diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-12 18:39:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-12 18:39:36 +0300 |
commit | 6898ad1b5d65a517add796d8be68cf37bed11079 (patch) | |
tree | c2f61fff04254115ef8fd4435da7eecaae4c4821 /po | |
parent | df8995cc2a07e9939a5ad4acc59292fe1a5d63dc (diff) | |
download | manatools-6898ad1b5d65a517add796d8be68cf37bed11079.tar manatools-6898ad1b5d65a517add796d8be68cf37bed11079.tar.gz manatools-6898ad1b5d65a517add796d8be68cf37bed11079.tar.bz2 manatools-6898ad1b5d65a517add796d8be68cf37bed11079.tar.xz manatools-6898ad1b5d65a517add796d8be68cf37bed11079.zip |
Update Danish translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 218 |
1 files changed, 131 insertions, 87 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-08 23:40+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-03 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-12 12:53+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "da/)\n" @@ -178,64 +178,78 @@ msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie" msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew foreslå at sammenlægge alle fundne .rpmnew-/." +"rpmsave-filer" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=TILSTAND sæt tilstand (install (standard), remove, update)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73 msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " "filesystem" msgstr "" +" --justdb - opdater databasen, men lav ikke ændringer på " +"filsystemet" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74 msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" +" --no-confirmation spørg ikke om det første bekræftelsesspørgsmål i " +"opdateringssilstand" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75 msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" +msgstr " --no-media-update opdater ikke medie ved opstart" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76 msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr "" +msgstr " --no-verify-rpm bekræft ikke pakkeunderskrifter" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77 msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" --parallel=alias,vært i paralleltilstand, brug \"alias\"-gruppe, brug " +"\"vært\"-maskine til at vise nødvendige afhængigheder" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78 msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr "" +msgstr " --rpm-root=sti brug en anden rod for rpm-installation" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79 msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" +" --urpmi-root brug en anden rod til urpmi-db og rpm-installation" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80 msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr "" +msgstr " --run-as-root gennemtving kørsel som root" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81 msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pakke kør søgning efter \"pakke\"" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82 msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" msgstr "" +" --test bekræft kun om installationen kan arkiveres korrekt" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83 msgid "" " --version print this tool's version number\n" " " msgstr "" +" --version udskriv dette værktøjs versionsnummer\n" +"\n" +" " #: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175 msgid "Running in user mode" @@ -316,6 +330,16 @@ msgid "" "set\n" "of sources." msgstr "" +"For at holde dit system sikkert og stabilt skal du opsætte et mindste sæt " +"af\n" +"kilder for officielle sikkerheds- og stabilitets-opdateringer. Du kan også\n" +"vælge at opsætte et mere komplet sæt of kilder, som indeholder de " +"fuldstændige\n" +"Mageia-arkiver, og som giver adgang til flere programmer end hvad der kan " +"være\n" +"på Mageia-skiverne. Vælg venligst om der skal opsættes kun " +"opdateringskilder\n" +"eller det komplette kildesæt." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134 msgid "Full set of sources" @@ -767,6 +791,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name " "of the key: %s)" msgstr "" +"Er du sikker på, at du vil fjerne nøglen <br>%s<br> fra mediet %s?" +"<br>(nøglens navn: %s)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118 @@ -858,7 +884,7 @@ msgstr "Ned" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096 msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdragora er Mageias pakkehåndteringsværktøj." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734 #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450 @@ -871,6 +897,12 @@ msgid "" " <h3>Translators</h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" +"<h3>Udviklere</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Oversættere</h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897 @@ -996,6 +1028,9 @@ msgid "" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?" msgstr "" +"Pakkedatabasen er låst. Luk venligst andre programmer som\n" +"arbejder med pakkedatabasen. Har du en anden mediehåndtering\n" +"på en anden maskine, eller installere du pakker i øjeblikket?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207 msgid "Installation finished" @@ -1034,7 +1069,7 @@ msgstr "Ukendt" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196 #, perl-format msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" +msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197 #, perl-format @@ -1044,7 +1079,7 @@ msgstr "%s diskplads vil blive frigjort." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202 #, perl-format msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "%s pakker vil blive hentet." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106 msgid "Search results" @@ -1070,27 +1105,27 @@ msgstr "Ingen beskrivelse" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174 msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "" +msgstr "Det <b>understøttes ikke</b> af Mageia." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175 msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "" +msgstr "Det kan <b>ødelægge</b> dit system." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177 msgid "This package is not free software" -msgstr "" +msgstr "Denne pakke er ikke fri software" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180 msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "" +msgstr "Denne pakke indeholder en ny version som blev tilbageporteret." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184 msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "" +msgstr "Denne pakke er en mulig kandidat til en opdatering." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189 msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "" +msgstr "Dette er en officiel opdatering som understøttes af Mageia." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190 msgid "This is an unofficial update." @@ -1186,25 +1221,25 @@ msgstr "Pakken \"%s\" blev fundet." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:395 msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "" +msgstr "Denne pakke er dog ikke i pakkelisten." