summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGergely Lonyai <aleph@mandriva.org>2010-06-01 16:16:25 +0000
committerGergely Lonyai <aleph@mandriva.org>2010-06-01 16:16:25 +0000
commitdba69715591ac40656aee57e16e38c26c4b24d05 (patch)
tree678391b45b87086d0a1311c5c84289b365f49d05 /po/hu.po
parentaa0c675ba33debc6083d6ea4a7c19f09fe709f76 (diff)
downloadmgaonline-dba69715591ac40656aee57e16e38c26c4b24d05.tar
mgaonline-dba69715591ac40656aee57e16e38c26c4b24d05.tar.gz
mgaonline-dba69715591ac40656aee57e16e38c26c4b24d05.tar.bz2
mgaonline-dba69715591ac40656aee57e16e38c26c4b24d05.tar.xz
mgaonline-dba69715591ac40656aee57e16e38c26c4b24d05.zip
Hungarian translation update
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po249
1 files changed, 114 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 16b39055..bb066e13 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-2010.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 19:01-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-01 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,12 +34,8 @@ msgstr "A rendszer naprakész"
#: ../mdkapplet:84
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
-msgstr ""
-"Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a "
-"következő címre: support@mandrivaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com"
+msgstr "Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a következő címre: support@mandrivaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -56,7 +52,8 @@ msgstr "Új frissítések érhetők el az Ön rendszeréhez"
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "A Mandriva Linux disztribúciónak új verziója jelent meg"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#: ../mdkapplet:119
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr "Egyéb csomagforrás érhető el az ön disztribúciójához."
@@ -69,10 +66,10 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot."
#: ../mdkapplet:130
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
-"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
+msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mdkapplet:135
+#: ../mdkapplet:141
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt"
@@ -84,11 +81,8 @@ msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)"
#: ../mdkapplet:156
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a "
-"szoftverforrás-kezelővel."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a szoftverforrás-kezelővel."
#: ../mdkapplet:166
#, c-format
@@ -119,12 +113,14 @@ msgstr "Hiba az adatforrás frissítésekor"
# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben,
# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:938
+#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:938
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Frissítések telepítése"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:225
+#: ../mdkapplet:226
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
@@ -146,21 +142,16 @@ msgstr "A rendszer frissítése"
#: ../mdkapplet:393
#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy "
-"előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész marad %"
-"s-ig."
+msgid "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date until %s"
+msgstr "A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész marad %s-ig."
#: ../mdkapplet:438
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "A DrakConnect indítása\n"
-#: ../mdkapplet:451 ../mdkapplet:624
+#: ../mdkapplet:451
+#: ../mdkapplet:624
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Mandriva Linux disztribúció új verziója"
@@ -175,17 +166,22 @@ msgstr "Böngészés"
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "A Mandriva Linux disztribúciónak új verziója jelent meg."
-#: ../mdkapplet:467 ../mdkapplet:564
+#: ../mdkapplet:467
+#: ../mdkapplet:564
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Több információ az új verzióról"
-#: ../mdkapplet:469 ../mdkapplet:558
+#: ../mdkapplet:469
+#: ../mdkapplet:558
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Tényleg frissíteni akar a '%s' disztribúcióra?"
-#: ../mdkapplet:471 ../mdkapplet:568 ../mdkapplet:1025 ../mdkapplet:1055
+#: ../mdkapplet:471
+#: ../mdkapplet:568
+#: ../mdkapplet:1025
+#: ../mdkapplet:1055
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg"
@@ -205,15 +201,23 @@ msgstr "(Figyelem: Fel kell szabadítania egy helyet)"
msgid "Where to download packages:"
msgstr "A csomagok letöltési helye:"
-#: ../mdkapplet:485 ../mdkapplet:573 ../mdkapplet:650 ../mdkapplet:1026
-#: ../mdkapplet:1056 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129
+#: ../mdkapplet:485
+#: ../mdkapplet:573
+#: ../mdkapplet:650
+#: ../mdkapplet:1026
+#: ../mdkapplet:1056
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129
#: ../mdkapplet_gui.pm:197
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: ../mdkapplet:485 ../mdkapplet:573 ../mdkapplet:650 ../mdkapplet:1026
-#: ../mdkapplet:1056 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129
+#: ../mdkapplet:485
+#: ../mdkapplet:573
+#: ../mdkapplet:650
+#: ../mdkapplet:1026
+#: ../mdkapplet:1056
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129
#: ../mdkapplet_gui.pm:197
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -221,18 +225,13 @@ msgstr "Mégsem"
#: ../mdkapplet:500
#, c-format
-msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
-"be delivered for this system."
