diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 113 |
1 files changed, 59 insertions, 54 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-14 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-21 06:53+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S.\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" @@ -673,6 +673,10 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" +"תכנית השרת internet superserver (ששמה הנפוץ הוא inetd) מפעילה\n" +"שרותי אינטרנט רבים לפי הצורך. התכנית אחראית להפעלת מגוון שירותים, \n" +"ביניהם telnet, ftp, rsh ו־rlogin. השבתת inetd תגרור את השבתת כל\n" +"השירותים שעליהם היא אחראית." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" @@ -701,7 +705,7 @@ msgid "" msgstr "" "יצירה אוטומטית של kernel header בזמן אתחול\n" "תחת boot/ עבור:\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." @@ -1298,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1090 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "שם משתמש" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1091 msgid "User ID" @@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1095 msgid "Home Directory" -msgstr "" +msgstr "תיקיית הבית" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1096 lib/ManaTools/Module/Services.pm:371 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:478 @@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1552 msgid "Home:" -msgstr "" +msgstr "בית:" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1651 msgid "Enable account expiration" @@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1665 msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +msgstr "יש ללחוץ על הסמל כדי לשנות אותו" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695 msgid "User last changed password on: " @@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210 msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "" +msgstr "על שם השרת המתווך להתחיל עם http://..." #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215 msgid "Proxy should be http://... or https://..." @@ -2070,7 +2074,7 @@ msgstr "עדכון חבילות תוכנה" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161 msgid "Mageia Update" -msgstr "עדכון מגאיה" +msgstr "עדכון Mageia" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187 msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" @@ -2310,7 +2314,7 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר מגאיה על מנת לייבא את\n" +"יש צורך להתחבר לאתר Mageia על מנת לייבא את\n" "רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n" "\n" "האם ניתן להמשיך?" @@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031 msgid "No mirror" -msgstr "אין אתה מראה" +msgstr "אין אתר מראה" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033 msgid "I can't find any suitable mirror." @@ -2375,9 +2379,9 @@ msgid "" "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת %s שמותקנת במערכת זו " +"המקור \"%s\", המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת %s שמותקנת במערכת זו " "(%s).\n" -"ולכן הוא ינוטרל." +"ולכן הוא יושבת." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074 #, perl-format @@ -2386,9 +2390,9 @@ msgid "" "you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת מנדריבה לינוקס שמותקנת " -"במערכת זו (%s).\n" -"לכן הוא ינוטרל." +"המקור שלך „%s”, המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת Mageia שמחשבך מריץ " +"(%s).\n" +"לכן הוא יושבת." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." @@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr " נא להמתין, בהורדת כתובות אתרי מראה מהאתר של מגאיה." +msgstr " נא להמתין, בהורדת כתובות אתרי מראה מאתר Mageia." #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127 #, perl-format @@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251 msgid "Please wait, searching..." -msgstr "" +msgstr "נא להמתין, בחיפוש…" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1579 msgid "Fatal error" @@ -2463,7 +2467,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145 #, perl-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "בקבלת \"%s\" ממטא־נתונים ב־XML..." +msgstr "„%s” מתקבל מנתוני על ב־XML…" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162 #, perl-format @@ -2519,7 +2523,7 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מקור אינו\n" -"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התכנה ולאפשר\n" +"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנות ולאפשר\n" "לפחות מאגר אחד (יש לסמן אותו בטור \"%s\").\n" "\n" "לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\"." @@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 msgid "Reading updates description" -msgstr "" +msgstr "בקריאת תיאורי עדכונים" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519 msgid "Please wait, finding available packages..." @@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "באתחול..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034 msgid "Orphan packages" @@ -2710,14 +2714,14 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"ההתקנה הסתיימה; כל דבר הותקן באופן תקין.\n" +"ההתקנה הסתיימה; הכול הותקן באופן תקין.\n" "\n" -"נוצרו מספר קובצי הגדרות בשם, \".rpmnew\" או \".rpmsave\"\n" +"נוצרו מספר קובצי הגדרות בשם, „.rpmnew” או „.rpmsave”\n" "ניתן לעיין בהם על מנת להשלים את עדכון המערכת שלך:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987 msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "" +msgstr "בחיפוש אחר קובצי \"README\"..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025 #, perl-format @@ -2734,7 +2738,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072 msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" +msgstr "נא להמתין, בהסרת החבילות..