From a47848b36036fe258828d6dad0194796897691a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 24 Sep 2001 14:52:32 +0000 Subject: corrected some English typos; rebuild pot file --- po/es.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6b6fbbb1..d4ef89a7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,13 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-07 09:50GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-23 19:35GMT\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" #: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 msgid "Next" @@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "Contrase msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrake Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" "Su nombre de usuario o contraseña eran incorrectos.\n" "Tendrá que volverlos a escribir, o necesitará crear una cuenta en Mandrake " @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline" #: mdkonline:365 msgid "" -"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" #: mdkonline:371 -msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una " #: mdkonline:373 @@ -93,11 +94,11 @@ msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrake" #: mdkonline:388 -msgid "MandrakeOnline Authentification" -msgstr "Autentificación de MandrakeOnline" +msgid "Authentification" +msgstr "Autentificación" #: mdkonline:389 -msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:" #: mdkonline:391 @@ -113,7 +114,6 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuración" #: mdkonline:396 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -132,17 +132,21 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Esta es su oportunidad para ayudarnos a mejorar Mandrake Linux.\n" +"Parar beneficiarse de los servicios de MandrakeOnline,\n" +"vamos a transferir su configuración.\n" "\n" "El asistente enviará ahora la siguiente información a MandrakeSoft:\n" "1) los paquetes que tiene instalados en su sistema.\n" "2) la configuración de su hardware.\n" "\n" -"Si no está cómodo con esta idea, pulse 'Cancelar'.\n" -"Si presiona 'Siguiente', nos concederá el privilegio\n" -"de saber más sobre usted como cliente nuestro y nos\n" -"dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n" -"actualizaciones de seguridad y mejoras útiles." +"Si no está cómodo con esta idea o no quiere beneficiarse de este\n" +"servicio, pulse 'Cancelar'. Si presiona 'Siguiente', nos permitirá\n" +"mantenerle informado sobre actualizaciones de seguridad y mejoras\n" +"útiles por medio de alertas de correo.\n" +"Además, se beneficia de descuentos en los servicios de soporte pagados\n" +"en www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n" +"nombreusuario\\@mandrakeonline.net." #: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" @@ -164,10 +168,13 @@ msgstr "Acabado" #: mdkonline:411 msgid "" -"Your upload was successfull!\n" +"Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" -"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." +"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"¡¡Transferencia realizada con éxito!!\n" +"Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" +"y actualizaciones gracias a MandrakeOnLine." #: mdkonline:428 msgid "OK" @@ -207,9 +214,5 @@ msgstr "Bienvenido" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -#~ msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline" - -#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" -#~ msgstr "" -#~ "Su usuario o contraseña eran incorrectos, tendrá que teclearlos de nuevo" +#~ msgid "Welcome to" +#~ msgstr "Bienvenido a" -- cgit v1.2.1