summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorArpad Biro <abiro@mandriva.com>2004-08-15 02:27:36 +0000
committerArpad Biro <abiro@mandriva.com>2004-08-15 02:27:36 +0000
commit616e61b4196ad21b92dc853346cafa48eb30d6c4 (patch)
tree283b6d520bedd50d07d59145b74b4cb2b007982e
parent7bf51be38bf37ee3794c49ee269ef298b7a55397 (diff)
downloadmgaonline-616e61b4196ad21b92dc853346cafa48eb30d6c4.tar
mgaonline-616e61b4196ad21b92dc853346cafa48eb30d6c4.tar.gz
mgaonline-616e61b4196ad21b92dc853346cafa48eb30d6c4.tar.bz2
mgaonline-616e61b4196ad21b92dc853346cafa48eb30d6c4.tar.xz
mgaonline-616e61b4196ad21b92dc853346cafa48eb30d6c4.zip
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/hu.po69
1 files changed, 27 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5da2446f..14733486 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-12 23:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-15 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,8 +48,7 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot."
#: ../mdkapplet:100
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
-"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
+msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben,
# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki
@@ -78,9 +77,8 @@ msgid "Configure Now!"
msgstr "Beállítás most"
#: ../mdkapplet:141
-#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrake-frissítési alkalmazás"
+msgstr "Mandrakelinux-frissítési alkalmazás"
#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
@@ -135,10 +133,9 @@ msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "\"mdkupdate --applet\" indítása\n"
#: ../mdkapplet:212
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
-"Úgy tűnik, a MandrakeOnline újra lett telepítve - az alkalmazás "
+"Úgy tűnik, a Mandrakeonline újra lett telepítve - az alkalmazás "
"újratöltése..."
#: ../mdkapplet:220
@@ -220,35 +217,31 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr "A varázsló kihagyása"
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline"
+msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen MandrakeOnline-"
+"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen Mandrakeonline-"
"azonosítóval.\n"
"Jelen segédprogram segítséget nyújt ahhoz, hogy feltöltse a gépe adatait\n"
"(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n"
"hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "MandrakeOnline-azonosító létrehozása"
+msgstr "Mandrakeonline-azonosító létrehozása"
# a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet
-# a MandrakeOnline tulajdonnevet nem szabad lefordítani
+# a Mandrakeonline tulajdonnevet nem szabad lefordítani
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Nincs MandrakeOnline-azonosítóm, de szeretnék egyet "
+msgstr "Nincs Mandrakeonline-azonosítóm, de szeretnék egyet "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -279,9 +272,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Azonosítás"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Adja meg MandrakeOnline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:"
+msgstr "Adja meg Mandrakeonline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -292,7 +284,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Konfiguráció elküldése"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -311,10 +302,10 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Annak érdekében, hogy használatba vehesse a MandrakeOnline szolgáltatásait,\n"
+"Annak érdekében, hogy használatba vehesse a Mandrakeonline szolgáltatásait,\n"
"fel kell tölteni a konfigurációs adatait.\n"
"\n"
-"A Varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a Mandrakesoft "
+"A varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a Mandrakesoft "
"részére:\n"
"\n"
" 1. a rendszeren telepített csomagok listája,\n"
@@ -324,32 +315,30 @@ msgstr ""
"szolgáltatást, akkor nyomjon \"Mégsem\"-et.\n"
"A \"Következő\" gomb lenyomásával lehetővé teszi számunkra, hogy\n"
"rendszeresen informáljuk Önt e-mail-en keresztül a biztonsági és egyéb\n"
-"frissítésekkel kapcsolatosan. Ezen felül Önnek lehetősége lesz arra,\n"
+"frissítésekkel kapcsolatosan. Ezenfelül Önnek lehetősége lesz arra,\n"
"hogy a megszokottnál kedvezőbb feltételekkel vegye igénybe a\n"
-"www.mandrakeexpert.com honlapon elérhető szolgáltatásokat.\n"
+"www.mandrakeexpert.com honlapon elérhető támogatási szolgáltatásokat.\n"
"Egy új e-mail-címet is rendelkezésére bocsátunk:\n"
-"felhasználónév@mandrakeonline.net"
+"\"felhasználónév@mandrakeonline.net\"."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Mostantól kezdve információkat fog kapni a biztonsági\n"
-"és egyéb frissítésekről - a MandrakeOnline-nak köszönhetően."
+"és egyéb frissítésekről - a Mandrakeonline-nak köszönhetően."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"A MandrakeOnline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n"
+"A Mandrakeonline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n"
"Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket figyelve.\n"
#: ../mdkonline:142
@@ -402,20 +391,17 @@ msgstr "A fájlok feltöltésénél probléma lépett fel - próbálja meg ismé
#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Kilépés a Varázslóból\n"
+msgstr "Kilépés a varázslóból\n"
#: ../mdkonline:275
-#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolatba lépni a MandrakeOnline-nal; próbálja meg később."
+msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandrakeonline-nal; próbálja meg később."
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Helytelen jelszó"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -426,11 +412,11 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"A bejelentkezési név vagy a jelszó helytelen.\n"
-"Gépelje be újra; ha viszont nincs létrehozva ilyen felhasználónév a "
-"MandrakeOnline-on, akkor létre kell hozni azt.\n"
-"Az utóbbi esetben lépjen vissza az első lépéshez, hogy kapcsolódhasson a "
-"MandrakeOnline-hoz.\n"
-"Egy gépnevet is meg kell adnia; a név csak normál betűket tartalmazhat."
+"Gépelje be újra; ha viszont nincs létrehozva ilyen felhasználónév a\n"
+"Mandrakeonline-on, akkor létre kell hozni azt. Az utóbbi esetben\n"
+"lépjen vissza az első lépéshez, hogy kapcsolódhasson a\n"
+"Mandrakeonline-hoz. Egy gépnevet is meg kell adnia; a név csak\n"
+"normál betűket tartalmazhat."
#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
@@ -453,14 +439,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
#: ../mdkupdate:59
-#, fuzzy
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --auto - Mdkupdate automatikus indítása\n"
+msgstr " --auto - a Mandrakeupdate automatikus indítása\n"
#: ../mdkupdate:60
-#, fuzzy
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - MandrakeUpdate indítása\n"
+msgstr " --applet - a Mandrakeupdate indítása\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
@@ -605,3 +589,4 @@ msgstr " --update - kulcsok frissítése\n"
#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Valóban kilép? - MandrakeOnline"
+