summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-11 21:01:16 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-11 21:01:16 +0000
commit82159cb5a6272ab05e4335c1fcb3639ca4b095ce (patch)
tree5158fbc270506b00d79844aaa424d72f6ca529ef /po/hi.po
parent5e3e626b99af533523c21bae8a379758416871de (diff)
downloadmgaonline-82159cb5a6272ab05e4335c1fcb3639ca4b095ce.tar
mgaonline-82159cb5a6272ab05e4335c1fcb3639ca4b095ce.tar.gz
mgaonline-82159cb5a6272ab05e4335c1fcb3639ca4b095ce.tar.bz2
mgaonline-82159cb5a6272ab05e4335c1fcb3639ca4b095ce.tar.xz
mgaonline-82159cb5a6272ab05e4335c1fcb3639ca4b095ce.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po199
1 files changed, 148 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index b7356022..96508d73 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,108 +1,106 @@
+# translation of mdkonline-hi.po to Hindi, India
# translation of mdkonline.po to Hindi, India
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-01 11:13+0530\n"
-"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-11 22:04+0530\n"
+"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../mdkonline:64
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "अफ़्रीका"
#: ../mdkonline:65
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "एशिया"
#: ../mdkonline:66
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "आस्ट्रेलिया"
#: ../mdkonline:67
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "यूरोप"
#: ../mdkonline:68
msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "उत्तरी अमेरिका"
#: ../mdkonline:69
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिणी अमेरिका"
#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "अगला"
#: ../mdkonline:88
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्त"
#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "निकास"
#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "पिछला"
#: ../mdkonline:92
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr ""
+msgstr "मेरे पास एक मैनड्रैकऑनलाइन खाता नहीं है और मै चाहता हूँ "
#: ../mdkonline:93
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "ग्राहक बनें"
#: ../mdkonline:109
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr ""
+msgstr "हाँ मै स्वचालित रूप से अपडेटो को चाहता हूँ"
#: ../mdkonline:150
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr ""
+msgstr "विजार्ड से बाहर निकला जा रहा है\n"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "शून्य मिरर"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-msgstr ""
+msgstr "शून्य मिरर। कृपया एक स्थल का चयन करें।"
#: ../mdkonline:248
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी: कोई ब्राउजर नहीं बताया गया"
#: ../mdkonline:273
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "सम्बन्ध स्थापन समस्या"
+msgstr "सम्बन्ध स्थापित किया जा रहा है ...\n"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "सम्बन्ध स्थापन समस्या"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
-"मैनड्रेक-अपडेट (MandrakeUpdate) इस स्थल से सम्पर्क स्थापित नहीं कर पाया। हम पुनः प्रयत्न "
-"करेगें ।"
+"मैनड्रैकऑनलाइन से सम्पर्क स्थापित नहीं हो पाया, कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें ।"
#: ../mdkonline:294
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "गलत कूटशब्द"
#: ../mdkonline:294
msgid ""
@@ -114,14 +112,20 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
+"आपका लॉग-इन या कूट-शब्द गलत था ।\n"
+" या तो आपको इसे पुनः टाइप करना पड़ेगा, या फ़िर आपको मैनड्रैकऑनलाइन पर एकखाता खोलना "
+"पड़ेगा ।\n"
+" दूसरे विकल्प का चयन करने के लिए, मैनड्रैकऑनलाइन से कनेक्ट होने के लिए,प्रथ चरण पर जायें।\n"
+" ध्यान रहें कि आपको एक मशीन का नाम भी प्रदान करना चाहिए\n"
+" (सिर्फ़ वर्णमाला अक्षरों को ही अनुमति है)"
#: ../mdkonline:320
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "संरचना के बारे में सूचित किया जा रहा है..."
