summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-01-22 15:09:42 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-01-22 15:09:42 +0000
commitc5f362d7102c571fcd463a755bf0f11e3e05b08a (patch)
treea02b7e98dd1a3947bb0b4779188f87c393a0cc91 /po/da.po
parent156f323d4833510277cdd78bdc0977f293904de6 (diff)
downloadmgaonline-c5f362d7102c571fcd463a755bf0f11e3e05b08a.tar
mgaonline-c5f362d7102c571fcd463a755bf0f11e3e05b08a.tar.gz
mgaonline-c5f362d7102c571fcd463a755bf0f11e3e05b08a.tar.bz2
mgaonline-c5f362d7102c571fcd463a755bf0f11e3e05b08a.tar.xz
mgaonline-c5f362d7102c571fcd463a755bf0f11e3e05b08a.zip
fixed English typo
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po66
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fe8c4607..9575bf31 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216
+#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Næste"
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
-#: mdkonline:92 mdkonline:455
+#: mdkonline:92 mdkonline:465
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220
+#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
@@ -37,27 +37,27 @@ msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne "
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnere"
-#: mdkonline:149
+#: mdkonline:153
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Afslutter guiden\n"
-#: mdkonline:230
+#: mdkonline:234
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet"
-#: mdkonline:278 mdkonline:359
+#: mdkonline:282 mdkonline:366
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem med forbindelse"
-#: mdkonline:278 mdkonline:359
+#: mdkonline:282 mdkonline:366
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere"
-#: mdkonline:290
+#: mdkonline:294
msgid "Wrong password"
msgstr "Forkert adgangskode"
-#: mdkonline:290
+#: mdkonline:294
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
" I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse "
"til MandrakeOnline."
-#: mdkonline:368
+#: mdkonline:375
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Velkommen til MandrakeOnline"
-#: mdkonline:369
+#: mdkonline:376
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -87,31 +87,31 @@ msgstr ""
"holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
"opdateringer.\n"
-#: mdkonline:385
+#: mdkonline:392
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik"
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:397
msgid "Authentification"
msgstr "Godkendelse"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:398
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Angiv dit MandrakeOnline brugernavn og adgangskode:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:400
msgid "Login:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:400
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:404
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sender din konfiguration"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:405
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn\\@mandrakeonline."
"net."
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:412
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fejl ved sending af oplysninger"
-#: mdkonline:406
+#: mdkonline:413
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk Næste for at prøve at sende din konfiguration igen."
-#: mdkonline:412
+#: mdkonline:419
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:420
msgid ""
"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
@@ -170,19 +170,23 @@ msgstr ""
"Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n"
"og opgraderinger takket være MandrakeOnline."
-#: mdkonline:430
+#: mdkonline:422
+msgid "I want to automate the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:440
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: mdkonline:436 mdkonline:462
+#: mdkonline:446 mdkonline:472
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:451
+#: mdkonline:461
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: mdkonline:460
+#: mdkonline:470
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -192,19 +196,19 @@ msgstr ""
"Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n"
"Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte."
-#: mdkonline:464
+#: mdkonline:474
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Virkelig afslut? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:544
+#: mdkonline:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:555
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: mdkonline:569
+#: mdkonline:579
msgid "Close"
msgstr "Luk"