aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-25 16:30:21 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-25 16:30:21 +0200
commit2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8 (patch)
treeaead25554a4fb68e766c772939590b51164ef04e /po
parente140445b6f29e7e8830486d96163410e79325ede (diff)
downloadmanatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.tar
manatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.tar.gz
manatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.tar.bz2
manatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.tar.xz
manatools-2a7dd0d5268d3275a2c71e00047dcc9837b913f8.zip
Update German translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po34
1 files changed, 18 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 410656c7..24fa1c57 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-24 21:10+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "&Ok"
#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:419
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "S&chließen"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903
#, perl-format
@@ -512,6 +512,8 @@ msgstr "Alle Server"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:937
msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
msgstr ""
+"Benutzer hat nicht die Rechte um die Konfigurationsdatei zu ändern, "
+"überspringe"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
@@ -1183,11 +1185,11 @@ msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:837
msgid "Create Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Persönliches Verzeichnis erstellen"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841
msgid "Home Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Persönliches Verzeichnis:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:850
msgid "Create a private group for the user"
@@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "UID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:865
msgid "Click on icon to change it"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke auf das Symbol um es zu ändern"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:917
msgid "User already exists, please choose another User Name"
@@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:962
#, perl-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Nehme %s in die Gruppe „users“ auf"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:976
#, perl-format
@@ -1340,15 +1342,15 @@ msgstr "Passwort soll ablaufen"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1678
msgid "Days before change allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tage vor nächster erlaubter Änderung:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1686
msgid "Days before change required:"
-msgstr ""
+msgstr "Tage vor nächster erzwungener Änderung:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1694
msgid "Days warning before change:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Tage vor Änderung ab deren gewarnt wird:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1702
msgid "Days before account inactive:"
@@ -1356,7 +1358,7 @@ msgstr "Tage bevor Zugang gesperrt wird:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1731
msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Benutzer für diese Gruppe:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1735
msgid "User"
@@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr "Benutzer"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1776
msgid "Select groups that the user will be member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen die Gruppen, denen der Benutzer angehören wird:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1780
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
@@ -1373,7 +1375,7 @@ msgstr "Gruppe"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1882
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe für den Benutzer"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1905
msgid ""
@@ -1385,7 +1387,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1921
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder zum Ablaufen des Passworts aus\n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1956
msgid "Strong"
@@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:887
msgid "Invalid port given"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Port eingegeben"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:888
#, perl-format
@@ -1889,7 +1891,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:291
msgid "Start when requested"
-msgstr ""
+msgstr "Starten wenn verlangt"
#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:294
msgid "running"
@@ -3867,7 +3869,7 @@ msgstr "Runter"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1098
msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
-msgstr ""
+msgstr "Rpmdragora ist die Paketverwaltung von Mageia."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897