diff options
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 72 |
1 files changed, 39 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2605df25..2fabadd7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,14 +1,20 @@ +# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.1) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# #-#-#-#-# manadesktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-07 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_CN/)\n" @@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "" +msgstr "监听并分发来自内核的 ACPi 事件" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" @@ -578,15 +584,15 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "" +msgstr "Avahi 是一个实现了 mDNS 栈的零配置守护进程" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 msgid "An NTP client/server" -msgstr "" +msgstr "一个 NTP 客户端/服务器" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "" +msgstr "CPU 频率设置" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 msgid "" @@ -659,16 +665,16 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "" +msgstr "使用 ip6tables 配置自动化包过滤防火墙" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "使用 iptables 配置自动化包过滤防火墙" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "" +msgstr "在多个 CPU 间平衡 IRQ 负载以增强性能" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 msgid "" @@ -689,7 +695,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "" +msgstr "微调系统行为以延长电池寿命" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 msgid "" @@ -715,7 +721,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "" +msgstr "监视和管理软 RAID" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 msgid "" @@ -725,7 +731,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "" +msgstr "系统启动时启用 MSEC 安全策略" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 msgid "" @@ -735,7 +741,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292 msgid "Initializes network console logging" -msgstr "" +msgstr "初始化网络终端登录" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293 msgid "" @@ -751,11 +757,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297 msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "" +msgstr "若启用了网络,则激活它" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298 msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "" +msgstr "等待热插拔网络被激活" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299 msgid "" @@ -786,7 +792,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308 msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +msgstr "检查某个分区的空间是否即将用尽" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309 msgid "" @@ -806,7 +812,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315 msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "" +msgstr "保留部分 TCP 端口" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316 msgid "" @@ -828,7 +834,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 msgid "Nameserver information manager" -msgstr "" +msgstr "域名服务器信息管理器" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 msgid "" @@ -848,6 +854,8 @@ msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" +"Syslog 是诸多守护进程用于记录消息(系统日志)的工具。最好确保 rsyslog 能够运" +"行。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328 msgid "" @@ -868,7 +876,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333 msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "" +msgstr "包过滤防火墙" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334 msgid "" @@ -882,7 +890,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336 msgid "layer for speech analysis" -msgstr "" +msgstr "语音分析层" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337 msgid "" @@ -898,7 +906,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340 msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "" +msgstr "将生成的永久 udev 规则移动到 /etc/udev/rules.d" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341 msgid "Load the drivers for your usb devices." @@ -906,7 +914,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342 msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "" +msgstr "轻量级网络流量监控程序" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343 msgid "Starts the X Font Server." @@ -4697,7 +4705,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 日期和时间配置" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12 @@ -4758,22 +4766,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 msgid "Run Mageia User Manager" -msgstr "" +msgstr "打开Mageia 用户管理工具" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" -msgstr "" +msgstr "需要授权才能打开Mageia用户管理工具" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 防火墙配置" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行 Mageia 防火墙配置需要身份验证" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12 @@ -4794,9 +4802,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 -#, fuzzy msgid "Mageia Panel" -msgstr "Mageia 更新" +msgstr "" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 @@ -4816,7 +4823,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "配置安装和更新所用的介质源" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 @@ -4826,12 +4833,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "引导" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "Mageia 更新" +msgstr "" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" @@ -4967,4 +4973,4 @@ msgstr "" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" +msgstr "安装、删除和更新软件包的图形化工具" |