summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-18 15:47:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-18 15:47:29 +0000
commita3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce (patch)
tree74a131c5e7955201fd657074dfb97313855ebbce /po/fi.po
parent696532d7a50a283f53f1b8ae4186fb2b6335dbc9 (diff)
downloadmgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar
mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.gz
mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.bz2
mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.xz
mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po219
1 files changed, 120 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 91deb92d..5df61ea8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# Copyright (C) 2002 Mandriva
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002.
# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fi - LE2005 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:27-0500\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Palvelu ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online Webbisivusto\""
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Jakelu ei tuettu (liian vanha jakelu, tai kehitysjakelu)"
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Asenna päivitykset"
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "Aseta palvelu"
msgid "Check Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
-#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Odota hetki"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
@@ -105,32 +105,32 @@ msgstr "Aseta verkko"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Aseta Nyt!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
+#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-msgstr "Mandraken päivityssovelma"
+msgstr "Mandriva Linuxin päivityssovelma"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
-#: ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Aseta"
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:168
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Katso lokitiedostot"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:171
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
+#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "pois päältä"
msgid "Last check: "
msgstr "Viimeisin tarkistus:"
-#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Koneen nimi:"
@@ -178,7 +178,8 @@ msgstr "käynnistetään mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "Mandriva Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..."
+msgstr ""
+"Mandriva Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -190,47 +191,47 @@ msgstr "Lasketaan uudet päivitykset...\n"
msgid "Connecting to"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:251
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Vastaus Mandriva Online palvelimelta\n"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Kehitysjakelu ei ole tuettu tässä palvelussa"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Liian vanha jakelu ei ole tuettu tässä palvelussa"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Tuntematon tila"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandriva Online sivustoon\n"
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:278
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Väärä salasana\n"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n"
-#: ../mdkapplet:276
+#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -239,84 +240,85 @@ msgstr ""
"Jotain on vialla verkkoasetuksissasi (tarkista reittim palomuuri tai "
"välityspalvelinten asetukset)\n"
-#: ../mdkapplet:278
+#: ../mdkapplet:282
#, c-format
msgid ""
-"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support "
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
-msgstr "Tapahtui virhe yhteydenotossa palvelimeen, ole hyvä ja ota yhteys tukiryhmään"
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe yhteydenotossa palvelimeen, ole hyvä ja ota yhteys tukiryhmään"
-#: ../mdkapplet:280
+#: ../mdkapplet:284
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla\n"
-#: ../mdkapplet:312
+#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Ei tarkistusta"
-#: ../mdkapplet:325
-#, c-format
-msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "Tarkistetaan verkko: Näyttää poistettu käytöstä\n"
-
-#: ../mdkapplet:328
+#: ../mdkapplet:329
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Tarkistetaan asetustiedostoa: Ei olemassa\n"
-#: ../mdkapplet:360
+#: ../mdkapplet:332
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Tarkistetaan verkko: Näyttää poistettu käytöstä\n"
+
+#: ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"
-#: ../mdkapplet:376
+#: ../mdkapplet:391
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../mdkapplet:403
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Tietoa.."
-#: ../mdkapplet:404
+#: ../mdkapplet:419
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Käynnistä ainä käynnistyksen yhteydessä"
-#: ../mdkapplet:406
+#: ../mdkapplet:421
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
+#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:55
+#: ../mdkonline:61
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Minulla on jo tili"
-#: ../mdkonline:56
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Haluan rekisteröityä"
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Luetaan asetukset\n"
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:97
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Lähetän asetustiedot..."
-#: ../mdkonline:109
+#: ../mdkonline:113
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -328,32 +330,33 @@ msgstr ""
"sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n"
"päivityksistä.\n"
-#: ../mdkonline:114
+#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "Tilin luonti tai kirjautuminen"
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-msgstr "Syötä Mandriva Online-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:"
+msgstr ""
+"Syötä Mandriva Online-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
+#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Tunnus:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../mdkonline:131
+#: ../mdkonline:135
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Yhdistetään Mandriva Online webbisivustoon..."
