From 090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 7 Sep 2001 09:26:29 +0000 Subject: updated Latvian file, updated pot file --- po/eu.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d7681ed2..28b69262 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-07 10:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-02 16:31GMT+1\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -14,39 +14,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:84 -msgid "Next >" -msgstr "Hurrengoa >" +#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: mdkonline:85 +#: mdkonline:90 msgid "Finish" msgstr "Amaituta" -#: mdkonline:86 mdkonline:371 +#: mdkonline:91 mdkonline:425 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: mdkonline:87 -msgid "< Back" -msgstr "< Atzera" +#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +msgid "Back" +msgstr "Atzera" -#: mdkonline:192 +#: mdkonline:213 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" -#: mdkonline:238 +#: mdkonline:258 mdkonline:319 msgid "Connection problem" msgstr "" -#: mdkonline:238 +#: mdkonline:258 mdkonline:319 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: mdkonline:250 +#: mdkonline:270 msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitz okerra" -#: mdkonline:250 +#: mdkonline:270 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -54,11 +54,11 @@ msgid "" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" -#: mdkonline:284 +#: mdkonline:336 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Ongi etorri MandrakeOnlinera" -#: mdkonline:285 +#: mdkonline:337 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -70,40 +70,40 @@ msgstr "" "datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n" "eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n" -#: mdkonline:291 +#: mdkonline:343 #, fuzzy msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:" -#: mdkonline:293 +#: mdkonline:345 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: mdkonline:301 +#: mdkonline:355 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Pribazitate Politika" -#: mdkonline:306 +#: mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "MandrakeOnline Autentifikazioa" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:361 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:363 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:363 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: mdkonline:313 +#: mdkonline:367 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen" -#: mdkonline:314 +#: mdkonline:368 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -129,35 +129,39 @@ msgstr "" "segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n" "informatuta mantentzeko aukera ematen digu." -#: mdkonline:321 +#: mdkonline:375 msgid "Error while sending informations" msgstr "Okerra informazioa bidaltzerakoan" -#: mdkonline:322 -msgid "There was an error while sending your personal informations" +#: mdkonline:376 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." msgstr "Okerra gertatu da zure informazio pertsonalak bidaltzerakoan" -#: mdkonline:328 +#: mdkonline:382 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:383 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "Zure informazio pertsonalak orain MdkOnlinen daude gordeta" -#: mdkonline:346 +#: mdkonline:400 msgid "OK" msgstr "Ados" -#: mdkonline:352 mdkonline:378 +#: mdkonline:406 mdkonline:432 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:421 msgid "Cancel" msgstr "Etsi" -#: mdkonline:376 +#: mdkonline:430 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -167,24 +171,24 @@ msgstr "" "Aztira itzultzeko sakatu 'Etsi',\n" "irtetzeko sakatu 'Irten'." -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:434 #, fuzzy msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Galerazi nahi duzu? - Mandrake Online" -#: mdkonline:450 +#: mdkonline:504 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:505 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: mdkonline:475 +#: mdkonline:529 msgid "Close" msgstr "" -#: mdkonline:488 +#: mdkonline:542 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Aztia Uzten\n" -- cgit v1.2.1