summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-21 08:39:08 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-10-21 08:39:08 +0300
commit558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9 (patch)
tree0b6a4a6ce3de48b85197c4847167d77ca8a60aa1 /po/bg.po
parent6a9abefd3dafd6e559df92bba86227df661cb3d0 (diff)
downloadmgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.tar
mgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.tar.gz
mgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.tar.bz2
mgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.tar.xz
mgaonline-558c22d49f00521aa36a9d76857d0e98265627c9.zip
Update Bulgarian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po520
1 files changed, 29 insertions, 491 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ad76932a..75c6276f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,29 +1,28 @@
-# translation of mdkonline-bg.po to Bulgarian
-# translation of Mandriva Online-bg.po to Bulgarian
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
-# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003
+# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline-bg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:34+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Проверка за актуализации"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -67,9 +66,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Услугата е неактивна. Натиснете \"Online Website\""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "базата данни на urpmi е заключена"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -83,7 +82,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -92,12 +91,6 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n"
-"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n"
-"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n"
-"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n"
-"\n"
-"След това рестартирайте %s."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -271,9 +264,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранена\n"
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
@@ -294,7 +287,7 @@ msgstr "Online WebSite"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -317,9 +310,9 @@ msgid "About..."
msgstr "Относно..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Прочитане на конфигурацията\n"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -467,14 +460,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "Грешна парола"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Грешна парола"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -544,9 +537,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Не е възможна актуализацията на пакетите от източника.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Прочитане на конфигурацията\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -561,471 +553,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Стартиране на MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Стартиране на MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "Системата е обновена\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate версия %s\n"
-#~ "Mageia %s, всички права запазени.\n"
-#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията "
-#~ "на GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "начин на ползване:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Име на машината:"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Появи се грешка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "Грешка при добавяне на източник"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Име на машината:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Не"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr "Mageia Online може би е преинсталиран, презареждане на аплета...."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "Проверка... Налични са актуализации\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Свързване с"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Аплет за актуализации на Mageia Linux"
-
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Грешка в сигурността"
-
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Грешка в базата данни"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Database failed\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при връзка със сървъра за база данни\n"
-#~ "Опитайте по-късно"
-
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Грешка при регистрация"
-
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Липсват някои необходими параметри"
-
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Грешна парола"
-
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "Грешка при вход"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Този е-mail вече съществува\n"
-#~ "Моля изберете си друг\n"
-
-#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-#~ msgstr "E-mail адреса, който предоставяте е невалиден или забранен"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Полето за e-mail е празно.\n"
-#~ "Mоля въведете нещо."
-
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Грешка при ограничение"
-
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Забранен достъп до базата данни"
-
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Грешка в услугата"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Web сървъра на Mageia в момента е недостъпен\n"
-#~ "Опитайте по-късно"
-
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Паролите не съвпадат"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Web сървъра на Mageia в момента е в профилактика\n"
-#~ "Опитайте по-късно"
-
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Забранен потребител"
-
-#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
-#~ msgstr "Потребителският акаунт е забранен от Mageia web services"
-
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Грешка при свързване"
-
-#~ msgid "Mageia web services not reachable"
-#~ msgstr "Web сървъра на Mageia не отговаря"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Моля изчакайте"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Подготовка..."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Инсталиране на пакети ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "Налични са актуализации за вашата система"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr "Услугата не е конфигурирана. Натиснете \"Конфигуриране\""
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Конфигураране"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Проверка за актуализации"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "Конфигуриране сега!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Действия"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Конфигураране"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "История"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Състояние"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Мрежова връзка: "
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Нагоре"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Надолу"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "Последна проверка: "
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Име на машината:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Актуализации: "
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "Версията за разработчици не се поддържа от услугата"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "Стара версия, не се поддържа от услугата"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "Неизвестно състояние"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
-#~ msgstr "Online услугите са забранени. Свържете се с Mageia Online\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Грешна парола\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "Грешно действие или хост или влизане.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешни мрежови настройки (проверете маршрутизатора, огнената стена или "
-#~ "прокси настройките)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Възникнал е проблем при връзка със сървъра, моля свържете се с екипа по "
-#~ "поддръжка"
-
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "Отговор от Mageia Online сървър\n"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "Няма проверка"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "Проверка на конфигурационния файл: не съществува\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Журнали"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Изчистване"
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "Вече имам регистрация"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "Желая да се регистрирам"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "г-дин"
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "г-жа"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "г-жа"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Този асистент ще Ви помогне да качите вашата конфигурация\n"
-#~ "(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни, за да\n"
-#~ "Ви държим в течение относно необходими актуализации и полезни новости.\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "Създаване на регистрация или идентификация"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "Въведете вашите Mageia Online име, парола и псевдоним на машината:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-mail адрес:"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Държава"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Парола:"
-
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "Името на компютъра трябва да бъде между 1 и 40 символа."
-
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "Свързване с Mageia Online..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "За да се възползвате от услугите на Mageia Online,\n"
-#~ "трябва да качите Вашата конфигурация.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Тази програма ще изпрати следната информация на Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) списък с пакетите, които са инсталирани на системата Ви,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) информация за Вашият хардуер.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ако идеята не ви харесва, или не искате да се възползвате от тази "
-#~ "услуга,\n"
-#~ "моля натиснете 'Отказ'. Натискайки 'Напред', Вие ни позволявате да ви "
-#~ "държим в течение\n"
-#~ "за актуализация на системата за сигурност, както и полезни нововъведения, "
-#~ "чрез е-писма.\n"
-#~ "Освен това, Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www."
-#~ "mandrivaexpert.com."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Проблем с връзката"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "Възникнал е проблем при изпращане на файловете, опитайте отново"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "Създаване на регистрация в Mageia Online"
-
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Поздрав:"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Фамилия:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Потвърдете паролата:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Паролите не съвпадат\n"
-#~ " Моля опитайте отново\n"
-
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Попълнете всички полета"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "Невалиден адрес за е-поща!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Успешно е създадена регистрация в Mageia Online.\n"
-#~ "Натиснете \"Напред\" за идентификация и изпращане на конфигурацията\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Изпращането бе успешно!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "От сега нататък, Вие ще получавате информация\n"
-#~ "относно сигурността и новостите, благодарение на Mageia Online."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online Ви предлага автоматизиране на актуализациите.\n"
-#~ "Програмата ще се пуска периодично на системата Ви и ще следи за "
-#~ "актуализации\n"
-
-#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n"
-#~ msgstr "Вашата регистрация в Mageia Online е успешно конфигурирана\n"
-
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "Конфигурацията е качена успешно"
-
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Грешка при качване на конфигурацията"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не е възможна връза с mandrivaonline: грешно име/парола или грешно "
-#~ "конфигуриран маршрутизатор/огнена стена"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- стартира Mageia Update.\n"
-
-#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-#~ msgstr "Изберете пакетите, които ще инсталирате и натиснете OK"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "Системата е заета. Моля изчакайте..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Изпращане на конфигурацията..."
-
-#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
-#~ msgstr "СИГУРНОСТ: Методът е достъпен само чрез httpS протокол"
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr "Файлът %s не е намерен. Първо стартирайте помощникът mdkonline"
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "Mageia Update не е успя да се свърже със сайта, опитайте отново."