summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-07 09:26:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-07 09:26:29 +0000
commit090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af (patch)
tree1a2754c4b01a0623a897e104ab5e5d47827f6b06 /po/eu.po
parentd6c99cdc8cb4d596b4563300dd684d85effedaf4 (diff)
downloadmgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.tar
mgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.tar.gz
mgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.tar.bz2
mgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.tar.xz
mgaonline-090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af.zip
updated Latvian file, updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po82
1 files changed, 43 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d7681ed2..28b69262 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-07 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 16:31GMT+1\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -14,39 +14,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:84
-msgid "Next >"
-msgstr "Hurrengoa >"
+#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
-#: mdkonline:85
+#: mdkonline:90
msgid "Finish"
msgstr "Amaituta"
-#: mdkonline:86 mdkonline:371
+#: mdkonline:91 mdkonline:425
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: mdkonline:87
-msgid "< Back"
-msgstr "< Atzera"
+#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203
+msgid "Back"
+msgstr "Atzera"
-#: mdkonline:192
+#: mdkonline:213
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
-#: mdkonline:238
+#: mdkonline:258 mdkonline:319
msgid "Connection problem"
msgstr ""
-#: mdkonline:238
+#: mdkonline:258 mdkonline:319
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:270
msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:270
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -54,11 +54,11 @@ msgid ""
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
msgstr ""
-#: mdkonline:284
+#: mdkonline:336
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Ongi etorri MandrakeOnlinera"
-#: mdkonline:285
+#: mdkonline:337
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -70,40 +70,40 @@ msgstr ""
"datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n"
"eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n"
-#: mdkonline:291
+#: mdkonline:343
#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
-#: mdkonline:293
+#: mdkonline:345
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:355
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Pribazitate Politika"
-#: mdkonline:306
+#: mdkonline:360
msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "MandrakeOnline Autentifikazioa"
-#: mdkonline:307
+#: mdkonline:361
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:363
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:309
+#: mdkonline:363
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: mdkonline:313
+#: mdkonline:367
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen"
-#: mdkonline:314
+#: mdkonline:368
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -129,35 +129,39 @@ msgstr ""
"segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n"
"informatuta mantentzeko aukera ematen digu."
-#: mdkonline:321
+#: mdkonline:375
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Okerra informazioa bidaltzerakoan"
-#: mdkonline:322
-msgid "There was an error while sending your personal informations"
+#: mdkonline:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr "Okerra gertatu da zure informazio pertsonalak bidaltzerakoan"
-#: mdkonline:328
+#: mdkonline:382
msgid "Finished"
msgstr "Amaituta"
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:383
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Zure informazio pertsonalak orain MdkOnlinen daude gordeta"
-#: mdkonline:346
+#: mdkonline:400
msgid "OK"
msgstr "Ados"
-#: mdkonline:352 mdkonline:378
+#: mdkonline:406 mdkonline:432
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:421
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
-#: mdkonline:376
+#: mdkonline:430
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -167,24 +171,24 @@ msgstr ""
"Aztira itzultzeko sakatu 'Etsi',\n"
"irtetzeko sakatu 'Irten'."
-#: mdkonline:380
+#: mdkonline:434
#, fuzzy
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Galerazi nahi duzu? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:450
+#: mdkonline:504
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:451
+#: mdkonline:505
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
-#: mdkonline:475
+#: mdkonline:529
msgid "Close"
msgstr ""
-#: mdkonline:488
+#: mdkonline:542
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Aztia Uzten\n"