diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-18 09:44:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-18 09:44:24 +0000 |
commit | 94491cad73540c54ec1285c982130ebc942baff7 (patch) | |
tree | eb953f26e391067868b5a7c061707f4d29e0f623 | |
parent | ed78bd4bb071332abac6ce3e6ca684710358b255 (diff) | |
download | mgaonline-94491cad73540c54ec1285c982130ebc942baff7.tar mgaonline-94491cad73540c54ec1285c982130ebc942baff7.tar.gz mgaonline-94491cad73540c54ec1285c982130ebc942baff7.tar.bz2 mgaonline-94491cad73540c54ec1285c982130ebc942baff7.tar.xz mgaonline-94491cad73540c54ec1285c982130ebc942baff7.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/fi.po | 63 |
1 files changed, 41 insertions, 22 deletions
@@ -1,18 +1,19 @@ -# mdkonline Finnish translation +# mdkonline - Finnish translation # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002. +# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"Project-Id-Version: mdkonline - MDK Release 9.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-01 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-01 09:07EET\n" -"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n" -"Language-Team: Finnish\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-18 00:12+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" +"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkonline_.c:71 msgid "Africa" @@ -31,9 +32,8 @@ msgid "Europe" msgstr "Eurooppa" #: ../mdkonline_.c:75 -#, fuzzy msgid "North America" -msgstr "Etelä-Amerikka" +msgstr "Pohjois-Amerikka" #: ../mdkonline_.c:76 msgid "South America" @@ -77,9 +77,8 @@ msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varoitus: selainta ei ole asetettu" #: ../mdkonline_.c:290 -#, fuzzy msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Yhteysongelma" +msgstr "Avaa yhteyden ...\n" #: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83 msgid "Connection problem" @@ -133,7 +132,7 @@ msgstr "Mandraken yksityisyyspolitiikka" #: ../mdkonline_.c:392 msgid "Authentification" -msgstr "Aidonnus" +msgstr "Vahvistetaan" #: ../mdkonline_.c:393 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" @@ -174,6 +173,20 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" +"Saadaksesi hyödyn MandrakeOnline palveluista,\n" +"olemme lähettämässä asetuksesi palvelimelle.\n" +"\n" +"Velho lähettää seuraavat tiedot MandrakeSoft:ille.\n" +"1) listauksen asennetuista paketeista, \n" +"2) laitteistolistauksen.\n" +"Jos et ole tyytyväinen tähän ajatukseen, tai et halua hyödytä\n" +"tästä palvelusta, ole hyvä ja paina 'Peruuta'. Painamalla 'Jatka'\n" +"sallit meidän pitämään sinut ajan tasalla koskien turvallisuus-\n" +"päivityksiä ja hyödyllisiä päivityksiä henkilökohtaisilla viestillä.\n" +"\n" +"Sen lisäksi hyödynnät alennuksista www.mandrakeexpert.com:in\n" +"maksullisista tukipalveluista.\n" +"Lopuksi saat sähköposti-aliaksen malli käyttäjänimi@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline_.c:409 msgid "Error while sending informations" @@ -212,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline_.c:417 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Imurointi onnistui!" +msgstr "Tietojen siirto onnistui!" #: ../mdkonline_.c:422 msgid "automated Upgrades" @@ -223,9 +236,8 @@ msgid "Choose your geographical location" msgstr "Vaihda geograafinen sijaintisi" #: ../mdkonline_.c:447 -#, fuzzy msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Lähetän asetuksesi" +msgstr "Luetaan asetukset\n" #: ../mdkonline_.c:474 #, c-format @@ -280,40 +292,47 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL lisenssin " +"alaisuudessa.\n" +"\n" +"Käyttö:\n" #: ../mdkupdate_.c:54 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - tulosta tämä apuviesti.\n" #: ../mdkupdate_.c:55 msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr "" +msgstr " --security - käytä ainoastaan turvallisuus-mediaa.\n" #: ../mdkupdate_.c:56 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" #: ../mdkupdate_.c:83 -#, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" -msgstr "Ei yhteyttä MandrakeOnlineen, kokeile myöhemmin uudelleen" +msgstr "" +"MandrakeUpdate ei saanut yhteyttä MandrakeOnlineen, kokeilemme uudelleen." #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" msgstr "" +"Ongelma-tilanteissa, lähetä viesti osoitteeseen: support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" -msgstr "" +msgstr "Tarvitset tilin MandrakeOnline:ssä, tai päivitä tilauksesi." #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjänimesi tai salasanasi voi olla väärä." #: ../mdkupdate_.c:122 msgid "wget is missing\n" -msgstr "" +msgstr "wget puuttuu\n" #~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" |