summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-24 15:05:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-24 15:05:06 +0000
commit3ee81a76b351bc5f0c4ee7340c47ee87380058ff (patch)
treee18b15b9f4339db383bd631db694b4b3f52c593c /po/cs.po
parenta47848b36036fe258828d6dad0194796897691a5 (diff)
downloadmgaonline-3ee81a76b351bc5f0c4ee7340c47ee87380058ff.tar
mgaonline-3ee81a76b351bc5f0c4ee7340c47ee87380058ff.tar.gz
mgaonline-3ee81a76b351bc5f0c4ee7340c47ee87380058ff.tar.bz2
mgaonline-3ee81a76b351bc5f0c4ee7340c47ee87380058ff.tar.xz
mgaonline-3ee81a76b351bc5f0c4ee7340c47ee87380058ff.zip
updated Czech file; changed "MandrakeOnline" to invariable
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po35
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9c5f2d23..e8b1a222 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-16 10:59GMT+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-22 20:59GMT+02:00\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Špatné heslo"
#: mdkonline:286
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -59,33 +58,31 @@ msgid ""
" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Přihlašovací jméno nebo heslo je špatné.\n"
-"Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet na sluřbě Mandrake "
-"Online.\n"
-" Ve druhém případě se vrátťe na první krok pro opětovné připojení k Mandrake "
-"Online."
+"Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet na sluřbě "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Ve druhém případě se vrátťe na první krok pro opětovné připojení k "
+"MandrakeOnline."
#: mdkonline:364
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Vítá vás MandrakeOnline"
#: mdkonline:365
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"V tomto kroku se předpokládá, že máte účet na Mandrake Online [1].\n"
+"V tomto kroku se předpokládá, že máte účet na MandrakeOnline [1].\n"
"Tento průvodce umožní nahrát konfiguraci\n"
"(konfigurace hardware, seznam balíčků) do centrální databáze,\n"
"kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n"
"potřebných aktualizacích.\n"
#: mdkonline:371
-#, fuzzy
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "Nemám účet na Mandrake Online a chci si se "
+msgstr "Nemám účet na MandrakeOnline a chci si se "
#: mdkonline:373
msgid "Subscribe"
@@ -101,9 +98,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Ověřování pro MandrakeOnline"
#: mdkonline:389
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
-msgstr "Zadejte jméno a heslo pro Mandrake Online:"
+msgstr "Zadejte jméno a heslo pro MandrakeOnline:"
#: mdkonline:391
msgid "Login:"
@@ -118,7 +114,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Poslat konfiguraci"
#: mdkonline:396
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -137,15 +132,18 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Zde můžete významně pomoci vylepšit Mandrake Linux.\n"
+"Pokud chcete využívat službu MandrakeOnline,\n"
+"je potřebné zaslat na server vaši konfiguraci.\n"
"\n"
"Průvodce nyní pošle tyto informace do firmy MandrakeSoft:\n"
-"1) seznam balíčků, které máte nainstalovány 2) vaši konfiguraci hardware.\n"
+"1) seznam balíčků, které máte nainstalovány na počítači,\n"
+"2) vaši konfiguraci hardware.\n"
"\n"
"Pokud s tím nesouhlasíte, stiskněte 'Zrušit'.\n"
"Pokud stisknete 'Další', udělujete nám právo využít získaných\n"
-"informací jako našeho zákazníka a dáte nám možnost vás \n"
-"informovat o všech bezpečnostních a potřebných aktualizacích. "
+"informací jako našeho zákazníka a dáváte nám možnost vás \n"
+"informovat o všech bezpečnostních a potřebných aktualizacích.\n"
+"Také vám bude poskytnuta emailová adresa: jmeno\\@mandrakeonline.net."
#: mdkonline:403
msgid "Error while sending informations"
@@ -171,6 +169,9 @@ msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"Zaslání informací se zdařilo!\n"
+"Od této chvíle budete díky službě MandrakeOnline\n"
+"informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích."
#: mdkonline:428
msgid "OK"