diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-10-14 10:36:09 +0300 |
---|---|---|
committer | Angelo Naselli <anaselli@linux.it> | 2020-03-28 17:43:58 +0100 |
commit | 6c3c0d1e3b3e025c50329a9e0c60b924dbc0f124 (patch) | |
tree | 3897b1b977a09f70251f8b68c59a541edbfdaa39 /po | |
parent | 86979513fa031bb81e86efafb885851a1cd12c51 (diff) | |
download | manatools-6c3c0d1e3b3e025c50329a9e0c60b924dbc0f124.tar manatools-6c3c0d1e3b3e025c50329a9e0c60b924dbc0f124.tar.gz manatools-6c3c0d1e3b3e025c50329a9e0c60b924dbc0f124.tar.bz2 manatools-6c3c0d1e3b3e025c50329a9e0c60b924dbc0f124.tar.xz manatools-6c3c0d1e3b3e025c50329a9e0c60b924dbc0f124.zip |
Update Greek translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 99 |
1 files changed, 40 insertions, 59 deletions
@@ -1,29 +1,31 @@ -# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.7) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the ManaTools package. # # #-#-#-#-# manadesktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2015, 2016. -# tsallinia <tsallinia@riseup.net>, 2016. +# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2015-2016 +# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2018 +# tsallinia <tsallinia@riseup.net>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 05:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-14 06:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" -"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"el/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:247 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:317 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2381 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:190 @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "" "τα εργαλεία." #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "" " <li>%s</li>\n" " </ul>\n" " <h3>Μεταφραστές</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:379 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 @@ -949,7 +951,6 @@ msgid "Nameserver information manager" msgstr "Διαχειριστής πληροφοριών nameserver" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 -#, fuzzy msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the Routing Information Protocol. While RIP is widely used on small " @@ -957,9 +958,10 @@ msgid "" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Ο δαίμονας routed επιτρέπει την αυτόματη ενημέρωση του πίνακα δρομολόγησης\n" -"IP μέσω του πρωτοκόλλου RIP. Παρ' όλο που το RIP είναι ευρέως διαδεδομένο " -"σε\n" -"μικρά δίκτυα, μεγαλύτερα δίκτυα απαιτούν πιο περίπλοκα πρωτόκολλα." +"IP μέσω του Πρωτοκόλλου Δρομολόγησης Πληροφοριών (Routing Information " +"Protocol).\n" +"Παρ' όλο που το RIP είναι ευρέως διαδεδομένο σε μικρά δίκτυα,\n" +"μεγαλύτερα δίκτυα απαιτούν πιο περίπλοκα πρωτόκολλα." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325 msgid "" @@ -1122,7 +1124,7 @@ msgid "Log viewer is a systemd journal viewer" msgstr "Ο προβολέας καταγραφών είναι ένας προβολέας του ημερολογίου systemd" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "" " <li>%s</li>\n" " </ul>\n" " <h3>Μεταφραστές</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:341 msgid "Empty log found" @@ -1563,9 +1565,9 @@ msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία για την λήξη του κωδικού πρόσβασης\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1971 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Problem in modifying user %s" -msgstr "Αφαίρεση του χρήστη: %s" +msgstr "Πρόβλημα κατά την τροποποίηση του χρήστη: %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997 msgid "Strong" @@ -1616,7 +1618,7 @@ msgstr "" "(από την αρχική ιδέα του userdrake της Mandriva)." #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2388 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -1630,7 +1632,7 @@ msgstr "" " <li>%s</li>\n" " </ul>\n" " <h3>Μεταφραστές</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 msgid "Refresh" @@ -1692,7 +1694,7 @@ msgstr "" "τον καθορισμό της ωρολογιακής ζώνης, της ημερομηνίας και της ώρας" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>\n" @@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "" "<h3>Δημιουργοί</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>\n" " <h3>Μεταφραστές</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:214 msgid "Restore data" @@ -2183,9 +2185,9 @@ msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "Κανένας διαμεσολαβητής για (διαχωρισμένα με κόμμα) :" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:347 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Copyright (C) %s" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C)%s από τη Mandriva" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C)%s" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349 msgid "Graphical manager for proxies" @@ -2239,22 +2241,21 @@ msgid "&Refresh" msgstr "Α&νανέωση" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446 -#, fuzzy msgid "" "manaservice is the Mageia service and daemon management tool\n" "\n" " (from the original " "idea of Mandriva drakxservices)." msgstr "" -"Το adminService είναι το εργαλείο διαχείρισης των υπηρεσιών της Mageia και " -"των δαιμόνων\n" +"Το manaservice είναι το εργαλείο διαχείρισης των υπηρεσιών Mageia και των " +"δαιμόνων\n" "\n" " (από την αρχική ιδέα " -"του Mandriva draxservice)." +"του Mandriva drakxservices)." #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:448 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "" " <li>%s</li>\n" " </ul>\n" " <h3>Μεταφραστές</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +" <ul>%s</ul>" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:516 #, perl-format @@ -4750,9 +4751,8 @@ msgid "Mageia Add Users Tool" msgstr "Εργαλείο προσθήκης χρηστών Mageia" #: scripts/mana:40 -#, fuzzy msgid "manalog: journalctl log reader" -msgstr "manalog: αναγνώστης καταγραφών journalct" +msgstr "manalog: αναγνώστης καταγραφών journalctl" #: scripts/mana:44 msgid "manauser: user manager" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool." msgstr "Το dragoraUpdate είναι το εργαλείο διαχείρισης πακέτων της Mageia." #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>\n" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgstr "" "<h3>Προγραμματιστές</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>\n" " <h3>Μεταφραστές</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +" <ul>%s</ul>" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421 msgid "" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "" "διεργασία)" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "<h3>Developers</h3>\n" " <ul><li>%s</li>\n" @@ -5112,11 +5112,11 @@ msgid "" " <ul>%s</ul>" msgstr "" "<h3>Προγραμματιστές</h3>\n" -" <ul><li>%s</li>\n" -" <li>%s</li>\n" -" </ul>\n" -" <h3>Μεταφραστές</h3>\n" -" <ul><li>%s</li></ul>" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Μεταφραστές</h3>\n" +" <ul>%s</ul>" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208 #, perl-format @@ -5484,22 +5484,3 @@ msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "Μια εφαρμογή για εγκατάσταση, αφαίρεση και ενημέρωση πακέτων" - -#~ msgid "" -#~ "<h3>Developers</h3>\n" -#~ " <ul><li>%s</li>\n" -#~ " <li>%s</li>\n" -#~ " </ul>\n" -#~ " <h3>Translators</" -#~ "h3>\n" -#~ " <ul><li>%s</li></" -#~ "ul>" -#~ msgstr "" -#~ "<h3>Προγραμματιστές</h3>\n" -#~ " <ul><li>%s</li>\n" -#~ " <li>%s</li>\n" -#~ " </ul>\n" -#~ " <h3>Μεταφραστές</" -#~ "h3>\n" -#~ " <ul><li>%s</li></" -#~ "ul>" |