aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>2015-09-26 07:20:19 +0200
committerDimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>2015-09-26 07:20:19 +0200
commit4c8d77c27d62e38efd3ce0377a505a8eb810d904 (patch)
tree1f1861406eb5f733ab0f5fbe5fd195e4ccf0e62e /po
parent929f627ed0d2a491f8e70c9a030c1360714a6c3e (diff)
downloadmanatools-4c8d77c27d62e38efd3ce0377a505a8eb810d904.tar
manatools-4c8d77c27d62e38efd3ce0377a505a8eb810d904.tar.gz
manatools-4c8d77c27d62e38efd3ce0377a505a8eb810d904.tar.bz2
manatools-4c8d77c27d62e38efd3ce0377a505a8eb810d904.tar.xz
manatools-4c8d77c27d62e38efd3ce0377a505a8eb810d904.zip
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po155
1 files changed, 84 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 94d1055c..b491e3b3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaTools 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 07:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-26 07:19+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -4060,15 +4060,17 @@ msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"Το %s είναι μια πρωτεύουσα ομάδα για τον χρήστη %s\n"
+" Αφαιρέστε πρώτα τον χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:425
#, perl-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση της ομάδας: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:472
msgid "Delete files or not?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφώ ή όχι των αρχείων;"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:479
#, perl-format
@@ -4076,21 +4078,23 @@ msgid ""
"Deleting user %s\n"
"Also perform the following actions\n"
msgstr ""
+"Διαγραφή του χρήστη %s\n"
+"Επιπλέον πραγματοποίηση των κάτωθεν ενεργειών\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:482
#, perl-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή προσωπικού καταλόγου: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:484
#, perl-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή του γραμματοκιβωτίου: /var/spool/mail/%s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:512
#, perl-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση του χρήστη: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:544
msgid "Create New Group"
@@ -4102,20 +4106,20 @@ msgstr "Όνομα ομάδας:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:564
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Χειροκίνητος καθορισμός του αναγνωριστικού της ομάδας"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:566
msgid "GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:599
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα ομάδας"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
#, perl-format
msgid " Group Gid is < %n"
-msgstr ""
+msgstr " Το Gid της ομάδας είναι < %n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:608
#, perl-format
@@ -4124,60 +4128,63 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Δεν συνιστάται η δημιουργία μιας ομάδας με GID μικρότερο από %d.\n"
+" Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να το πραγματοποιήσετε;\n"
+"\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:616
msgid " Group ID is already used "
-msgstr ""
+msgstr " Το αναγνωριστικό της ομάδας χρησιμοποιείται ήδη "
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:617
msgid ""
"Creating a group with a non unique GID?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Θέλετε να δημιουργήσετε μια ομάδα με μη μοναδικό GID;\n"
+"\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:629
#, perl-format
msgid "Adding group: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη ομάδας: %s "
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:685
-#, fuzzy
msgid "Full Name:"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
+msgstr "Πλήρες όνομα:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:726
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:735
msgid "Login Shell:"
-msgstr ""
+msgstr "Κέλυφος σύνδεσης:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:774
#, perl-format
msgid "&Icon (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "&Εικονίδιο (%s)"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:822
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
msgid "Create Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία προσωπικού καταλόγου"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
msgid "Home Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπικός κατάλογος:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ιδιωτικής ομάδας για τον χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:855
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Χειροκίνητος καθορισμός του αναγνωριστικού του χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:857
msgid "UID"
@@ -4185,21 +4192,23 @@ msgstr "UID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
msgid "Click on icon to change it"
-msgstr ""
+msgstr "Κλικ στο εικονίδιο για να το αλλάξετε"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:922 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1870
msgid "Password Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Αναντιστοιχία κωδικού"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:926 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1876
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
+"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός. \n"
+" Οι καλοί κωδικοί πρόσβασης περιέχουν πάνω από έξι χαρακτήρες"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:933
#, perl-format
@@ -4207,11 +4216,14 @@ msgid ""
"Home directory <%s> already exists.\n"
"Please uncheck the home creation option, or change the directory path name"
msgstr ""
+"Ο προσωπικός κατάλογος <%s> υπάρχει ήδη.\n"
+"Παρακαλώ αποεπιλέξτε την δημιουργία του προσωπικού καταλόγου, ή αλλάξτε το "
+"όνομα της διαδρομής του καταλόγου"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:946
#, perl-format
msgid "User Uid is < %d"
-msgstr ""
+msgstr "Το Uid είναι < %d "
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:947
#, perl-format
@@ -4220,25 +4232,28 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Δεν συνιστάται η δημιουργία ενός χρήστη με UID μικρότερο από %d.\n"
+" Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να το πραγματοποιήσετε;\n"
+"\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
#, perl-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του %s στην ομάδα «χρήστες»"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
#, perl-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:989
msgid "Adding user: "
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του χρήστη: "
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:990
#, perl-format
msgid "Adding user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του χρήστη: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1056
msgid "User Name"
@@ -4250,25 +4265,23 @@ msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1058 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1805