-msgstr ""
-"Ennek a Mandriva Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé "
-"frissítés megjelenni hozzá."
+msgid "Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system."
+msgstr "Ennek a Mandriva Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé frissítés megjelenni hozzá."
#: ../mdkapplet:506
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:"
+msgstr "Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:"
#: ../mdkapplet:512
#, c-format
@@ -246,12 +245,8 @@ msgstr "Beszerezhet kiterjesztett karbantartást."
#: ../mdkapplet:520
#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett karbantartására, "
-"vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra."
+msgid "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett karbantartására, vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra."
#: ../mdkapplet:524
#, c-format
@@ -263,7 +258,8 @@ msgstr "Szükségessé vált, hogy az újabb, %s disztribúcióra frissítsen."
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Ez a disztribúció többé nem támogatott"
-#: ../mdkapplet:539 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:98
+#: ../mdkapplet:539
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:98
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191
#, c-format
msgid "Extended Maintenance"
@@ -271,21 +267,13 @@ msgstr "Kiterjesztett karbantartás"
#: ../mdkapplet:544
#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió (%s) %s-ig "
-"naprakész marad."
+msgid "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running until %s."
+msgstr "Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió (%s) %s-ig naprakész marad."
#: ../mdkapplet:641
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) "
-"szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése."
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése."
#: ../mdkapplet:643
#, c-format
@@ -299,12 +287,8 @@ msgstr "Érdemes a többi nyitott alkalmazásokat bezárni folytatás előtt."
#: ../mdkapplet:647
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes "
-"hálózati kapcsolatra wifi helyett."
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes hálózati kapcsolatra wifi helyett."
#: ../mdkapplet:679
#, c-format
@@ -339,8 +323,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
#: ../mdkapplet:889
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr ""
-"A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz."
+msgstr "A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz."
#: ../mdkapplet:891
#, c-format
@@ -358,8 +341,12 @@ msgstr "_: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../mdkapplet:927 ../mdkapplet:932 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:942
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196 ../mdkapplet_gui.pm:229
+#: ../mdkapplet:927
+#: ../mdkapplet:932
+#: ../mdkapplet:940
+#: ../mdkapplet:942
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196
+#: ../mdkapplet_gui.pm:229
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "További információk"
@@ -374,7 +361,8 @@ msgstr "Adathordozó felvétele"
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."
-#: ../mdkapplet:961 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mdkapplet:961
+#: ../mdkapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Frissítési beállítások"
@@ -389,30 +377,34 @@ msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../mdkapplet:1015 ../mdkapplet:1020 ../mdkapplet:1045 ../mdkapplet:1050
+#: ../mdkapplet:1015
+#: ../mdkapplet:1020
+#: ../mdkapplet:1045
+#: ../mdkapplet:1050
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Új, elérhető adathordozó"
-#: ../mdkapplet:1022 ../mdkapplet:1052
+#: ../mdkapplet:1022
+#: ../mdkapplet:1052
#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése."
+msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software."
+msgstr "Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése."
-#: ../mdkapplet:1024 ../mdkapplet:1054
+#: ../mdkapplet:1024
+#: ../mdkapplet:1054
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Szeretné a további szoftvereket tartalmazó csomagforrást használni?"
-#: ../mdkapplet:1053 ../mdkonline.pm:180
+#: ../mdkapplet:1053
+#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
msgid "Mandriva Enterprise Server"
msgstr "Mandriva Enterprise Server"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:68 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:68
+#: ../mdkapplet-config:43
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:77
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:186
#, c-format
@@ -422,18 +414,20 @@ msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:111
#, c-format
msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A támogatott termékek között - %s - nincs a '%s'.\n"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:120
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait az egyéb adatforrás hozzáadásához"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:134 ../mdkapplet-add-media-helper:162
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:134
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:162
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:86
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 ../mdkapplet_gui.pm:209
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204
+#: ../mdkapplet_gui.pm:209
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -447,8 +441,7 @@ msgstr "Hiba lépett fel"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:141
#, c-format
msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-"A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni."
+msgstr "A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:163
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204
@@ -457,9 +450,9 @@ msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "Hiba történt az adatforrás felvétele közben"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Sikerült a %s adatforrást hozzáadni."
