aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/he.po145
1 files changed, 79 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5b3c6661..fc4a7030 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
"Language: he\n"
@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2002
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1088
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"Yaron Shaharbani <sh.yaron@gmail.com>\n"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:251 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:195
@@ -122,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:590
#, perl-format
msgid "Configuration file %s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ ההגדרה %s חסר"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:595
#, perl-format
@@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "אישור"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
#, perl-format
msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "אין באפשרותך להסיר את המשתמש <%s> מהקבוצה הראשית שלו"
#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172
msgid "Locked"
@@ -427,11 +429,11 @@ msgstr "דנמרק"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "אסטוניה"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "פינלנד"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
msgid "France"
@@ -439,12 +441,12 @@ msgstr "צרפת"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "גרמניה"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "יוון"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
msgid "Hungary"
@@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "איטליה"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "ליטא"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
msgid "Luxembourg"
@@ -468,11 +470,11 @@ msgstr "לוקסמבורג"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "הולנד"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "נורווגיה"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
msgid "Poland"
@@ -492,11 +494,11 @@ msgstr "הפדרציה הרוסית"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "סלובקיה"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "סלובניה"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
msgid "Spain"
@@ -600,11 +602,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
msgid "An NTP client/server"
-msgstr ""
+msgstr "לקוח/שרת NTP"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות תדירות המעבד"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
msgid ""
@@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:295
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי המשתמש"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:296
msgid "Account Info"
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "אזהרה"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:426
#, perl-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
-msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את קבוצה %s?"
+msgstr "האם למחוק את הקבוצה %s?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:432 lib/ManaTools/Module/Users.pm:523
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1090
msgid "User Name"
-msgstr "שם משתמש"
+msgstr "שם המשתמש"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1091
msgid "User ID"
@@ -1346,7 +1348,7 @@ msgstr "מזהה קבוצה"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1138
msgid "Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "חברי הקבוצה"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1552
msgid "Home:"
@@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1971
#, perl-format
msgid "Problem in modifying user %s"
-msgstr ""
+msgstr "בעיה בעריכת המשתמש %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Strong"
@@ -1466,13 +1468,15 @@ msgstr "התקנת חשבון אורחים"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
msgid "manauser"
-msgstr ""
+msgstr "manauser"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2387
msgid ""
"manauser is a Mageia user management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
msgstr ""
+"‏manauser הוא כלי ניהול המשתמשים של Mageia\n"
+"(מהרעיון המקורי מאחורי userdrake של מנדריבה)"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2388
#, perl-format
@@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr "ע&זרה"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
msgid "Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "דיווח על תקלה"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
@@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462
msgid "NTP server - DrakClock"
-msgstr ""
+msgstr "שרת NTP‏ - DrakClock"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
msgid "Choose your NTP server"
@@ -1980,19 +1984,19 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:290
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "שרת מתווך מסוג HTTP"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:296
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בשרת מתווך מסוג HTTP עבור חיבורי HTTPS"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:302
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr ""
+msgstr "שרת מתווך מסוג HTTPS"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:308
msgid "FTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "שרת מתווך מסוג FTP"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:314
msgid "No proxy for (comma separated list):"
@@ -2095,7 +2099,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
msgid "Software Update"
-msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
+msgstr "עדכון תוכנה"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
msgid "Mageia Update"
@@ -2103,7 +2107,7 @@ msgstr "עדכון Mageia"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n"
+msgstr "נא לספק את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
msgid "User name:"
@@ -2397,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1044
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "נא לבחור את אתר המַּראָה הרצוי."
+msgstr "נא לבחור את אתר המראָה הרצוי."
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1071
#, perl-format
@@ -2554,7 +2558,7 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מקור אינו\n"
+"יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מאגר אינו\n"
"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנה ולאפשר\n"
"לפחות מאגר אחד (יש לסמן אותו בטור \"%s\").\n"
"\n"
@@ -2573,12 +2577,12 @@ msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
msgstr ""
-"לא הגדרת מאגרים לעדכון. אין באפשרות MageiaUpdate לבצע פעולות ללא מקורות "
-"עדכון כלל."
+"לא הגדרת מאגרים לעדכון. אין באפשרות MageiaUpdate לבצע פעולות ללא מאגרים "
+"לעדכון כלל."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "כיצד לבחור את אתר המַּראָה ידנית"
+msgstr "כיצד לבחור את אתר המראָה ידנית"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
#, perl-format
@@ -2589,7 +2593,7 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
-"באפשרותך גם לבחור את אתר המַּראָה הרצוי לעדכונים באופן ידני: לשם כך,\n"
+"באפשרותך גם לבחור את אתר המראָה הרצוי לעדכונים באופן ידני: לשם כך,\n"
"יש להפעיל את מנהל מאגרי התוכנה, ואז להוסיף מאגר\n"
"„עדכוני אבטחה”.\n"
"\n"
@@ -2775,7 +2779,7 @@ msgstr "ביטול בחירת הכול"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
msgid "Please wait, removing packages..."
