summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-03-07 11:13:09 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-03-07 11:13:09 +0000
commitfc8a2b15d77087d52aca130492db0afb136b55e6 (patch)
treec82e28b789c8bc2875836cf2d6498083ba4b8838 /po/gl.po
parent676ea7c3f434917db5b9007467932a709a9055d4 (diff)
downloadmgaonline-fc8a2b15d77087d52aca130492db0afb136b55e6.tar
mgaonline-fc8a2b15d77087d52aca130492db0afb136b55e6.tar.gz
mgaonline-fc8a2b15d77087d52aca130492db0afb136b55e6.tar.bz2
mgaonline-fc8a2b15d77087d52aca130492db0afb136b55e6.tar.xz
mgaonline-fc8a2b15d77087d52aca130492db0afb136b55e6.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po75
1 files changed, 40 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 41d4ebed..b63e852a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-03 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Check Updates"
msgstr "Comprobar se hai Actualizacións"
#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125
-#: ../mdkupdate:191
+#: ../mdkupdate:153 ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, agarde"
@@ -501,32 +501,32 @@ msgstr "Problema de conexión"
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Ocorreu un problema ó subi-los ficheiros, inténteo de novo"
-#: ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:188
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:204
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Noraboa"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:204
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "A súa conta de Mandriva Online configurouse con éxito\n"
-#: ../mdkonline:218
+#: ../mdkonline:219
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "A configuración subiuse con éxito"
-#: ../mdkonline:219
+#: ../mdkonline:220
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Problema ó subir a configuración"
-#: ../mdkonline:221
+#: ../mdkonline:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
@@ -535,22 +535,22 @@ msgstr ""
"Non se puido conectar ó sitio web de mandrivaonline: nome de usuario/"
"contrasinal incorrecto ou mala configuración do encamiñador/cortalumes"
-#: ../mdkonline.pm:178
+#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid "Security error"
msgstr "Erro de seguridade"
-#: ../mdkonline.pm:178
+#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid "Generic error (machine already registered)"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Erro na base de datos"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
msgid ""
"Server Database failed\n"
@@ -559,32 +559,32 @@ msgstr ""
"Fallo no Servidor da Base de Datos\n"
"Por favor, inténteo de novo máis tarde"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mdkonline.pm:181
#, c-format
msgid "Registration error"
msgstr "Erro no rexistro"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mdkonline.pm:181
#, c-format
msgid "Some parameters are missing"
msgstr "Faltan algúns parámetros"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:187
+#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:188
#, c-format
msgid "Password error"
msgstr "Erro no contrasinal"
-#: ../mdkonline.pm:181
+#: ../mdkonline.pm:182
#, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
-#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184
+#: ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 ../mdkonline.pm:185
#, c-format
msgid "Login error"
msgstr "Erro de rexistro"
-#: ../mdkonline.pm:182
+#: ../mdkonline.pm:183
#, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
@@ -593,12 +593,12 @@ msgstr ""
"O enderezo de correo-e que proporcionou xa se está usando\n"
"Introduza outro\n"
-#: ../mdkonline.pm:183
+#: ../mdkonline.pm:184
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr "O email que proporcionou é incorrecto ou está prohibido"
-#: ../mdkonline.pm:184
+#: ../mdkonline.pm:185
#, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
@@ -607,22 +607,22 @@ msgstr ""
"O cadro do enderezo de correo-e está baleiro\n"
"Proporcione un"
-#: ../mdkonline.pm:185
+#: ../mdkonline.pm:186
#, c-format
msgid "Restriction Error"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:185
+#: ../mdkonline.pm:186
#, c-format
msgid "Database access forbidden"
msgstr "Acceso á base de datos prohibido"
-#: ../mdkonline.pm:186 ../mdkonline.pm:188
+#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:189
#, c-format
msgid "Service error"
msgstr "Erro do servicio"
-#: ../mdkonline.pm:186
+#: ../mdkonline.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are currently unavailable\n"
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr ""
"Os servicios web de Mandriva non están dispoñibles\n"
"Por favor, inténteo de novo máis tarde"
-#: ../mdkonline.pm:187
+#: ../mdkonline.pm:188
#, c-format
msgid "Password mismatch"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: ../mdkonline.pm:188
+#: ../mdkonline.pm:189
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
@@ -645,22 +645,22 @@ msgstr ""
"Estáse realizando o mantemento dos servicios web de Mandriva\n"
"Por favor, inténteo de novo máis tarde"
-#: ../mdkonline.pm:189
+#: ../mdkonline.pm:190
#, c-format
msgid "User Forbidden"
msgstr "Usuario Prohibido"
-#: ../mdkonline.pm:189
+#: ../mdkonline.pm:190
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr "Conta de usuario prohibida polos servicios web de Mandriva"
-#: ../mdkonline.pm:190
+#: ../mdkonline.pm:191
#, c-format
msgid "Connection error"
msgstr "Erro de conexión"
-#: ../mdkonline.pm:190
+#: ../mdkonline.pm:191
#, c-format
msgid "Mandriva web services not reachable"
msgstr ""
@@ -727,27 +727,32 @@ msgid ""
"start.mandriva.com"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:153
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:166
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:166
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu un erro"
-#: ../mdkupdate:167
+#: ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "Escolla os paquetes que deben instalarse e prema Aceptar"
-#: ../mdkupdate:191
+#: ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Instalando paquetes...\n"
-#: ../mdkupdate:195 ../mdkupdate:263
+#: ../mdkupdate:207 ../mdkupdate:275
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""