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085 msgid "Problem during removal" @@ -2761,7 +2765,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "דחיסה" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44 msgid "Backup" @@ -2790,7 +2794,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49 msgid "Bluetooth" -msgstr "בלוטות'" +msgstr "Bluetooth" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 msgid "Dial-Up" @@ -2798,7 +2802,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "פקס" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 msgid "Mobile" @@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "נייד" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "רדיו" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 msgid "Serial" @@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "מסדי נתונים" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60 @@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME וגם GTK+" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66 msgid "Java" @@ -2868,7 +2872,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE וגם QT" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68 msgid "Kernel" @@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "עזרים" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 msgid "Photography" @@ -3106,7 +3110,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 msgid "Word processor" -msgstr "" +msgstr "מעבד תמלילים" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 msgid "Publishing" @@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "נגנים" #. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: category/title @@ -3344,7 +3348,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "מסד נתונים" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208 msgid "Firewall/Router" @@ -3509,11 +3513,12 @@ msgid "" "set\n" "of sources." msgstr "" -"על מנת לשמור את המערכת שלך מאובטחת ויציבה, חובה לפחות להגדיר מקורות\n" -"לעדכוני אבטחה ויציבות. ניתן גם לבחור להגדיר מערך מלא יותר של מקורות אשר\n" -"כולל את כל המאגרים הרשמיים של מגאיה ומעניק לך גישה למגוון רחב יותר\n" -"של תכנה ממה שניתן לכלול בתקליטורים של מגאיה. נא לבחור האם להגדיר\n" -"מקורות לעדכונים בלבד, או את המערך המלא של המקורות." +"על מנת לשמור שהמערכת שלך תהיה בטוחה ויציבה, חובה לפחות לקבוע\n" +"מקורות לעדכונים רשמיים של אבטחה ויציבות. ניתן גם לקבוע מערך\n" +"מלא יותר של מקורות אשר כולל את כל המאגרים הרשמיים של Mageia, שנותנים\n" +"לך גישה למגוון גדול יותר של תוכנות ממה שניתן לכלול בתקליטורים של Mageia. נא " +"לבחור האם להגדיר מקורות עדכונים בלבד, או\n" +"את מערך המקורות המלא." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 msgid "Full set of sources" @@ -3537,7 +3542,7 @@ msgstr "" "בשלב זה יותקנו כל המקורות הרשמיים המתאימים להפצה\n" "שברשותך (%s).\n" "\n" -"יש צורך להתחבר לאתר מגאיה על מנת לייבא את\n" +"יש צורך להתחבר לאתר Mageia על מנת לייבא את\n" "רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n" "\n" "האם זה בסדר להמשיך?" @@ -3549,7 +3554,7 @@ msgstr "נא להמתין, בהוספת מדיה..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "עיון..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239 msgid "Add a medium" @@ -3639,7 +3644,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457 msgid "Download program to use:" -msgstr "" +msgstr "תוכנת הורדה לשימוש:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480 msgid "XML meta-data download policy:" @@ -4049,7 +4054,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988 msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "/_על האודות..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1991 msgid "Rpmdragora" @@ -4062,7 +4067,7 @@ msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1997 msgid "Mageia" -msgstr "מגאיה" +msgstr "Mageia" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2203 msgid "" @@ -4336,7 +4341,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542 #, perl-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" +msgstr "שגיאה: נראה ש־%s עוגן לקריאה בלבד." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546 msgid "You need to select some packages first." @@ -4498,7 +4503,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:236 modules/rpmdragora/rpmdragora:424 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1216 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4 msgid "Software Management" -msgstr "ניהול תכנה" +msgstr "ניהול תוכנות" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:267 msgid "Name" @@ -4551,7 +4556,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:322 modules/rpmdragora/rpmdragora:349 msgid "Search aborted" -msgstr "" +msgstr "החיפוש בוטל" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:368 msgid "Selected" @@ -4866,17 +4871,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 msgid "Run Mageia User Manager" -msgstr "הפעלת מנהל המשתמשים של מגאיה" +msgstr "הפעלת מנהל המשתמשים של Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" -msgstr "אימות נדרש להפעלת מנהל המשתמשים של מגאיה" +msgstr "אימות נדרש להפעלת מנהל המשתמשים של Mageia" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11 msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "הפעלת הגדרת חומת האש של מגאיה" +msgstr "הפעלת הגדרת חומת האש של Mageia" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12 @@ -4945,7 +4950,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for updating packages" -msgstr "ממשק משתמש גרפי לעדכון חבילות" +msgstr "גישור גלוי גרפי לעדכון חבילות" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3 msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" @@ -5073,4 +5078,4 @@ msgstr "" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "ממשק משתמש גרפי להתקנת, הסרת ועדכון חבילות" +msgstr "גישור גלוי גרפי להתקנה, הסרה ועדכון של חבילות" |