@@ -3091,11 +3095,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "העברת קבצים"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
msgid "Instant messaging"
@@ -3286,7 +3290,7 @@ msgstr "ספריות"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "אריזה"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171
msgid "Printing"
@@ -3567,7 +3571,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
msgid "Update sources only"
-msgstr ""
+msgstr "מאגרים לעדכון בלבד"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
#, perl-format
@@ -3603,23 +3607,23 @@ msgstr "הוספת מאגר"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
msgid "Adding a medium:"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מאגר:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
msgid "Type of medium:"
-msgstr ""
+msgstr "סוג המאגר:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
msgid "Local files"
-msgstr ""
+msgstr "קבצים מקומיים"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
msgid "Medium path:"
-msgstr ""
+msgstr "הנתיב למאגר:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
msgid "FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת FTP"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
@@ -3646,7 +3650,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
msgid "Medium name:"
-msgstr ""
+msgstr "שם המאגר:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
msgid "Create media for a whole distribution"
@@ -3666,6 +3670,8 @@ msgid ""
"There is already a medium called <%s>,\n"
"do you really want to replace it?"
msgstr ""
+"כבר יש מאגר בשם <%s>,\n"
+"האם להחליפו?"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
msgid "Global options for package installation"
@@ -3714,11 +3720,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "האם להסיר את המקור \"%s\"?"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את המאגרים הבאים?"
+msgstr "האם להסיר את המאגרים הבאים?"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
msgid "Please wait, removing medium..."
@@ -3726,7 +3732,7 @@ msgstr "כעת בהסרת מאגרים, נא להמתין..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
msgid "Edit a medium"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת מאגר"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
#, perl-format
@@ -3746,7 +3752,7 @@ msgstr "עדכונים"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
msgid "&Proxy..."
-msgstr "מתווך (פרו&קסי)..."
+msgstr "שרת &מתווך..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
msgid "You need to insert the medium to continue"
@@ -3919,7 +3925,7 @@ msgstr "הסרת מפתח"
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
"of the key: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "האם להסיר את המפתח <br>%s<br> מהמאגר %s?<br>(שם המפתח: %s) "
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2117
@@ -3997,7 +4003,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1896
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2091
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr ""
+msgstr "יש לעדכן מאגר זה כדי שניתן יהיה להשתמש בו. לעדכן אותו עכשיו?"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1974
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
@@ -4278,6 +4284,8 @@ msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
+"החבילה \"%s\" נמצאת ב-urpmi skip list.\n"
+"האם לבחור בה למרות זאת?"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1181
msgid "More information on package..."
@@ -4385,7 +4393,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1532
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
+msgstr "האם לצאת?"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542
#, perl-format
@@ -4409,6 +4417,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n"
+"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n"
+"שיש להימנע ממנו.\n"
+"\n"
+"האם להתקין את כל החבילות שבחרת?"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1663
msgid "Please wait, listing packages..."
@@ -4658,11 +4671,11 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:542
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "כל החבילות, בסדר אלפביתי"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:543
msgid "All packages, by group"
-msgstr ""
+msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:544
msgid "Leaves only, sorted by install date"
@@ -4678,7 +4691,7 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:547
msgid "All packages, by size"
-msgstr ""
+msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:548
msgid "All packages, by medium repository"
@@ -4706,7 +4719,7 @@ msgstr "עדכוני אבטחה"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:558
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "עדכונים לתיקוני באגים"
+msgstr "עדכונים לתיקון תקלות"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:559
msgid "General updates"
@@ -4876,17 +4889,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12
msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater"
-msgstr ""
+msgstr "אימות נדרש להפעלת אשף עדכון Mageia של rpmdragora"
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת הגדרת התאריך והשעה של Mageia"
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "אימות נדרש להפעלת הגדרת התאריך והשעה של Mageia"
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11
@@ -4989,12 +5002,12 @@ msgstr "קטגוריות"
#. (itstool) path: module/title
#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7
msgid "Install and Remove Software"
-msgstr ""
+msgstr "התקנה והסרה של תוכנה"
#. (itstool) path: module/title
#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12
msgid "Update your System"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון המערכת שלך"
#. (itstool) path: module/title
#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17
@@ -5013,7 +5026,7 @@ msgstr "אתחול"
#: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3
msgid "rpmdragora - Mageia Update"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdragora - עדכון Mageia"
#: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4
msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png"