aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-15 18:37:57 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-02-15 18:37:57 +0200
commit8f0b089e110be8ffb4b4610e64a40dffa03367ce (patch)
tree975e8177856513f6bbf0e61301afd918d9c7a15e /po
parent387764707f4615a842811ca252bfacd4db8c2a8f (diff)
downloadmanatools-8f0b089e110be8ffb4b4610e64a40dffa03367ce.tar
manatools-8f0b089e110be8ffb4b4610e64a40dffa03367ce.tar.gz
manatools-8f0b089e110be8ffb4b4610e64a40dffa03367ce.tar.bz2
manatools-8f0b089e110be8ffb4b4610e64a40dffa03367ce.tar.xz
manatools-8f0b089e110be8ffb4b4610e64a40dffa03367ce.zip
Update German translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po44
1 files changed, 14 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 713716c8..349ee3e4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.1) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-14 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 11:24+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"mpan ist das ManaTools Bedienelement, welches alle Hilfsprogramme enthält."
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:300
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -73,9 +73,10 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
msgstr ""
-"<h3>Entwickler</h3>\n"
+"<h3>Entwickler</h3> \n"
"<ul><li>%s</li>\n"
"<li>%s</li>\n"
+"<li>%s</li>\n"
"</ul>\n"
"<h3>Übersetzer</h3>\n"
"<ul><li>%s</li></ul>"
@@ -202,9 +203,8 @@ msgstr "Nein"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-#, fuzzy
msgid "&Select"
-msgstr "Auswählen"
+msgstr "Au&swählen"
#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
msgid ""
@@ -1616,9 +1616,8 @@ msgid "Search:"
msgstr "Suche:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2537
-#, fuzzy
msgid "Apply &filter"
-msgstr "Filter anwenden"
+msgstr "&Filter anwenden"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:127
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
@@ -1695,9 +1694,8 @@ msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr "Bitte installiere zur Verwaltung einen NTP Dienst wie chrony oder ntp"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462
-#, fuzzy
msgid "Choose &NTP server"
-msgstr "Wählen Sie Ihren NTP-Server"
+msgstr "&NTP Server Auswählen"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:478
msgid "NTP server - DrakClock"
@@ -1708,19 +1706,16 @@ msgid "Choose your NTP server"
msgstr "Wählen Sie Ihren NTP-Server"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:509
-#, fuzzy
msgid "&Local NTP server"
-msgstr "&NTP Server ändern"
+msgstr "&Lokaler NTP Server"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:522
-#, fuzzy
msgid "Set local NTP server"
-msgstr "Wählen Sie Ihren NTP-Server"
+msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:526
-#, fuzzy
msgid "Please set your local NTP server"
-msgstr "Wählen Sie Ihren NTP-Server"
+msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:580 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:665
msgid "Current:"
@@ -2213,12 +2208,11 @@ msgstr "Beim nächsten Mal nicht mehr nachfragen"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362
-#, fuzzy
msgid "&No"
-msgstr "Nein"
+msgstr "&Nein"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411
msgid "Dependencies"
@@ -4915,9 +4909,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:662
-#, fuzzy
msgid "&Apply"
-msgstr "Anwenden"
+msgstr "&Anwenden"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:695
msgid "/_Select dependencies without asking"
@@ -5353,12 +5346,3 @@ msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr ""
"Eine grafische Benutzerschnittstelle zum Installieren, Entfernen und Updaten "
"von Paketen"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Alle auswählen"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Verlassen"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Beenden"