aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po59
1 files changed, 20 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3a5df94b..94c9920e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the ManaTools package.
#
# Translators:
-# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2015
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaTools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-30 23:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 18:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>\n"
@@ -47,9 +47,8 @@ msgid "GPLv2"
msgstr "GPLv2"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:291
-#, fuzzy
msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
-msgstr "mpan je pult, ki zbere vsa orodja mana-tools."
+msgstr "mpan je pult, ki zbere vsa orodja ManaTools."
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2410
#, perl-format
@@ -103,19 +102,19 @@ msgid "&About"
msgstr "O &programu"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Configuration file %s is missing"
-msgstr "Nastavitev protokola NTP ni uspela"
+msgstr "Manjka nastavitvena datoteka %s"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:586
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Reading configuration file %s"
-msgstr "Pregledovanje nastavitvenih datotek ..."
+msgstr "Branje nastavitvenih datotek %s"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:735
#, perl-format
msgid "Parsing category file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Razčlenjevanje datoteke kategorije %s"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
@@ -226,11 +225,12 @@ msgid "start using yui qt plugin implementation"
msgstr "prični z uporabo izvedbe vstavka yui qt"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:107
-#, fuzzy
msgid ""
"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
"g. modulename/config_files)"
-msgstr "<dir> mapa s shranjenimi prevodi po izbiri (samo za razvijalce)"
+msgstr ""
+"<dir> mapa z nastavitvenimi datotekami po izbiri za vsak modul (npr.: "
+"ime_modula/nastavitvena_datoteka)"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:412
msgid "&Reset"
@@ -1075,9 +1075,8 @@ msgid "Empty log found"
msgstr "Dnevniška datoteka je prazna"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:433
-#, fuzzy
msgid "manalog - running in user mode"
-msgstr "Teče v uporabniškem načinu"
+msgstr "manalog - teče v uporabniškem načinu"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:434
msgid ""
@@ -1708,9 +1707,8 @@ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Je ura v vašem računalniku nastavljena na GMT?"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51
-#, fuzzy
msgid "manahost - manage hosts definitions"
-msgstr "Upravljajte definicije gostiteljev"
+msgstr "manahost - upravljajanje definicije gostiteljev"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
@@ -1792,7 +1790,6 @@ msgid "Graphical manager for hosts definitions"
msgstr "Grafični upravitelj definicij gostiteljev"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:88
-#, fuzzy
msgid "manawall - Firewall Manager"
msgstr "manawall: upravitelj požarnega zidu"
@@ -1947,9 +1944,8 @@ msgstr ""
"Kaj želite storiti? "
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57
-#, fuzzy
msgid "manadm - Display Manager"
-msgstr "Upravitelj zaslona"
+msgstr "manadm - upravitelj zaslona"
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
@@ -1990,9 +1986,8 @@ msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
msgstr "Grafični upravitelj zaslonskih nastavitev"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56
-#, fuzzy
msgid "manaproxy - Proxy configuration"
-msgstr "Nastavitve posredniških strežnikov (proxy)"
+msgstr "manaproxy - nastavljanje posredniškega strežnika"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
msgid "Proxy should be http://..."
@@ -4600,24 +4595,24 @@ msgid "valid <commands>:\n"
msgstr "veljavni <ukazi>:\n"
#: scripts/mpan:34
-#, fuzzy
msgid "Developers mode"
-msgstr "Razvoj"
+msgstr "Razvojni način"
#: scripts/mpan:40
msgid ""
"Application name, used for logging identifier and x application "
"configuration directory. Default mpan"
msgstr ""
+"Ime programa, uporabljeno za beleženje določil in mapo za shranjevanje "
+"nastavitev programov za okolje x. Privzeto ime je mpan"
#: scripts/mpan:46
msgid "Window title. Default name value"
-msgstr ""
+msgstr "Ime okna. Privzeto ime"
#: scripts/mpan:70
-#, fuzzy
msgid "== Development mode ON =="
-msgstr "Razvoj"
+msgstr "== Razvojni način VKLJUČEN =="
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
@@ -4964,17 +4959,3 @@ msgstr "Vir »%s« je uspešno dodan. "
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Vir »%s« je uspešno dodan."
-
-#~ msgid "adminService"
-#~ msgstr "adminService"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h3>Developers</h3>\n"
-#~ " <ul><li>%s</li></ul>\n"
-#~ " <h3>Translators</h3>\n"
-#~ " <ul><li>%s</li></ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h3>Razvojniki</h3>\n"
-#~ "<ul><li>%s</li></ul>\n"
-#~ "<h3>Prevajalci</h3>\n"
-#~ "<ul><li>%s</li></ul>"