#: ../mdkonline:356
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr ""
+msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन में स्वागत"
#: ../mdkonline:357
msgid ""
@@ -130,34 +134,38 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"इस चरण पर आपके पास मैनड्रैकऑनलाइन पर एक खाता होना चाहिए । \n"
+"आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए, \n"
+"आपके तंत्र की संरचना को (पैकेजों, हार्डवेयर संरचना), एक केन्द्रीय डाटाबेस में\n"
+"अपलोड करने के लिए, यह सहायक आपकी सहायता करेगा ।\n"
#: ../mdkonline:374
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "मैनड्रैक गोपनीयता नीति"
#: ../mdkonline:379
msgid "Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणीकरण"
#: ../mdkonline:380
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "अपना मैनड्रैकऑनलाइन लॉग-इन, कूटशब्द और मशीन नाम बतायें:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "लॉग-इन:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "मशीन नाम:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द: "
#: ../mdkonline:387
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "आपके तंत्र की संरचना भेजी जा रही है"
#: ../mdkonline:388
msgid ""
@@ -178,10 +186,26 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
+"मैनड्रैकऑनलाइन सेवाओं से लाभ उठाने हेतु, \n"
+"हम आपकी तंत्र संरचना को अब अपलोड ही करने जा रहे है । \n"
+"\n"
+"यह विजार्ड निम्नलिखित सूचना को अब मैनड्रैकसॉफ़्ट को भेजने वाला है:\n"
+"१) पैकेजों की सूची जिन्हें आपने अपने तंत्र पर संसाधित किया हुआ है,\n"
+"२) आपके हार्डवेयर की संरचना ।\n"
+"\n"
+"यदि इस विचार से आश्वासित नहीं महसूस कर रहे है, या इस सेवा से लाभ ,नहीं उठाना चाहते है,\n"
+"ति कृपया 'निरस्त' को दबायें । 'अगला' को दबाने पर, सुरक्षा अपडेटो वउपयोगी अपग्रेडों के "
+"बारे में,\n"
+"व्यक्ति-विशेष-के-लिए बनाये हुए विपत्र सचेतकों द्वारा, आप हमें आपको सूचित करने की अनुमति देते "
+"है।\n"
+"और भी, www.mandrakeexpert.com से आप छूट-सहित पेड सहायता सेवाओं से \n"
+"लाभान्वित हो सकते है ।\n"
+"अंत में, एक विपत्र उपनाम आपके username@mandrakeonline.net के साथभी आपको प्रदान किया "
+"जायेगा ।"
#: ../mdkonline:396
msgid "Error while sending informations"
-msgstr ""
+msgstr "सूचनायें भेजने के दौरान त्रुटि"
#: ../mdkonline:397
msgid ""
@@ -189,46 +213,54 @@ msgid ""
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
+"आपकी व्यक्तिगत सूचनाओं को भेजने के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी।\n"
+"\n"
+"पुनः प्रयास करने और अपनी तंत्र संरचना को पुनः भेजने के लिए अगला को दबायें।"
#: ../mdkonline:403
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्त"
#: ../mdkonline:404
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"अब से आप सुरक्षा व अपडेटो की घोषणाओं को प्राप्त करेगें \n"
+"मैनड्रैकऑनलाइन को धन्यवाद।"
#: ../mdkonline:404
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"मैनड्रैकऑनलाइन आपको अपडेटो को स्वचालित रूप से करने की क्षमता प्रदान करने को प्रस्तावित "
+"करता है।\n"
+"आपके तंत्र में एक कार्यक्रम लगातार नये अपडेटो की प्रतीक्षा में चलता रहेगा\n"
#: ../mdkonline:404
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !"
