summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-24 14:52:32 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-24 14:52:32 +0000
commita47848b36036fe258828d6dad0194796897691a5 (patch)
tree0e8a9583d725a8e972e1737e6e2efc82963ce59f /po/es.po
parent72bc4951bdd66ce24d2619a2ab34a95bd1841942 (diff)
downloadmgaonline-a47848b36036fe258828d6dad0194796897691a5.tar
mgaonline-a47848b36036fe258828d6dad0194796897691a5.tar.gz
mgaonline-a47848b36036fe258828d6dad0194796897691a5.tar.bz2
mgaonline-a47848b36036fe258828d6dad0194796897691a5.tar.xz
mgaonline-a47848b36036fe258828d6dad0194796897691a5.zip
corrected some English typos; rebuild pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po51
1 files changed, 27 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6b6fbbb1..d4ef89a7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,13 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-07 09:50GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-23 19:35GMT\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213
msgid "Next"
@@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "Contraseña incorrecta"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrake Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Su nombre de usuario o contraseña eran incorrectos.\n"
"Tendrá que volverlos a escribir, o necesitará crear una cuenta en Mandrake "
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline"
#: mdkonline:365
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
"para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n"
#: mdkonline:371
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una "
#: mdkonline:373
@@ -93,11 +94,11 @@ msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Mandrake"
#: mdkonline:388
-msgid "MandrakeOnline Authentification"
-msgstr "Autentificación de MandrakeOnline"
+msgid "Authentification"
+msgstr "Autentificación"
#: mdkonline:389
-msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
+msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:"
#: mdkonline:391
@@ -113,7 +114,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando su configuración"
#: mdkonline:396
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -132,17 +132,21 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Esta es su oportunidad para ayudarnos a mejorar Mandrake Linux.\n"
+"Parar beneficiarse de los servicios de MandrakeOnline,\n"
+"vamos a transferir su configuración.\n"
"\n"
"El asistente enviará ahora la siguiente información a MandrakeSoft:\n"
"1) los paquetes que tiene instalados en su sistema.\n"
"2) la configuración de su hardware.\n"
"\n"
-"Si no está cómodo con esta idea, pulse 'Cancelar'.\n"
-"Si presiona 'Siguiente', nos concederá el privilegio\n"
-"de saber más sobre usted como cliente nuestro y nos\n"
-"dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n"
-"actualizaciones de seguridad y mejoras útiles."
+"Si no está cómodo con esta idea o no quiere beneficiarse de este\n"
+"servicio, pulse 'Cancelar'. Si presiona 'Siguiente', nos permitirá\n"
+"mantenerle informado sobre actualizaciones de seguridad y mejoras\n"
+"útiles por medio de alertas de correo.\n"
+"Además, se beneficia de descuentos en los servicios de soporte pagados\n"
+"en www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n"
+"nombreusuario\\@mandrakeonline.net."
#: mdkonline:403
msgid "Error while sending informations"
@@ -164,10 +168,13 @@ msgstr "Acabado"
#: mdkonline:411
msgid ""
-"Your upload was successfull!\n"
+"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
-"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline."
+"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"¡¡Transferencia realizada con éxito!!\n"
+"Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n"
+"y actualizaciones gracias a MandrakeOnLine."
#: mdkonline:428
msgid "OK"
@@ -207,9 +214,5 @@ msgstr "Bienvenido"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-#~ msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline"
-
-#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Su usuario o contraseña eran incorrectos, tendrá que teclearlos de nuevo"
+#~ msgid "Welcome to"
+#~ msgstr "Bienvenido a"