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτεύουσα ομάδα"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1059
-#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1060
msgid "Login Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Κέλυφος σύνδεσης"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1061
msgid "Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπικός κατάλογος"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1102
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Όνομα ομάδας:"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1103
msgid "Group ID"
@@ -4276,7 +4289,7 @@ msgstr "Αναγνωριστικό ομάδας"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1104
msgid "Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "Μέλη της ομάδας"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1287 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2240
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2255 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2271
@@ -4285,92 +4298,92 @@ msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1518
-#, fuzzy
msgid "Home:"
-msgstr "Αρχική"
+msgstr "Προσωπικός φάκελος:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1617
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση λήξης του λογαριασμού"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1620
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr ""
+msgstr "Ο λογαριασμός λήγει στις (ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ):"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1627
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείδωμα του λογαριασμού του χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1631
msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgstr "Κλικ στο εικονίδιο για να το αλλάξετε"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1661
msgid "User last changed password on: "
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία αλλαγή του κωδικού πρόσβασης χρήστη στις: "
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1674
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση λήξης του κωδικού πρόσβασης"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
msgid "Days before change allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημέρες πριν από την έγκριση αλλαγής:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
msgid "Days before change required:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημέρες πριν από την απαίτηση αλλαγής:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
msgid "Days warning before change:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν την αλλαγή:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
msgid "Days before account inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημέρες πριν την απενεργοποίηση του λογαριασμού:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες της ομάδας:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
-#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες ο χρήστης θα είναι μέλος:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ομάδα για τον χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Παρακαλώ καθορίστε το έτος, τον μήνα και την ημέρα \n"
+" για την λήξη του λογαριασμού "
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία για την λήξη του κωδικού πρόσβασης\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχυρός"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Ασθενικός"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1969
msgid "Edit User"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία του χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2122 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2225
msgid "Cannot create tab widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας των γραφικών συστατικών καρτελών"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2138
msgid "Edit Group"
@@ -4378,7 +4391,7 @@ msgstr "Επεξεργασία ομάδας"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2306 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2431
msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη χρήστη"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2307 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436
msgid "Add Group"
@@ -4390,7 +4403,7 @@ msgstr "&Διαγραφή"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2310
msgid "Install guest account"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση λογαριασμού φιλοξενούμενου"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
msgid "manauser"
@@ -4401,6 +4414,8 @@ msgid ""
"manauser is a Mageia user management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
msgstr ""
+"Το manauser είναι ένα εργαλείο διαχείρισης χρηστών Mageia\n"
+"(από την αρχική ιδέα του userdrake της Mandriva)."
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2399 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
msgid "Refresh"
@@ -4412,7 +4427,7 @@ msgstr "Ενέργειες"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2465
msgid "Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "Φιλτράρισμα των χρηστών του συστήματος"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2470
msgid "Search:"
@@ -4423,9 +4438,8 @@ msgid "Apply filter"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:127
-#, fuzzy
msgid "Log viewer"
-msgstr "Προβολέας καταγραφής"
+msgstr "Προβολέας καταγραφών"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:181
msgid "A tool to monitor your logs"
@@ -4449,7 +4463,7 @@ msgstr "Τελευταία εκκίνηση"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:211
msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "Από"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:216
msgid "Until"
@@ -4457,15 +4471,15 @@ msgstr "Μέχρι"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:243
msgid "Select a unit"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μια μονάδα"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:265
msgid "From priority"
-msgstr ""
+msgstr "Από προτεραιότητα"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:285
msgid "To priority"
-msgstr ""
+msgstr "Σε προτεραιότητα"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:303
msgid "&Find"
@@ -4473,16 +4487,15 @@ msgstr "&Αναζήτηση"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:306
msgid "Log content"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο καταγραφής"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
-#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Απο&θήκευση"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:349
msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Ο προβολέας καταγραφών είναι ένας προβολέας του ημερολογίου systemd"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:350
#, perl-format
@@ -4503,7 +4516,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:368
msgid "Empty log found"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό αρχείο καταγραφών "
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:462
msgid ""