From 93d17311385958a261f831be67ea227bb751adf9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 5 Apr 2015 18:42:51 +0300 Subject: Update Chinese (Simplified) translation from Tx --- po/zh_CN.po | 254 ++++++++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 214 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f766d316..c4bd7648 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# Simplified Chinese messages of mkdonline. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Danny Zeng , 2001-2002 -# 汤诗语 , 2002, 2008 -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# xiao wenming , 2015 +# 汤诗语 , 2002,2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zh_CN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 20:47+0800\n" -"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mageia Linux i18n Team \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at +#. 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" @@ -86,12 +86,7 @@ msgid "" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"您已经至少配置了一个升级介质,但是现在它们已全部被\n" -"禁用。您需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n" -"一项(在“%s”栏中选中)。\n" -"\n" -"然后,重新启动 %s。" +msgstr "您已经至少配置了一个升级介质,但是现在它们已全部被\n禁用。您需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n一项(在“%s”栏中选中)。\n\n然后,重新启动 %s。" #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -245,8 +240,8 @@ msgstr "在继续之前,您应该关闭其它正在运行的应用程序。" #: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if" +" available." msgstr "如果可以,您应该将笔记本电源模式调为电源供电,并且使用高速有线连接。" #: ../mgaapplet:551 @@ -284,13 +279,12 @@ msgstr "Mageia Online 可访问 Mageia Web 服务。" msgid "Online WebSite" msgstr "在线网站" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. ") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"汤诗语 \n" -"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" +msgstr "汤诗语 \ntuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -350,7 +344,7 @@ msgstr "第一次检查延迟(分钟)" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" -msgstr "检查新的 Mageia 版本" +msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format @@ -382,7 +376,7 @@ msgstr "恭喜" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 #, c-format msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." -msgstr "" +msgstr " 升级到Mageia %s发行版成功。" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format @@ -397,17 +391,17 @@ msgstr "重新启动" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format msgid "Unable to download distro list" -msgstr "" +msgstr "未能下载到发行版列表" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 #, c-format msgid "Distribution version %s was not found in the update list" -msgstr "" +msgstr "发行版版本 %s 在更新列表中找不到" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "Preparation Required" -msgstr "" +msgstr "需要准备" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format @@ -415,7 +409,7 @@ msgid "" "In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" -msgstr "" +msgstr "若要升级,当前安装操作需要做好准备。\n\n您需要现在就做准备吗?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -423,12 +417,12 @@ msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." -msgstr "" +msgstr "在进行下一步之前需要其他操作。\n\n请查阅 %s 获得更多信息。" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format msgid "Next Steps" -msgstr "" +msgstr "后续步骤" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 #, c-format @@ -437,9 +431,7 @@ msgid "" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." -msgstr "" -"软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理" -"器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。" +msgstr "软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format @@ -491,16 +483,10 @@ msgstr "系统升级" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "" -"mgaupdate 版本 %s\n" -"%s\n" -"这是自由软件, 可按照 GNU GPL 条款再次分发。\n" -"\n" -"用法:\n" +msgstr "mgaupdate 版本 %s\n%s\n这是自由软件, 可按照 GNU GPL 条款再次分发。\n\n用法:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -530,7 +516,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新器文本模式版本。\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" -msgstr " --debug\t\t- 记录所执行的操作\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -538,193 +524,33 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "更新配置" +msgstr "配置Mageia更新小程序" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "" +msgstr "配置Mageia更新程序需要授权" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 升级助手" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" +msgstr "运行Mageia升级助手需要授权" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "正在启动 MageiaUpdate\n" +msgstr "运行 Mageia 更新工具" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" -msgstr "" +msgstr "需要授权才能打开Mageia更新工具" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "正在启动 MageiaUpdate\n" +msgstr "运行Mageia包介质更新程序" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" -msgstr "" - -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Flash" - -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Free" - -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Mini" - -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia One" - -#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -#~ msgstr "百分之百的开放源代码发行版。" - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "系统已为最新\n" - -#~ msgid "" -#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " -#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " -#~ "until %s" -#~ msgstr "" -#~ "此发行版的基本维护已经过期。感谢您购买延保服务,您的系统将持续更新至 %s" - -#~ msgid "You should get extended maintenance." -#~ msgstr "您应该购买延保服务。" - -#~ msgid "" -#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version " -#~ "of the %s distribution." -#~ msgstr "您应该购买延保服务,或者升级到 %s 发行版的新版本。" - -#~ msgid "Extended Maintenance" -#~ msgstr "延保服务" - -#~ msgid "" -#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it " -#~ "running until %s." -#~ msgstr "购买此版本(%s)的延保服务可持续更新至 %s。" - -#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" -#~ msgstr "支持的产品是 %s,而“%s”不在列表中。\n" - -#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -#~ msgstr "请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质" - -#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:" -#~ msgstr "获取发行版列失败:" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " -#~ "base updates (up to the %s) for distributions." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia 为桌面提供了十二个月的更新(直至 %s),为基本系统提供了十八个月的更新" -#~ "(直至 %s)。" - -#~ msgid "" -#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional " -#~ "updates (until %s)." -#~ msgstr "而延保服务可另外再获取十八个月的更新(直至 %s)。" - -#~ msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" -#~ msgstr "您可以立即订阅延保服务:" - -#~ msgid "Lifetime policy" -#~ msgstr "生命周期策略" - -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "在线订阅" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "发生了错误" - -#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." -#~ msgstr "您的 Mageia 账户没有启用 %s 下载订阅服务。" - -#~ msgid "Successfully added media!" -#~ msgstr "成功添加了介质!" - -#~ msgid "Successfully added media %s." -#~ msgstr "成功添加了介质 %s。" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "确定" - -#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution." -#~ msgstr "您的发行版有额外的软件包介质可用。" - -#~ msgid "Add additional package medium" -#~ msgstr "添加额外的软件包介质" - -#~ msgid "New medium available" -#~ msgstr "有新介质" - -#~ msgid "" -#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to " -#~ "additional software." -#~ msgstr "您正在使用“%s”发行版,所以有权访问额外的软件。" - -#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?" -#~ msgstr "您是否想要安装这一额外的软件仓库?" - -#~ msgid "Mageia Enterprise Server" -#~ msgstr "Mageia 企业服务器" - -#~ msgid "Check for missing \"%s\" media" -#~ msgstr "检查缺少的“%s”介质" - -#~ msgid "Restricted" -#~ msgstr "限制" - -#~ msgid "Enterprise" -#~ msgstr "企业" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " -#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -#~ "softwares and Mageia official support." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Powerpack 为您提供了绝佳的 Linux 桌面体验:既有开放源代码解决方案的" -#~ "稳定和高效,又有丰富软件和 Mageia 的官方支持。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageia Linux 特性" - -#~ msgid "Choose your upgrade version" -#~ msgstr "选择您的升级版本" - -#~ msgid "Your Powerpack access has ended" -#~ msgstr "您的 Powerpack 访问已经终止" - -#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:" -#~ msgstr "%s 现已发布,您可以升级到:" - -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia PowerPack" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support." -#~ msgstr "Mageia Linux 发行版为您提供了更多软件和官方支持。" - -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " -#~ "you have subscribed online" -#~ msgstr "在您在线订阅之后,请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质" - -#~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " -#~ "enabled." -#~ msgstr "您的 Mageia 账户没有启用延保服务。" +msgstr "运行Mageia包介质更新程序需要授权" -- cgit v1.2.1