summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 18:42:51 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 18:42:51 +0300
commit93d17311385958a261f831be67ea227bb751adf9 (patch)
treef6d9e34dd5af919dcaf28bac94e554da1920b52c
parentf094761bebb2779ed777a3cf020ed58ca36b1ea7 (diff)
downloadmgaonline-93d17311385958a261f831be67ea227bb751adf9.tar
mgaonline-93d17311385958a261f831be67ea227bb751adf9.tar.gz
mgaonline-93d17311385958a261f831be67ea227bb751adf9.tar.bz2
mgaonline-93d17311385958a261f831be67ea227bb751adf9.tar.xz
mgaonline-93d17311385958a261f831be67ea227bb751adf9.zip
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
-rw-r--r--po/zh_CN.po254
1 files changed, 40 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f766d316..c4bd7648 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Simplified Chinese messages of mkdonline.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2001-2002
-# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2002, 2008
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
+# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2002,2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zh_CN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 20:47+0800\n"
-"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Mageia Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at
+#. 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
@@ -86,12 +86,7 @@ msgid ""
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
-"您已经至少配置了一个升级介质,但是现在它们已全部被\n"
-"禁用。您需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n"
-"一项(在“%s”栏中选中)。\n"
-"\n"
-"然后,重新启动 %s。"
+msgstr "您已经至少配置了一个升级介质,但是现在它们已全部被\n禁用。您需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n一项(在“%s”栏中选中)。\n\n然后,重新启动 %s。"
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -245,8 +240,8 @@ msgstr "在继续之前,您应该关闭其它正在运行的应用程序。"
#: ../mgaapplet:517
#, c-format
msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if"
+" available."
msgstr "如果可以,您应该将笔记本电源模式调为电源供电,并且使用高速有线连接。"
#: ../mgaapplet:551
@@ -284,13 +279,12 @@ msgstr "Mageia Online 可访问 Mageia Web 服务。"
msgid "Online WebSite"
msgstr "在线网站"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
-"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
+msgstr "汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\ntuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -350,7 +344,7 @@ msgstr "第一次检查延迟(分钟)"
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr "检查新的 Mageia 版本"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -382,7 +376,7 @@ msgstr "恭喜"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156
#, c-format
msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful."
-msgstr ""
+msgstr " 升级到Mageia %s发行版成功。"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
#, c-format
@@ -397,17 +391,17 @@ msgstr "重新启动"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
msgid "Unable to download distro list"
-msgstr ""
+msgstr "未能下载到发行版列表"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
#, c-format
msgid "Distribution version %s was not found in the update list"
-msgstr ""
+msgstr "发行版版本 %s 在更新列表中找不到"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
msgid "Preparation Required"
-msgstr ""
+msgstr "需要准备"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
@@ -415,7 +409,7 @@ msgid ""
"In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n"
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
-msgstr ""
+msgstr "若要升级,当前安装操作需要做好准备。\n\n您需要现在就做准备吗?"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196
#, c-format
@@ -423,12 +417,12 @@ msgid ""
"Further action is required before you can continue.\n"
"\n"
"Please see %s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "在进行下一步之前需要其他操作。\n\n请查阅 %s 获得更多信息。"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
msgid "Next Steps"
-msgstr ""
+msgstr "后续步骤"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227
#, c-format
@@ -437,9 +431,7 @@ msgid ""
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
-msgstr ""
-"软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理"
-"器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。"
+msgstr "软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
#, c-format
@@ -491,16 +483,10 @@ msgstr "系统升级"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr ""
-"mgaupdate 版本 %s\n"
-"%s\n"
-"这是自由软件, 可按照 GNU GPL 条款再次分发。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
+msgstr "mgaupdate 版本 %s\n%s\n这是自由软件, 可按照 GNU GPL 条款再次分发。\n\n用法:\n"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -530,7 +516,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新器文本模式版本。\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
-msgstr " --debug\t\t- 记录所执行的操作\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
@@ -538,193 +524,33 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "更新配置"
+msgstr "配置Mageia更新小程序"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "配置Mageia更新程序需要授权"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "运行 Mageia 升级助手"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
+msgstr "运行Mageia升级助手需要授权"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "正在启动 MageiaUpdate\n"
+msgstr "运行 Mageia 更新工具"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "需要授权才能打开Mageia更新工具"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "正在启动 MageiaUpdate\n"
+msgstr "运行Mageia包介质更新程序"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Flash"
-
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Free"
-
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Mini"
-
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia One"
-
-#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
-#~ msgstr "百分之百的开放源代码发行版。"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "系统已为最新\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-#~ "until %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "此发行版的基本维护已经过期。感谢您购买延保服务,您的系统将持续更新至 %s"
-
-#~ msgid "You should get extended maintenance."
