From 616e61b4196ad21b92dc853346cafa48eb30d6c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arpad Biro Date: Sun, 15 Aug 2004 02:27:36 +0000 Subject: *** empty log message *** --- po/hu.po | 69 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5da2446f..14733486 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-12 23:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-15 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,8 +48,7 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." #: ../mdkapplet:100 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" -"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." +msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." # "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, # ebből az utolsó 2 betű nem fért ki @@ -78,9 +77,8 @@ msgid "Configure Now!" msgstr "Beállítás most" #: ../mdkapplet:141 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrake-frissítési alkalmazás" +msgstr "Mandrakelinux-frissítési alkalmazás" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" @@ -135,10 +133,9 @@ msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "\"mdkupdate --applet\" indítása\n" #: ../mdkapplet:212 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Úgy tűnik, a MandrakeOnline újra lett telepítve - az alkalmazás " +"Úgy tűnik, a Mandrakeonline újra lett telepítve - az alkalmazás " "újratöltése..." #: ../mdkapplet:220 @@ -220,35 +217,31 @@ msgid "Skip Wizard" msgstr "A varázsló kihagyása" #: ../mdkonline:100 -#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline" +msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen MandrakeOnline-" +"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen Mandrakeonline-" "azonosítóval.\n" "Jelen segédprogram segítséget nyújt ahhoz, hogy feltöltse a gépe adatait\n" "(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n" "hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "MandrakeOnline-azonosító létrehozása" +msgstr "Mandrakeonline-azonosító létrehozása" # a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet -# a MandrakeOnline tulajdonnevet nem szabad lefordítani +# a Mandrakeonline tulajdonnevet nem szabad lefordítani #: ../mdkonline:104 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Nincs MandrakeOnline-azonosítóm, de szeretnék egyet " +msgstr "Nincs Mandrakeonline-azonosítóm, de szeretnék egyet " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -279,9 +272,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Azonosítás" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Adja meg MandrakeOnline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" +msgstr "Adja meg Mandrakeonline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" @@ -292,7 +284,6 @@ msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguráció elküldése" #: ../mdkonline:136 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -311,10 +302,10 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Annak érdekében, hogy használatba vehesse a MandrakeOnline szolgáltatásait,\n" +"Annak érdekében, hogy használatba vehesse a Mandrakeonline szolgáltatásait,\n" "fel kell tölteni a konfigurációs adatait.\n" "\n" -"A Varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a Mandrakesoft " +"A varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a Mandrakesoft " "részére:\n" "\n" " 1. a rendszeren telepített csomagok listája,\n" @@ -324,32 +315,30 @@ msgstr "" "szolgáltatást, akkor nyomjon \"Mégsem\"-et.\n" "A \"Következő\" gomb lenyomásával lehetővé teszi számunkra, hogy\n" "rendszeresen informáljuk Önt e-mail-en keresztül a biztonsági és egyéb\n" -"frissítésekkel kapcsolatosan. Ezen felül Önnek lehetősége lesz arra,\n" +"frissítésekkel kapcsolatosan. Ezenfelül Önnek lehetősége lesz arra,\n" "hogy a megszokottnál kedvezőbb feltételekkel vegye igénybe a\n" -"www.mandrakeexpert.com honlapon elérhető szolgáltatásokat.\n" +"www.mandrakeexpert.com honlapon elérhető támogatási szolgáltatásokat.\n" "Egy új e-mail-címet is rendelkezésére bocsátunk:\n" -"felhasználónév@mandrakeonline.net" +"\"felhasználónév@mandrakeonline.net\"." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Mostantól kezdve információkat fog kapni a biztonsági\n" -"és egyéb frissítésekről - a MandrakeOnline-nak köszönhetően." +"és egyéb frissítésekről - a Mandrakeonline-nak köszönhetően." #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"A MandrakeOnline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n" +"A Mandrakeonline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n" "Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket figyelve.\n" #: ../mdkonline:142 @@ -402,20 +391,17 @@ msgstr "A fájlok feltöltésénél probléma lépett fel - próbálja meg ismé #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Kilépés a Varázslóból\n" +msgstr "Kilépés a varázslóból\n" #: ../mdkonline:275 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolatba lépni a MandrakeOnline-nal; próbálja meg később." +msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandrakeonline-nal; próbálja meg később." #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Helytelen jelszó" #: ../mdkonline:287 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -426,11 +412,11 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "A bejelentkezési név vagy a jelszó helytelen.\n" -"Gépelje be újra; ha viszont nincs létrehozva ilyen felhasználónév a " -"MandrakeOnline-on, akkor létre kell hozni azt.\n" -"Az utóbbi esetben lépjen vissza az első lépéshez, hogy kapcsolódhasson a " -"MandrakeOnline-hoz.\n" -"Egy gépnevet is meg kell adnia; a név csak normál betűket tartalmazhat." +"Gépelje be újra; ha viszont nincs létrehozva ilyen felhasználónév a\n" +"Mandrakeonline-on, akkor létre kell hozni azt. Az utóbbi esetben\n" +"lépjen vissza az első lépéshez, hogy kapcsolódhasson a\n" +"Mandrakeonline-hoz. Egy gépnevet is meg kell adnia; a név csak\n" +"normál betűket tartalmazhat." #: ../mdkupdate:53 #, perl-format @@ -453,14 +439,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" #: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --auto - Mdkupdate automatikus indítása\n" +msgstr " --auto - a Mandrakeupdate automatikus indítása\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - MandrakeUpdate indítása\n" +msgstr " --applet - a Mandrakeupdate indítása\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" @@ -605,3 +589,4 @@ msgstr " --update - kulcsok frissítése\n" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Valóban kilép? - MandrakeOnline" + -- cgit v1.2.1