
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Immetti login e password personali per Mandrake Online"
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:393
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:393
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:393
+msgid "Machine name:"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Invio della configurazione in corso"
-#: mdkonline:420
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -176,11 +185,11 @@ msgstr ""
"Infine, un alias di posta elettronica username\\@mandrakeonline.net verrà "
"creato per te!"
-#: mdkonline:428
+#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni"
-#: mdkonline:429
+#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -190,15 +199,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Premi 'avanti' per riprovare ad inviarle."
-#: mdkonline:435
+#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "Operazioni completate"
-#: mdkonline:436
+#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Operazione di upload completata con successo"
-#: mdkonline:436
+#: mdkonline:414
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -206,45 +215,41 @@ msgstr ""
"Da ora in poi riceverai annunci sulla sicurezza e sugli\n"
"aggiornamenti grazie a MandrakeOnline."
-#: mdkonline:436
+#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
"Mandrake online ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti"
-#: mdkonline:436
+#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr "Il programma girerà automaticamente in attesa di nuovi aggiornamenti\n"
-#: mdkonline:441
+#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr "Aggiornamento automatico"
-#: mdkonline:447
-msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-msgstr "Voglio che questo utente (locale) riceva gli alert email"
-
-#: mdkonline:452
+#: mdkonline:430
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Scegli la tua zona geografica"
-#: mdkonline:483
+#: mdkonline:461
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "impossibile aprire il file %s in lettura"
-#: mdkonline:519
+#: mdkonline:497
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:525 mdkonline:551
+#: mdkonline:503 mdkonline:529
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:540
+#: mdkonline:518
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: mdkonline:549
+#: mdkonline:527
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -254,18 +259,21 @@ msgstr ""
"Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n"
"per uscire premi 'Esci'."
-#: mdkonline:553
+#: mdkonline:531
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:623
+#: mdkonline:607
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:624
+#: mdkonline:608
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuti"
-#: mdkonline:648
+#: mdkonline:632
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts"
+#~ msgstr "Voglio che questo utente (locale) riceva gli alert email"