summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-11 13:45:47 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-11 13:45:47 +0000
commitcddb2abb333cbe40b4e986c5456a4b9c0a92dc92 (patch)
treeba48966b4a8aaeb534d0316955f5ca3b99d88955
parent61d75d941c7c748dbf5c84eedee944bbad2d6c8c (diff)
downloadmgaonline-cddb2abb333cbe40b4e986c5456a4b9c0a92dc92.tar
mgaonline-cddb2abb333cbe40b4e986c5456a4b9c0a92dc92.tar.gz
mgaonline-cddb2abb333cbe40b4e986c5456a4b9c0a92dc92.tar.bz2
mgaonline-cddb2abb333cbe40b4e986c5456a4b9c0a92dc92.tar.xz
mgaonline-cddb2abb333cbe40b4e986c5456a4b9c0a92dc92.zip
updated po file
-rw-r--r--po/es.po24
-rw-r--r--po/wa.po11
2 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e2536a4e..c4056def 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,48 +22,45 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:64
-#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "El sistema está al día\n"
+msgstr "Su sistema está al día"
#: ../mdkapplet:70
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Problem de configuración del servicio. Por favor verifique sus archivos de "
+"bitácora y envie un correo a support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "El sistema está ocupado. Espere ..."
#: ../mdkapplet:82
-#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "No hay actualizaciones disponibles para su sistema"
+msgstr "Hay nuevas actualizaciones disponibles para su sistema"
#: ../mdkapplet:88
-#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "El servicio no está disponible. Haga clic sobre configuración."
+msgstr ""
+"El servicio no está configurado. Haga clic sobre \"Configurar el servicio\""
#: ../mdkapplet:94
-#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "La red no está activa. Haga clic sobre Configurar Red."
+msgstr "La red no está activa. Configurela por favor"
#: ../mdkapplet:100
-#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "El servicio no está disponible. Haga clic sobre configuración."
+msgstr "El servicio no está activado. Haga clic sobre \"Sitio web en línea\"."
#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "Instalar actualizaciones"
#: ../mdkapplet:105
-#, fuzzy
msgid "Configure the service"
-msgstr "Configurar red"
+msgstr "Configurar el servicio"
#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
@@ -126,9 +123,8 @@ msgid "Last check: "
msgstr "Última verificación: "
#: ../mdkapplet:200
-#, fuzzy
msgid "Updates: "
-msgstr "Actualizaciones nuevas: "
+msgstr "Actualizaciones: "
#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 14c15db1..7bd7a7d4 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "Li sistinme da vosse est a djoû"
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot-z apontiant l' siervice. Loukîz les djournås eyet emilez po dire li problinme a support@mandrakeonline.net"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot-z apontiant l' siervice. Loukîz les djournås eyet emilez "
+"po dire li problinme a support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
@@ -148,7 +150,8 @@ msgstr "Estat nén cnoxhou"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Les siervices so les fyis sont essoctés. Contactez li site MandrakeOnline\n"
+msgstr ""
+"Les siervices so les fyis sont essoctés. Contactez li site MandrakeOnline\n"
#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -261,7 +264,8 @@ msgstr "Otintifiaedje"
#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po MandrakeOnline:"
+msgstr ""
+"Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po MandrakeOnline:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -460,4 +464,3 @@ msgstr " --applet - mete a djoû les clés.\n"
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "Nén disponibe"
-