From 79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 28 Feb 2002 03:34:45 +0000 Subject: updated pot file --- po/it.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cf19483e..866b576b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-18 12:20GMT\n" "Last-Translator: Simone Riccio \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "USA" msgid "South America" msgstr "Sud America" -#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238 +#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 msgid "Next" msgstr "Avanti" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Avanti" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: mdkonline:99 mdkonline:544 +#: mdkonline:99 mdkonline:522 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242 +#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -70,40 +70,44 @@ msgstr "Desidero l'aggiornamento automatico" msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Termine della procedura guidata in corso\n" -#: mdkonline:252 +#: mdkonline:262 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato" -#: mdkonline:300 mdkonline:380 +#: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: mdkonline:300 mdkonline:380 +#: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Non è stato possibile contattare Mandrake Online, si prega di ritentare più " "tardi" -#: mdkonline:312 +#: mdkonline:308 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: mdkonline:312 +#: mdkonline:308 +#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Il tuo nome utente o password è sbagliato.\n" "Dovrai ridigitarlo, o devi creare un account su Mandrake Online\n" "Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrake Online." -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:367 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvenuti su Mandrake Online" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:368 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -117,31 +121,36 @@ msgstr "" "per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del " "software.\n" -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Politica della privacy di Mandrake" -#: mdkonline:412 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Autenticazione" -#: mdkonline:413 -msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" +#: mdkonline:391 +#, fuzzy +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Immetti login e password personali per Mandrake Online" -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:393 +msgid "Machine name:" +msgstr "" + +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Invio della configurazione in corso" -#: mdkonline:420 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -176,11 +185,11 @@ msgstr "" "Infine, un alias di posta elettronica username\\@mandrakeonline.net verrà " "creato per te!" -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:406 msgid "Error while sending informations" msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni" -#: mdkonline:429 +#: mdkonline:407 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -190,15 +199,15 @@ msgstr "" "\n" "Premi 'avanti' per riprovare ad inviarle." -#: mdkonline:435 +#: mdkonline:413 msgid "Finished" msgstr "Operazioni completate" -#: mdkonline:436 +#: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Operazione di upload completata con successo" -#: mdkonline:436 +#: mdkonline:414 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -206,45 +215,41 @@ msgstr "" "Da ora in poi riceverai annunci sulla sicurezza e sugli\n" "aggiornamenti grazie a MandrakeOnline." -#: mdkonline:436 +#: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" "Mandrake online ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti" -#: mdkonline:436 +#: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "Il programma girerà automaticamente in attesa di nuovi aggiornamenti\n" -#: mdkonline:441 +#: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: mdkonline:447 -msgid "I want this (local) user to get email alerts" -msgstr "Voglio che questo utente (locale) riceva gli alert email" - -#: mdkonline:452 +#: mdkonline:430 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Scegli la tua zona geografica" -#: mdkonline:483 +#: mdkonline:461 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "impossibile aprire il file %s in lettura" -#: mdkonline:519 +#: mdkonline:497 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:525 mdkonline:551 +#: mdkonline:503 mdkonline:529 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:540 +#: mdkonline:518 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: mdkonline:549 +#: mdkonline:527 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -254,18 +259,21 @@ msgstr "" "Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n" "per uscire premi 'Esci'." -#: mdkonline:553 +#: mdkonline:531 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:623 +#: mdkonline:607 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:624 +#: mdkonline:608 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuti" -#: mdkonline:648 +#: mdkonline:632 msgid "Close" msgstr "Chiudi" + +#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" +#~ msgstr "Voglio che questo utente (locale) riceva gli alert email" -- cgit v1.2.1