diff options
-rw-r--r-- | po/eu.po | 125 |
1 files changed, 49 insertions, 76 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ -# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.2) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.7) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the ManaTools package. # # #-#-#-#-# manadesktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. @@ -9,13 +9,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015-2016 +# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-02 07:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 19:05+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." msgstr "mpan ManaTools-eko erabilgarri guztiak biltzen dituen panela da." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -69,12 +69,12 @@ msgid "" " <ul>%s</ul>" msgstr "" "<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Itzultzaileak</h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:379 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 @@ -933,16 +933,12 @@ msgid "Nameserver information manager" msgstr "Izen zerbitzarien informazio kudeatzailea" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -#, fuzzy msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the Routing Information Protocol. While RIP is widely used on small " "networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n" -"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n" -"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 msgid "" @@ -1104,7 +1100,7 @@ msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" msgstr "Erregistro ikustaile systemd aldizkari ikustailea da" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -1114,11 +1110,11 @@ msgid "" " <ul>%s</ul>" msgstr "" "<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Itzultzaileak</h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:341 msgid "Empty log found" @@ -1544,9 +1540,9 @@ msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1971 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Problem in modifying user %s" -msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s" +msgstr "%s erabiltzailea aldatzean arazoa" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997 msgid "Strong" @@ -1598,7 +1594,7 @@ msgstr "" "(Mandrivaren userdrake ideia originalen oinarrituta)." #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2388 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -1608,11 +1604,11 @@ msgid "" " <ul>%s</ul>" msgstr "" "<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Itzultzaileak</h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 msgid "Refresh" @@ -1674,7 +1670,7 @@ msgstr "" "ordua egokitzen uzten du" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>\n" @@ -1682,9 +1678,9 @@ msgid "" " <ul>%s</ul>" msgstr "" "<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Itzultzaileak</h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:214 msgid "Restore data" @@ -2155,9 +2151,9 @@ msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Ez dago honentzako proxy (koma bidez bereizitako zerrendarik):" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:347 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Copyright (C) %s" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s " #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349 msgid "Graphical manager for proxies" @@ -2209,20 +2205,16 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Berritu" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446 -#, fuzzy msgid "" "manaservice is the Mageia service and daemon management tool\n" "\n" " (from the original " "idea of Mandriva drakxservices)." msgstr "" -"adminService Mageiaren zerbitzu eta daemon kudeaketa tresna da\n" -"\n" -"(Mandrivaren draxservice ideia originalen oinarrituta)." #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:448 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -2232,11 +2224,11 @@ msgid "" " <ul>%s</ul>" msgstr "" "<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Itzultzaileak</h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:516 #, perl-format @@ -4681,9 +4673,8 @@ msgid "Mageia Add Users Tool" msgstr "Mageia Gehitu Erabiltzaile Tresna" #: scripts/mana:40 -#, fuzzy msgid "manalog: journalctl log reader" -msgstr "manalog: journalct erregistro irakutzailea" +msgstr "" #: scripts/mana:44 msgid "manauser: user manager" @@ -4823,7 +4814,7 @@ msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." msgstr "dragoraUpdate Mageia pakete kudeaketa tresna da." #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>\n" @@ -4831,9 +4822,9 @@ msgid "" " <ul>%s</ul>" msgstr "" "<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li></ul>\n" +" <h3>Itzultzaileak</h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421 msgid "" @@ -5030,7 +5021,7 @@ msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" msgstr "Berrezarri utzi egindako (RPM DB prozesu batek blokeatuta dauka)" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -5041,11 +5032,12 @@ msgid "" " <ul>%s</ul>" msgstr "" "<h3>Garatzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li>\n" -"<li>%s</li>\n" -"</ul>\n" -"<h3>Itzultzaileak</h3>\n" -"<ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Itzultzaileak</" +"h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208 #, perl-format @@ -5407,22 +5399,3 @@ msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "Paketeak instalatu, ezabatu eta eguneratzeko bitarteko grafiko bat" - -#~ msgid "" -#~ "<h3>Developers</h3>\n" -#~ " <ul><li>%s</li>\n" -#~ " <li>%s</li>\n" -#~ " </ul>\n" -#~ " <h3>Translators</" -#~ "h3>\n" -#~ " <ul><li>%s</li></" -#~ "ul>" -#~ msgstr "" -#~ "<h3>Garatzaileak</h3>\n" -#~ " <ul><li>%s</li>\n" -#~ " <li>%s</li>\n" -#~ " </ul>\n" -#~ " <h3>Itzultzaileak</" -#~ "h3>\n" -#~ " <ul><li>%s</li></" -#~ "ul>" |