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396 msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "" +msgstr "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:398 msgid "Matching packages:" -msgstr "" +msgstr "Pakker som matcher:" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403 #, perl-format msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "" +msgstr "- %s (medie: %s)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945 #, perl-format msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "" +msgstr "Hvis pakken %s fjernes vil det ødelægge dit system" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949 #, perl-format @@ -1212,6 +1247,8 @@ msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" +"Pakken \"%s\" er i urpmi-opspringslisten.\n" +"Vil du vælge den alligevel?" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 msgid "" @@ -1221,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1176 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "Mere information om pakke..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1178 msgid "Please choose" @@ -1245,7 +1282,7 @@ msgstr "Tjekker afhængigheder for pakke..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394 msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "Yderligere pakker kræver fjernelse" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1405 msgid "" @@ -1255,7 +1292,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410 msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "Nogle pakker kan ikke fjernes" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1411 msgid "" @@ -1272,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1443 msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +msgstr "Yderligere pakker behøves" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444 msgid "" @@ -1283,7 +1320,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1452 msgid "Conflicting Packages" -msgstr "" +msgstr "Pakker som er i konflikt" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466 #, perl-format @@ -1320,7 +1357,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527 msgid "Some packages are selected." -msgstr "" +msgstr "Nogle pakker er valgt." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527 msgid "Do you really want to quit?" @@ -1333,11 +1370,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1541 msgid "You need to select some packages first." -msgstr "" +msgstr "Du skal først vælge nogen pakker." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546 msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +msgstr "Der er valgt for mange pakker" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1547 msgid "" @@ -1351,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1658 msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" +msgstr "Vent venligst, lister pakker..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1671 msgid "No update" @@ -2224,7 +2261,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933 msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "" +msgstr "Bekræfter pakkeunderskrifter..." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956 #, perl-format @@ -2352,7 +2389,7 @@ msgstr "&Værtsnavn" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 msgid "Are you sure to drop this host?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på, at du vil glemme denne vært?" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496 #: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263 @@ -2505,7 +2542,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:714 msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "" +msgstr "Alt (ingen firewall)" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:820 msgid "A&dvanced" @@ -2536,7 +2573,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:969 msgid "Invalid port given" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig port givet" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:970 #, perl-format @@ -2580,11 +2617,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:160 msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Matcher" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:164 msgid "but not matching" -msgstr "" +msgstr "men matcher ikke" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:168 modules/rpmdragora/rpmdragora:723 msgid "Options" @@ -2608,11 +2645,11 @@ msgstr "Vælg en enhed" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:240 msgid "From priority" -msgstr "" +msgstr "Fra prioritet" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:260 msgid "To priority" -msgstr "" +msgstr "Til prioritet" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:278 msgid "&Find" @@ -2620,7 +2657,7 @@ msgstr "&Find" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281 msgid "Log content" -msgstr "" +msgstr "Log indhold" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297 msgid "&Save" @@ -2647,7 +2684,7 @@ msgstr "Tom log fundet" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:436 msgid "manalog - running in user mode" -msgstr "" +msgstr "manalog - kører i brugertilstsand" #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:437 msgid "" @@ -2699,16 +2736,16 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:350 msgid "Add to the existing group" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til den eksisterende gruppe" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:354 msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:426 #, perl-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s?" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:432 lib/ManaTools/Module/Users.pm:523 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343 @@ -2725,11 +2762,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:459 #, perl-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "" +msgstr "Fjerner gruppe: %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:506 msgid "Delete files or not?" -msgstr "" +msgstr "Slet filer eller ej?" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:513 #, perl-format @@ -2751,11 +2788,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546 #, perl-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "" +msgstr "Fjerner bruger: %s" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:578 msgid "Create New Group" -msgstr "" +msgstr "Opret ny gruppe" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:588 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1625 msgid "Group Name:" @@ -2799,7 +2836,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:663 #, perl-format msgid "Adding group: %s " -msgstr "" +msgstr "Tilføjer gruppe: %s " #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:719 msgid "Full Name:" @@ -2905,7 +2942,7 @@ msgstr "Brugernavn" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1091 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Bruger-ID" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1092 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1839 msgid "Primary Group" @@ -2934,7 +2971,7 @@ msgstr "Gruppenavn" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1137 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "Gruppe-ID" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1138 msgid "Group Members" @@ -2950,15 +2987,15 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1654 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661 