#: ../mdkonline:409
msgid "automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित किये हुए अपग्रेड"
#: ../mdkonline:417
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr ""
+msgstr "अपनी भौगौलिक स्थान का चयन करें"
#: ../mdkonline:435
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n"
#: ../mdkonline:512
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ठीक"
#: ../mdkonline:528
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "निरस्त"
#: ../mdkonline:534
msgid ""
@@ -236,10 +268,13 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
+"क्या आप वास्तव में मैनड्रैकऑनलाइन को छोड़ना चाहते है?\n"
+"विजार्ड पर लौटने के लिए 'निरस्त' को दबायें,\n"
+"वास्तव में बाहर निकलने के लिए 'बाहर' को दबायें ।"
#: ../mdkonline:535
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr ""
+msgstr "वास्तव में छोड़ें? - मैनड्रैकऑनलाइन"
#: ../mdkonline:567
msgid ""
@@ -254,6 +289,13 @@ msgid ""
"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
"data."
msgstr ""
+" आप हमारे निशुल्क मैनड्रैक लिनक्स डॉउनलोड संस्करण को अब प्रथम बार आरम्भ करने जा रहे है ।\n"
+"\n"
+"अब समस्त विश्व में तीस लाख से ऊपर मैनड्रैक लिनक्स उपयोगकर्ता है !\n"
+"\n"
+"कृपया एक लघु प्रश्नावली को भरने के लिए कुछ एक क्षण दें । इस प्रश्वावली से प्राप्त सूचना \n"
+"का उपयोग सिर्फ़ सामूहिक बाजार अनुसन्धानों के लिए किया जायेगा। \n"
+"निम्नलिखित पाठ आपकी व्यक्तिगत सूचना के बारे मेंमैनड्रैकसॉफ़्ट की गोपनीयता नीति है ।"
#: ../mdkonline:576
msgid ""
@@ -300,14 +342,69 @@ msgid ""
"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"किन व्यक्तिगत जानकारियों को हम एकत्र करते है ?\n"
+"\n"
+"विभिन्न सूचनायें, इस वेब-स्थल के भिन्न-भिन्न स्थानों से एकत्र की जाती है;\n"
+"निम्नलिखित, उन जानकारियों का अवलोकन है जिन्हें हम अपने पास रखते है:\n"
+"\n"
+"सबसे पहले, हम आपका विपत्र पता, नाम और पत्र-व्यवहार का पता अभिलेखित करते है।\n"
+"तत्पश्चयात, हम आपको एक अद्वितीय ग्राहक पहचान संख्या प्रदान करते है। इस पहचान संख्या का "
+"उपयोग\n"
+"आपके मैनड्रैक खाते से सम्बधित अतिरिक्त सूचनाओं को जोड़ने में किया जा सकता है। जैसे कि:\n"
+" - विपत्र सूचियों के लिए आपकी ग्राहकी।\n"
+" - जब एक विक्रय किए हुए उत्पाद का पंजीकरण किया जा रहा हो, तब हम व्यक्तिगत\n"
+" जानकारियों तथा प्रणाली/हार्डवेयर के विवरणों के बारे में जानना चाहते है जिससे कि हम, "
+"आपको, \n"
+" विशिष्ट, सहायक तथा आपकी आवश्यकता अनुसार ढाली गई सेवाओं को प्रदान करते है।\n"
+" - हमारे दान पृष्ट पर और हमारे ऑनलाइन स्टोर (ंमैनड्रैक स्टोर) पर,\n"
+" हम बीलिंग हेतू सूचना एकत्र करते है (हम कोई क्रेडिट-कार्ड सूचना नहीं रखते है)।\n"
+"\n"
+"\n"
+"हम इस जानकारी के साथ क्या करते है?\n"
+"\n"
+"हम व्यक्तिगत जानकारियों को कभी भी किन्हीं व्यक्तियों या प्रतिष्ठानों के साथ सहभाजन नहीं "
+"करते है -\n"