-#: ../mdkonline:139
+#: ../mdkonline:143
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -385,55 +388,55 @@ msgstr ""
"Sen lisäksi hyödyt alennuksista www.mandrivaexpert.com:in\n"
"maksullisissa tukipalveluissa."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Yhteysongelma"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "or"
msgstr "tai"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "väärä salasana:"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandriva Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+"Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi oli väärä.\n"
-" Sinun pitää joko kirjoittaa se uudelleen tai luoda tunnus "
-"Mandriva Onlineen.\n"
+" Sinun pitää joko kirjoittaa se uudelleen tai luoda tunnus Mandriva "
+"Onlineen.\n"
" Jälkimmäisessä tapauksessa mene takaisin ensimmäiseen vaiheeseen ottaaksesi "
"yhteyden Mandriva Onlineen.\n"
" Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Luo Mandriva Online-tunnus"
-#: ../mdkonline:158
+#: ../mdkonline:162
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Varmista salasana:"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -442,17 +445,17 @@ msgstr ""
"Salasanat eivät kelpaa\n"
"Yritä uudestaan\n"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Anna tunnuksesi"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n"
-#: ../mdkonline:169
+#: ../mdkonline:173
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
@@ -461,12 +464,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Online tili luotiin onnistuneesti.\n"
"Paina \"Seuraava\" kirjautuaaksesi ja lähettääksesi laitteistotietojasi\n"
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Tietojen siirto onnistui!"
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -475,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n"
"suoraan Mandriva Onlinesta."
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -485,74 +488,77 @@ msgstr ""
"Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia "
"päivityksiä\n"
-#: ../mdkonline:180
+#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Virheitä tietdostojen lähettämisessä, ole hyvä ja yritä uudelleen"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:190
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Maa"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "Mandriva Online tilisi on asetettu onnistuneesti.\n"
-#: ../mdkonline:219
+#: ../mdkonline:223
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Järjestelmätietojen lähetys onnistui!"
-#: ../mdkonline:220
+#: ../mdkonline:224
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Ongelmia järjestelmätietojen lähetyksessä"
-#: ../mdkonline:221
+#: ../mdkonline:226
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
-msgstr "En saa yhteyttä mandrivaonline sivustoon: väärä tunnus/salasana tai reitin/palomuuri on asetettu väärin."
+msgstr ""
+"En saa yhteyttä mandrivaonline sivustoon: väärä tunnus/salasana tai reitin/"
+"palomuuri on asetettu väärin."
-#: ../mdkonline.pm:66
+#: ../mdkonline.pm:54
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n"
+msgstr ""
+"Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n"
-#: ../mdkonline.pm:67
+#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja\n"
-#: ../mdkonline.pm:68
+#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Täytä kaikkiin kenttiin\n"
-#: ../mdkonline.pm:69
+#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
-#: ../mdkonline.pm:70
+#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Account already exists\n"
msgstr "Tunnus on jo olemassa\n"
-#: ../mdkonline.pm:76
+#: ../mdkonline.pm:64
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n"
-#: ../mdkupdate:58
+#: ../mdkupdate:60
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -569,32 +575,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - tulosta tämä apuviesti.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate käynistetään automaattisesti.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - käynnistä Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:73
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate käynistetään automaattisesti.\n"
+
+#: ../mdkupdate:77
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "%s tiedosto ei löydetty. Suorita mdkonline velho ensin"
-#: ../mdkupdate:131
+#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate ei saanut yhteyttä sivustoon, kokeilemme uudelleen."
-#: ../mdkupdate:186
+#: ../mdkupdate:149
+#, c-format
+msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:171
+#, c-format
+msgid "Installing packages ...\n"
+msgstr "Asennetaan paketteja...\n"
+
+#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n"
@@ -609,10 +635,6 @@ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n"
#~ "Mandrakeupdate ei voinut lähettää diff tiedostoja. Lähetä viesti "
#~ "osoitteen: upport [at] mandrivaonline [piste] net"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Odota hetki"
-
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Seuraava"
@@ -756,4 +778,3 @@ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n"
#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Ei pystytty luomaan mdkupdate lähdettä.\n"
-