-#~ msgstr "您应该购买延保服务。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
-#~ "of the %s distribution."
-#~ msgstr "您应该购买延保服务,或者升级到 %s 发行版的新版本。"
-
-#~ msgid "Extended Maintenance"
-#~ msgstr "延保服务"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
-#~ "running until %s."
-#~ msgstr "购买此版本(%s)的延保服务可持续更新至 %s。"
-
-#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-#~ msgstr "支持的产品是 %s,而“%s”不在列表中。\n"
-
-#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-#~ msgstr "请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质"
-
-#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-#~ msgstr "获取发行版列失败:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia 为桌面提供了十二个月的更新(直至 %s),为基本系统提供了十八个月的更新"
-#~ "(直至 %s)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
-#~ "updates (until %s)."
-#~ msgstr "而延保服务可另外再获取十八个月的更新(直至 %s)。"
-
-#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-#~ msgstr "您可以<b>立即</b>订阅延保服务:"
-
-#~ msgid "Lifetime policy"
-#~ msgstr "生命周期策略"
-
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "在线订阅"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "发生了错误"
-
-#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-#~ msgstr "您的 Mageia 账户没有启用 %s 下载订阅服务。"
-
-#~ msgid "Successfully added media!"
-#~ msgstr "成功添加了介质!"
-
-#~ msgid "Successfully added media %s."
-#~ msgstr "成功添加了介质 %s。"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "确定"
-
-#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-#~ msgstr "您的发行版有额外的软件包介质可用。"
-
-#~ msgid "Add additional package medium"
-#~ msgstr "添加额外的软件包介质"
-
-#~ msgid "New medium available"
-#~ msgstr "有新介质"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
-#~ "additional software."
-#~ msgstr "您正在使用“%s”发行版,所以有权访问额外的软件。"
-
-#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-#~ msgstr "您是否想要安装这一额外的软件仓库?"
-
-#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
-#~ msgstr "Mageia 企业服务器"
-
-#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
-#~ msgstr "检查缺少的“%s”介质"
-
-#~ msgid "Restricted"
-#~ msgstr "限制"
-
-#~ msgid "Enterprise"
-#~ msgstr "企业"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-#~ "softwares and Mageia official support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Powerpack 为您提供了绝佳的 Linux 桌面体验:既有开放源代码解决方案的"
-#~ "稳定和高效,又有丰富软件和 Mageia 的官方支持。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageia Linux 特性"
-
-#~ msgid "Choose your upgrade version"
-#~ msgstr "选择您的升级版本"
-
-#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
-#~ msgstr "您的 Powerpack 访问已经终止"
-
-#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-#~ msgstr "%s 现已发布,您可以升级到:"
-
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-#~ msgstr "Mageia Linux 发行版为您提供了更多软件和官方支持。"
-
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
-#~ "you have subscribed online"
-#~ msgstr "在您在线订阅之后,请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
-#~ "enabled."
-#~ msgstr "您的 Mageia 账户没有启用延保服务。"
+msgstr "运行Mageia包介质更新程序需要授权"