summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mandriva.org>2008-12-03 14:48:13 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mandriva.org>2008-12-03 14:48:13 +0000
commit35246191cd34caeb8b8206073d3c56b1df7dbf47 (patch)
tree23f1b398610f51d3a25380a77ce920699f4ba7fc /po/de.po
parent967fc82868abec6c7ba928417dfddca9c39f70d1 (diff)
downloadmgaonline-35246191cd34caeb8b8206073d3c56b1df7dbf47.tar
mgaonline-35246191cd34caeb8b8206073d3c56b1df7dbf47.tar.gz
mgaonline-35246191cd34caeb8b8206073d3c56b1df7dbf47.tar.bz2
mgaonline-35246191cd34caeb8b8206073d3c56b1df7dbf47.tar.xz
mgaonline-35246191cd34caeb8b8206073d3c56b1df7dbf47.zip
Update for German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po56
1 files changed, 20 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 747adece..67d74a86 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-03 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:65
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Überprüfe Updates auf %s"
+msgstr "Überprüfe Updates um %s"
#: ../mdkapplet:74
#, c-format
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen"
#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Eine weitere Paketquelle ist für Ihre Distribution verfügbar"
#: ../mdkapplet:113
#, c-format
@@ -81,13 +81,11 @@ msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt"
#: ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)"
+msgstr "Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)"
#: ../mdkapplet:138
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien "
"Manager'"
@@ -127,7 +125,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: ../mdkapplet:198
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Paketquelle hinzufügen"
#: ../mdkapplet:199
#, c-format
@@ -269,8 +267,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
#: ../mdkapplet:645
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr ""
-"Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva"
+msgstr "Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva"
#: ../mdkapplet:647
#, c-format
@@ -296,54 +293,54 @@ msgstr "Beenden"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:58
#, c-format
msgid "New medium available"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Paketquelle verfügbar"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
#, c-format
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "Sie nutzen die '%s' Distribution und haben deshalb Zugang zu zusätzlicher Software."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:66
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva PowerPack"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Wollen Sie auf '%s'-Distribution aktualisieren?"
+msgstr "Wollen Sie diese zusätzliche Softwarequelle einrichten?"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Füge eine weitere Paketquelle hinzu"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:90
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein, um eine zusätzliche Paketquelle hinzuzufügen"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:94
#, c-format
msgid "More information on your user account"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Informationen über Ihr Benutzerkonto"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:97
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Emailadresse"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:98
#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Passwort"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:102
#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "Vergessenes Passwort"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
@@ -355,12 +352,11 @@ msgstr "Fehler"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:129
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
"Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für "
"die Aktualisierung (%dMB < %dMB)"
@@ -470,15 +466,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Mdkupdate Medium nicht möglich.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are using '%s' distribution."
-#~ msgstr "Wollen Sie auf '%s'-Distribution aktualisieren?"
-
-#~ msgid "Do you want to upgrade?"
-#~ msgstr "Wollen Sie aktualisieren?"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nein"