msgid "Lock User Account" -msgstr "" +msgstr "Lås brugerkonto" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1665 msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet for at ændre den" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695 msgid "User last changed password on: " @@ -3044,7 +3081,7 @@ msgstr "Installer gæstekonto" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2381 msgid "manauser" -msgstr "" +msgstr "manauser" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385 msgid "" @@ -3094,19 +3131,19 @@ msgstr "Brugere" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53 #, perl-format msgid "%s - Proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "%s - Proxy-konfiguration" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210 msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "" +msgstr "Proxy skal være http://..." #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215 msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "" +msgstr "Proxy skal være http://... eller https://..." #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:220 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "" +msgstr "URL skal begynde med 'ftp:' eller 'http:'" #: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:232 msgid "Proxies configuration" @@ -4486,15 +4523,15 @@ msgstr "" #: scripts/mpan:46 msgid "Window title. Default name value" -msgstr "" +msgstr "Vinduestitel. Standardnavnværdi" #: scripts/mpan:69 msgid "== Development mode ON ==" -msgstr "" +msgstr "== Udviklertilstand TIL ==" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421 msgid "rpmdragora update" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora opdatering" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:68 #, perl-format @@ -4503,7 +4540,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:78 msgid "Bug fixing" -msgstr "" +msgstr "Fejlrettelse" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:80 msgid "Here is the list of software package updates" @@ -4514,7 +4551,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:236 modules/rpmdragora/rpmdragora:424 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1217 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4 msgid "Software Management" -msgstr "" +msgstr "Softwarehåndtering" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:267 msgid "Name" @@ -4563,23 +4600,23 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:306 #, perl-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ingen xml-info tilgængelig for medie \"%s\"" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:322 modules/rpmdragora/rpmdragora:349 msgid "Search aborted" -msgstr "" +msgstr "Søgning afbrudt" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:368 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Valgt" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:368 msgid "Not selected" -msgstr "" +msgstr "Ikke valgt" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:375 msgid "No search results." -msgstr "" +msgstr "Ingen søgeresultater." #: modules/rpmdragora/rpmdragora:376 #, perl-format @@ -4591,7 +4628,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:405 #, perl-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "" +msgstr "Valgt: %s/ledig diskplads: %s" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:448 msgid "Package" @@ -4603,7 +4640,7 @@ msgstr "Arkitektur" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:469 msgid "ToInst" -msgstr "" +msgstr "ToInst" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:521 msgid "Not installed" @@ -4708,15 +4745,15 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 msgid "/_Compute updates on startup" -msgstr "" +msgstr "/_Beregn opdateringer ved opstart" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:697 msgid "Search in _full package names" -msgstr "" +msgstr "Søg i _fulde pakkenavne" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:698 msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "" +msgstr "Brug _regulære udtryk i søgninger" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:705 msgid "Reset the selection" @@ -4724,7 +4761,7 @@ msgstr "Nulstil valget" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +msgstr "Genindlæs pakkelisten" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:720 msgid "Settings" @@ -4753,6 +4790,13 @@ msgid "" "h3>\n" " <ul><li>%s</li></ul>" msgstr "" +"<h3>Udviklere</h3>\n" +" <ul><li>%s</li>\n" +" <li>%s</li>\n" +" </ul>\n" +" <h3>Oversættere</" +"h3>\n" +" <ul><li>%s</li></ul>" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209 #, perl-format @@ -4963,7 +5007,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaupdate.png" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for updating packages" @@ -4971,7 +5015,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3 msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "manaclock - Dato-, ur- og tidazoneindstillinger" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:4 msgid "ManaTools clock manager" @@ -4979,7 +5023,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaclock.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaclock.png" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:3 msgid "manadm - login configuration manager" @@ -4991,7 +5035,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manadm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manadm.png" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:3 msgid "manahost - Host and hostname manager" @@ -5003,7 +5047,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manahost.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manahost.png" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, administrator mode" @@ -5015,7 +5059,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:6 extras/desktop/manauserlog.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manalog.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manalog.png" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3 msgid "manaproxy - Proxy configuration manager" @@ -5027,7 +5071,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaproxy.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaproxy.png" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3 msgid "manaservice - Service configuration manager" @@ -5039,7 +5083,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaservice.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaservice.png" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:3 msgid "manauser - Users and Groups Manager" @@ -5051,7 +5095,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manauser.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manauser.png" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, user mode" @@ -5071,7 +5115,7 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3 msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" @@ -5079,19 +5123,19 @@ msgstr "" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:4 msgid "ManaTools panel - application launcher" -msgstr "" +msgstr "ManaTools panel - programstarter" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3 msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - Installer og fjern software" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" |