summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-20 05:18:57 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-20 05:18:57 +0000
commit98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38 (patch)
tree8d4c9d01b55dd86c592a731c48a748ef7ec9e02b /po/da.po
parentf0489fa7212b0023c80f1314f522097d73a54650 (diff)
downloadmgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar
mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.gz
mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.bz2
mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.tar.xz
mgaonline-98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38.zip
changed MandrakeSoft -> Mandrakesoft
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po294
1 files changed, 142 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 110a57ba..1f8e08c4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of da.po to Danish
# Danish translation of Madrake Online.
-# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
+# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -16,132 +16,132 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:65
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Ingen opdateringer tilgængelige for dit system"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:71
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Konfigurationsproblemer. Start \"konfigurér\" igen"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:77
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "Systemet er optaget. Vent ..."
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:83
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "%s pakker tilgængelige for opdatering"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:89
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Tjeneste er ikke tilgængelig. Klik på \"konfiguration\""
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:95
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "Netværket er nede. Klik på \"konfigurér netværk\""
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:101
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Tjenesten deaktiveret. Venter på betaling..."
-#: ../mdkapplet:102
+#: ../mdkapplet:105
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Start Mandrake Opdatering op"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:106
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:107
msgid "Check Updates"
msgstr "Tjek for opdateringer"
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:108
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebSite på nettet"
-#: ../mdkapplet:106
+#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurér netværk"
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:110
msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfigurér nu!"
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:142
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Opdateringer panelprogram"
-#: ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:150
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../mdkapplet:149
+#: ../mdkapplet:152
msgid "Install updates"
msgstr "Installér opdateringer"
-#: ../mdkapplet:150
+#: ../mdkapplet:153
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
+#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelige"
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:154
msgid "Check updates"
msgstr "Tjek for opdateringer"
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:154
msgid "Checking ..."
msgstr "Tjekker ..."
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
+#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke tilgængelige"
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:155
msgid "See logs"
msgstr "Se logger"
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:158
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:161
msgid "Network Connection: "
msgstr "Netværks-forbindelse: "
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:162
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:162
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:165
msgid "New Updates: "
msgstr "Nye opdateringer: "
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mdkapplet:169
msgid "Last check: "
msgstr "Sidste tjek: "
-#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414
+#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../mdkapplet:194
+#: ../mdkapplet:197
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Begynder på drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:198
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Start Mandrake Opdatering op - applet\n"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:206
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mdkonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
@@ -149,83 +149,83 @@ msgstr "Mdkonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Beregner nye opdateringer...\n"
-#: ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:216
msgid "Connecting to"
msgstr "Kobler op til"
-#: ../mdkapplet:243
+#: ../mdkapplet:238
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Tjekker... Opdateringer er tilgængelige\n"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:242
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukendt tilstand"
-#: ../mdkapplet:248
+#: ../mdkapplet:243
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt MandrakeOnline webstedet\n"
-#: ../mdkapplet:249
+#: ../mdkapplet:244
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Forkert adgangskode\n"
-#: ../mdkapplet:250
+#: ../mdkapplet:245
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Forkert handling eller vært eller brugerkonto.\n"
-#: ../mdkapplet:251
+#: ../mdkapplet:246
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
-"Noget er galt med din netværksopsætning (tjek din rute-, brandmurs- og "
-"proxy-opsætning)\n"
+"Noget er galt med din netværksopsætning (tjek din rute-, brandmurs- og proxy-"
+"opsætning)\n"
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:250
msgid "System is up to date\n"
msgstr "Systemet er opdateret\n"
-#: ../mdkapplet:343
+#: ../mdkapplet:338
msgid "No check"
msgstr "Ingen tjek"
-#: ../mdkapplet:356
+#: ../mdkapplet:351
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n"
-#: ../mdkapplet:359
+#: ../mdkapplet:354
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Tjekker konfigureringsfil: Ikke til stede\n"
-#: ../mdkapplet:404
+#: ../mdkapplet:399
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../mdkapplet:420
+#: ../mdkapplet:415
msgid "Clear"
msgstr "Nulstil"
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:441
msgid "About.."
msgstr "Om..."
-#: ../mdkapplet:447
+#: ../mdkapplet:442
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../mdkapplet:459
+#: ../mdkapplet:454
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "Forsøger at koble op til mandrakeonline.net\n"
-#: ../mdkonline:98
+#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Overspring hjælperen"
-#: ../mdkonline:117
+#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Velkommen til MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -238,60 +238,60 @@ msgstr ""
"holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
"opdateringer.\n"
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:102
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Opret en MandrakeOnline-konto"
-#: ../mdkonline:121
+#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne "
-#: ../mdkonline:121
+#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "abonnere"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekræft adgangskode:"
-#: ../mdkonline:128
+#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail-kontakt:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux privatbeskyttelsespolitik"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikation"
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Angiv dit MandrakeOnline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:"
-#: ../mdkonline:147
+#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Maskinnavn:"
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:135
msgid "Send Configuration"
msgstr "Send konfiguration"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
"Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn@mandrakeonline."
