diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-07 13:54:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-07 13:54:29 +0000 |
commit | b626ebf37b097c034a181ac04312c09172f7a474 (patch) | |
tree | e3e71a4bb46c5e4f416574a3f69e84d3e77f1e61 | |
parent | aac7590f5aed538d13fdce3d0642d0834beae5ed (diff) | |
download | mgaonline-b626ebf37b097c034a181ac04312c09172f7a474.tar mgaonline-b626ebf37b097c034a181ac04312c09172f7a474.tar.gz mgaonline-b626ebf37b097c034a181ac04312c09172f7a474.tar.bz2 mgaonline-b626ebf37b097c034a181ac04312c09172f7a474.tar.xz mgaonline-b626ebf37b097c034a181ac04312c09172f7a474.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/ar.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 |
3 files changed, 91 insertions, 86 deletions
@@ -7,6 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-04 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:51+0100\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" @@ -29,6 +30,7 @@ msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" #: ../mdkapplet:67 +#, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" @@ -387,6 +389,7 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" #: ../mdkupdate:50 +#, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -425,123 +428,124 @@ msgstr "تعذر على MandrakeUpdate الإتصال بالموقع, سنحاو msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n" -msgid "Register Now!" -msgstr "سجّل نفسك الآن !" +#~ msgid "Register Now!" +#~ msgstr "سجّل نفسك الآن !" -msgid "About Online Applet" -msgstr "حول بريمج على الخطّ" +#~ msgid "About Online Applet" +#~ msgstr "حول بريمج على الخطّ" -msgid "Mandrake Online Team" -msgstr "فريق ماندريك على الخطّ (Mandrake Online)" +#~ msgid "Mandrake Online Team" +#~ msgstr "فريق ماندريك على الخطّ (Mandrake Online)" -msgid "Mandrake Update Notification Applet" -msgstr "بريمج التّنبيه بالتّحديثات لماندريك" +#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" +#~ msgstr "بريمج التّنبيه بالتّحديثات لماندريك" -msgid "Team:" -msgstr "الفريق:" +#~ msgid "Team:" +#~ msgstr "الفريق:" -msgid "This Software is under GPL" -msgstr "هذا البرنامج تحت ترخيص GPL" +#~ msgid "This Software is under GPL" +#~ msgstr "هذا البرنامج تحت ترخيص GPL" -msgid "Version:" -msgstr "الإصدارة:" +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "الإصدارة:" -msgid "Connecting ...\n" -msgstr "جاري الإتّصال...\n" +#~ msgid "Connecting ...\n" +#~ msgstr "جاري الإتّصال...\n" -msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr " --security -تستخدم وسائط الأمان فقط\n" +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security -تستخدم وسائط الأمان فقط\n" -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n" +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n" -msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n" +#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" +#~ msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n" -msgid "" -"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "تحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك" +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " +#~ "subscription." +#~ msgstr "تحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك" -msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة" +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة" -msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n" +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n" -msgid "Africa" -msgstr "أفريقيا" +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "أفريقيا" -msgid "Asia" -msgstr "آسيا" +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "آسيا" -msgid "Australia" -msgstr "أوستراليا" +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "أوستراليا" -msgid "Europe" -msgstr "أوروبا" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "أوروبا" -msgid "North America" -msgstr "أمريكا الشمالية" +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "أمريكا الشمالية" -msgid "South America" -msgstr "أمريكا الجنوبية" +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "أمريكا الجنوبية" -msgid "Next" -msgstr "التالي" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "التالي" -msgid "Back" -msgstr "السابق" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "السابق" -msgid "Empty Mirror" -msgstr "موقع مرآة فارغ" +#~ msgid "Empty Mirror" +#~ msgstr "موقع مرآة فارغ" -msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك." +#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +#~ msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك." -msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" -msgid "Sending your Configuration" -msgstr "جاري ارسال اعداداتك" +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "جاري ارسال اعداداتك" -msgid "Error while sending informations" -msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" -msgid "" -"There was an error while sending your personal informations.\n" -"\n" -"Press Next to try and send your configuration again." -msgstr "" -"لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n" -"\n" -"اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n" +#~ "\n" +#~ "اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "انتهى" -msgid "Choose your geographical location" -msgstr "اختر موقعك الجغرافي" +#~ msgid "Choose your geographical location" +#~ msgstr "اختر موقعك الجغرافي" -msgid "OK" -msgstr "موافق" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "موافق" -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "الغاء" -msgid "" -"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -"to really quit it press 'Quit'." -msgstr "" -"أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" -"للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" -"للخروج فعلا اضغط 'خروج'." +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" +#~ "للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" +#~ "للخروج فعلا اضغط 'خروج'." -msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline" +#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +#~ msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline" -msgid "Sans Italic 17" -msgstr "Sans Italic 17" +#~ msgid "Sans Italic 17" +#~ msgstr "Sans Italic 17" -msgid "Start MandrakeUpdate" -msgstr "إبدأ محدّث ماندريك" +#~ msgid "Start MandrakeUpdate" +#~ msgstr "إبدأ محدّث ماندريك" @@ -691,4 +691,3 @@ msgstr "No se pueden actualizar paquetes desde el soporte mdkupdate.\n" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" - @@ -28,6 +28,7 @@ msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "System jest zajęty. Czekaj ..." #: ../mdkapplet:67 +#, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pakietów jest dostępnych do aktualizacji" @@ -387,6 +388,7 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" #: ../mdkupdate:50 +#, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" |