summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-04-08 09:35:13 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-04-08 09:35:13 +0000
commit45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368 (patch)
treefd54b165afd2407da21d421981466a5d0630ab29 /po/fr.po
parent8125de88341df07224d42c750849242cbd2c29ca (diff)
downloadmgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.gz
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.bz2
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.tar.xz
mgaonline-45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po107
1 files changed, 55 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 28b3b21c..7b252858 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,83 +13,83 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:71
+#: mdkonline:69
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
-#: mdkonline:72
+#: mdkonline:70
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: mdkonline:73
+#: mdkonline:71
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: mdkonline:74
+#: mdkonline:72
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: mdkonline:75
-msgid "USA"
-msgstr "États-Unis d'Amérique"
+#: mdkonline:73
+msgid "North America"
+msgstr "Amérique du Nord"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:74
msgid "South America"
msgstr "Amérique du Sud"
-#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
+#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: mdkonline:98
+#: mdkonline:95
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#: mdkonline:99 mdkonline:548
+#: mdkonline:96 mdkonline:536
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252
+#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: mdkonline:102
+#: mdkonline:99
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux "
-#: mdkonline:103
+#: mdkonline:100
msgid "Subscribe"
msgstr "Souscrire"
-#: mdkonline:119
+#: mdkonline:116
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Oui, je veux automatiser les mises-à-jour"
-#: mdkonline:164
+#: mdkonline:162
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Fermeture de l'assistant\n"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:260
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié"
-#: mdkonline:289
+#: mdkonline:287
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Connexion ...\n"
-#: mdkonline:297 mdkonline:360
+#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "Problème de connexion"
-#: mdkonline:297 mdkonline:360
+#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:307
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:307
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
" Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n"
" (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)."
-#: mdkonline:368
+#: mdkonline:366
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline"
-#: mdkonline:369
+#: mdkonline:367
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -123,37 +123,37 @@ msgstr ""
"paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n"
"afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité.\n"
-#: mdkonline:386
+#: mdkonline:384
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake et votre vie privée"
# (in english : authentication !)
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:389
msgid "Authentification"
msgstr "Authentification"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:390
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :"
-#: mdkonline:394
+#: mdkonline:392
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: mdkonline:394
+#: mdkonline:392
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: mdkonline:394
+#: mdkonline:392
msgid "Machine name:"
msgstr "Nom de machine :"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Envoi de votre configuration"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Enfin, un alias d'adresse électronique de la forme votrenom\\@mandrakeonline."
"net vous sera fourni."
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Erreur à l'envoi des informations"
-#: mdkonline:408
+#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -203,15 +203,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur Suivant pour réessayer."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !"
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -219,46 +219,46 @@ msgstr ""
"À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n"
"enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour."
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr "MandrakeOnline vous permet d'automatiser les mises-à-jour."
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en attente de "
"nouvelles mises-à-jour.\n"
-#: mdkonline:420
+#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr "mises-à-jour automatisées"
-#: mdkonline:431
+#: mdkonline:426
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Choisir la localisation géographique"
-#: mdkonline:463
+#: mdkonline:444
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lecture de la configuration\n"
-#: mdkonline:490
+#: mdkonline:471
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "ne peut ouvrir ce fichier en lecture : %s"
-#: mdkonline:523
+#: mdkonline:511
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:529 mdkonline:555
+#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:544
+#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: mdkonline:553
+#: mdkonline:541
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -268,18 +268,21 @@ msgstr ""
"Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n"
"pour quitter appuyez sur Quitter."
-#: mdkonline:557
+#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Abandonner? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:635
+#: mdkonline:623
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:636
+#: mdkonline:624
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: mdkonline:660
+#: mdkonline:648
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "États-Unis d'Amérique"