"net."
-#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n"
"og opdateringer takket være MandrakeOnline."
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -337,75 +337,27 @@ msgstr ""
"MandrakeOnline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n"
"Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Din oplægning lykkedes!"
-#: ../mdkonline:160
+#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatiserede upgraderinger"
-#: ../mdkonline:165
+#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../mdkonline:198
-msgid "Creation"
-msgstr "Oprettelse"
-
-#: ../mdkonline:198
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "Logind og adgangskode bør være mindre end 12 tegn lange\n"
-
-#: ../mdkonline:199
-msgid "Special characters"
-msgstr "Specialtegn"
-
-#: ../mdkonline:199
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr "Specialtegn er ikke tilladt\n"
-
-#: ../mdkonline:200
-msgid "Empty fields"
-msgstr "Tomme felter"
-
-#: ../mdkonline:200
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "Udfyld venligst alle felter\n"
-
-#: ../mdkonline:201
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../mdkonline:201
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr "Email ikke gyldig\n"
-
-#: ../mdkonline:202
-msgid "Account already exist\n"
-msgstr "Konto eksisterer allerede\n"
-
-#: ../mdkonline:202
-msgid "Change account"
-msgstr "Ændr konto"
-
-#: ../mdkonline:208
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "Problem ved opkobling til server \n"
-
-#: ../mdkonline:208
-msgid "Server Problem"
-msgstr "Serverproblem"
-
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217
+#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../mdkonline:213
+#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr "Angiv venligst et logind"
-#: ../mdkonline:215
+#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -413,31 +365,39 @@ msgstr ""
"Adgangskoderne er ikke ens\n"
" Prøv igen\n"
-#: ../mdkonline:217
+#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n"
-#: ../mdkonline:247
+#: ../mdkonline:198
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Læser konfiguration\n"
+
+#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Sender konfiguration..."
-#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
+#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem med forbindelse"
-#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
-msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere"
+#: ../mdkonline:210
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:315
+#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Afslutter guiden\n"
-#: ../mdkonline:361
+#: ../mdkonline:274
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere"
+
+#: ../mdkonline:286
msgid "Wrong password"
msgstr "Forkert adgangskode"
-#: ../mdkonline:361
+#: ../mdkonline:286
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -455,45 +415,76 @@ msgstr ""
"Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n"
"(Kun bogstaver er tilladt)"
-#: ../mdkonline:368
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Læser konfiguration\n"
-
-#: ../mdkupdate:58
+#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:58
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - print denne hjælpebesked.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:59
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mdkupdate startes automatisk.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:60
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --applet - start MandrakeOpdatér op.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Opdatér nøgler\n"
-#: ../mdkupdate:276
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Oprettelse"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Logind og adgangskode bør være mindre end 12 tegn lange\n"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Specialtegn"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Specialtegn er ikke tilladt\n"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Tomme felter"
+
+#~ msgid "Please fill in all fields\n"
+#~ msgstr "Udfyld venligst alle felter\n"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email ikke gyldig\n"
+
+#~ msgid "Account already exist\n"
+#~ msgstr "Konto eksisterer allerede\n"
+
+#~ msgid "Change account"
+#~ msgstr "Ændr konto"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problem ved opkobling til server \n"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Serverproblem"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "Svar fra MandrakeOnline-serveren\n"
@@ -640,7 +631,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
#~ "this \n"
#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
+#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal "
#~ "data."
#~ msgstr ""
#~ " Du er ved at starte vores Gratis Mandrake Linux Nedhentnings Version for "
@@ -651,7 +642,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
#~ "Brug venligst et øjeblik til at svare på et kort spørgeskema. Data fra "
#~ "dette \n"
#~ "spørgeskema vil kun blive brugt til overordnende markedsundersøgelser.\n"
-#~ "Nedenstående tekst er MandrakeSofts fortrolighedspolitik omkring dine "
+#~ "Nedenstående tekst er Mandrakesofts fortrolighedspolitik omkring dine "
#~ "personlige oplysninger."
#~ msgid ""
@@ -756,4 +747,3 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
#~ msgid "Sans Italic 17"
#~ msgstr "Sans Italic 17"
-