+"हम इस सूचना का दॄढ़ता-पूर्वक निम्नलिखित प्रयोजनों के हेतू उपयोग करते है:\n"
+" - यदि आपने किसी एक विपत्र सूची के लिए अधिदान किया है, तब हम इस विपत्र पते को "
+"अपने डॉटाबेस में रखते है,\n"
+"जिससे कि आपको आपकी आवश्यकता अनुसार ढाली गई सूचनाओं को प्रदान करते है\n"
+"और/या आपको विभिन्न विपत्र सूचियों में वाद-विवादों में सम्मलित होने के लिए अधिकार-युक्त "
+"बनाते है।\n"
+"यदि आप एक संदेश ऐसी किसी सूची को भेजते है, तो अन्य व्यक्ति आपके विपत्र पते को देखेगें,\n"
+"परन्तु किसी भी बाह्य जनसमूह को हमारे ग्राहकों के डॉटाबेस तक पहूँच नहीं है।\n"
+"आप किसी भी सूची से कभी भी, एक समुचित प्रारूप का उपयोग करके, \n"
+"अपने को अलग कर सकते है।\n"
+" - यदि आपने सहायता प्राप्त करने हेतु, एक विक्रय किये हुए उत्पाद के पंजीकरण के दौरान \n"
+" सूचना प्रदान की है, तो हम इस सूचना को गोपनीय रखते है सिवाय कि जब यह सूचना \n"
+" हमारे किसी साझीदार के द्वारा उस सहायता को, जो आपको आवश्यक है, प्रदान करने के लिए \n"
+"आकांक्षित ना हो।\n"
+" - यदि आप मैनड्रैक स्टोर का उपयोग करते है, तो हम आपकी ग्राहकी पहचान संख्या का "
+"उपयोग, \n"
+"आपके आदेश का अनुसरण करने तथा आपके उत्पादों को प्रतिपादन करने हेतु भी उपयोग में लाते है।\n"
+" - यदि आप हमें विप्रणन सम्बन्धी सूचना प्रदान करते है, तो हम इसे आंतरिक उपयोग हेतु रखते "
+"है,\n"
+"जिससे कि हम हमारे उत्पादों को बेहतर बना सके जो आपकी आवश्यकताओं को और अधिक पूरा करें,\n"
+"चाहे आपने किसी उत्पाद को क्रय किया हो या नहीं।\n"
+"\n"
+"\n"
+"अपनी व्यक्तिगत जानकारी को कैसे परिवर्तित या शुद्ध करें?\n"
+"\n"
+"फ़्रेंच कानून, व्यक्तियों को उनकी व्यक्तिगत जानकारियों तक पहूँच, उन्हें शुद्ध करने का, परिवर्तित "
+"करने का, या \n"
+"हटाने का अधिकार प्रदान करता है जिन्हें हमने अपने अभिलेखागार में रक्खा है। हम इसे एक विश्व-"
+"व्यापी विशेषाधिकार\n"
+" के रूप में प्रस्तावित करते है। आप इस अधिकार का उपयोग कभी भी अपने खाते में, अपनी ग्राहकी "
+"पहचान संख्या \n"
+" के साथ संत्र आरम्भ करके और अपनी व्यक्तिगत जानकारियों को संपादित करके, कर सकते है।\n"
+" आप इस वेब पृष्ट पर लॉग कर सकते है: http://www.mandrakeonline.net"
#: ../mdkonline:623
msgid "Sans Italic 17"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Italic 17"
#: ../mdkonline:641
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "बन्द"
#: ../mdkupdate:43
#, perl-format
@@ -319,8 +416,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"एम०डी०के० नवीनीकरण(अपडेट) संस्मरण (mdkupdate version) %s\n"
-"। सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रेकसाफ़्ट (MandrakeSoft) ।\n"
+"एम०डी०के० नवीनीकरण (अपडेट) संस्मरण (mdkupdate version) %s\n"
+"। सर्वाधिकार (C) २००२ मैनड्रेकसाफ़्ट (MandrakeSoft) ।\n"
"यह एक मुक्त प्रक्रिया सामग्री (साफ़्टवेयर) है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के "
"अन्तर्गत बाँटा जा सकता है।\n"
"\n"