+msgstr "Sikerült az adatforrást hozzáadni!"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:172
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178
@@ -494,7 +487,8 @@ msgstr "Első ellenőrzés előtti várakozás (perc)"
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Az új \"%s\" kiadás ellenőrzése"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#: ../mdkapplet-config:95
+#: ../mdkapplet-config:101
#, c-format
msgid "Check for missing \"%s\" media"
msgstr "A hiányzó \"%s\" média ellenőrzése"
@@ -517,22 +511,13 @@ msgstr "Hiba a disztribúciólista beszerzésében:"
#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french:
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:104
#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"A Mandriva minden disztibúción 12 hónap frissítést biztosít a munkaasztali "
-"alkalmazások számára (maradt %s) és 18 hónapot a rendszerszintű "
-"alkalmazásokhoz (maradt %s)."
+msgid "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr "A Mandriva minden disztibúción 12 hónap frissítést biztosít a munkaasztali alkalmazások számára (maradt %s) és 18 hónapot a rendszerszintű alkalmazásokhoz (maradt %s)."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107
#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"A Kiterjesztett karbantartással további 18 hónap frissítés érhető el (maradt "
-"%s)."
+msgid "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates (until %s)."
+msgstr "A Kiterjesztett karbantartással további 18 hónap frissítés érhető el (maradt %s)."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:109
#, c-format
@@ -551,47 +536,46 @@ msgstr "Online előfizetés"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115
#, c-format
-msgid ""
-"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you "
-"have subscribed online"
-msgstr ""
-"Kérem töltse ki a hozzáférés adatait azon egyéb adatforrás hozzáadásához, "
-"amire online előfizetett"
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you have subscribed online"
+msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait azon egyéb adatforrás hozzáadásához, amire online előfizetett"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:119 ../mdkapplet_gui.pm:178
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:119
+#: ../mdkapplet_gui.pm:178
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Több információ a felhasználói hozzáféréséről"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:122 ../mdkapplet_gui.pm:185
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:122
+#: ../mdkapplet_gui.pm:185
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Az emailje"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:123 ../mdkapplet_gui.pm:186
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:123
+#: ../mdkapplet_gui.pm:186
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "A jelszava"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:127 ../mdkapplet_gui.pm:193
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:127
+#: ../mdkapplet_gui.pm:193
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Elfelejtett jelszó"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 ../mdkapplet_gui.pm:210
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141
+#: ../mdkapplet_gui.pm:210
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Mind a jelszót, mind az emailt meg kell adni."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
-"enabled."
-msgstr ""
-"A Mandriva hozzáféréséhez nem fizetett elő Kiterjesztett karbantartásra."
+msgid "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription enabled."
+msgstr "A Mandriva hozzáféréséhez nem fizetett elő Kiterjesztett karbantartásra."
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 ../mdkapplet_gui.pm:232
+#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198
+#: ../mdkapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -599,36 +583,32 @@ msgstr "Bezárás"
#: ../mdkapplet_gui.pm:239
#, c-format
msgid "Would you like Powerpack?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné a Powerpack-ot használni?"
#: ../mdkapplet_gui.pm:244
#, c-format
-msgid ""
-"Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now and "
-"get Powerpack subscription."
-msgstr ""
+msgid "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now and get Powerpack subscription."
+msgstr "Amennyiben nincs Powerpack jogosultsága, nézzen el a Mandriva online boltjába, és szerezzen egy Powerpack előfizetést."
#: ../mdkapplet_gui.pm:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get Powerpack subscription!"
-msgstr "Online előfizetés"
+msgstr "Szerezzen egy Powerpack előfizetést!"
#: ../mdkapplet_gui.pm:257
#, c-format
-msgid ""
-"Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or Cancel "
-"and upgrade to the Free Edition."
-msgstr ""
+msgid "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or Cancel and upgrade to the Free Edition."
+msgstr "Adja meg az új Powerpack hozzáférésénak az adatait a frissítéshez, vagy a Mégsem-mel a Free kiadást tudja választani."
#: ../mdkapplet_gui.pm:260
#, c-format
msgid "Continue and Authenticate!"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás és azonosítás!"
#: ../mdkapplet_gui.pm:261
#, c-format
msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Mégsem, Free kiadás használata"
#: ../mdkonline.pm:175
#, c-format
@@ -665,8 +645,7 @@ msgstr "Disztribúció frissítése"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""