diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-01-07 10:49:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-01-07 10:49:21 +0200 |
commit | e77baa790049fdc7f00cbe79ff76db4b906eef1a (patch) | |
tree | 6832219c56b60d20c8f6c475bb9264dfaef16469 | |
parent | 3f5c40bdfee2715e2a7b2459f161e3a01d862189 (diff) | |
download | manatools-e77baa790049fdc7f00cbe79ff76db4b906eef1a.tar manatools-e77baa790049fdc7f00cbe79ff76db4b906eef1a.tar.gz manatools-e77baa790049fdc7f00cbe79ff76db4b906eef1a.tar.bz2 manatools-e77baa790049fdc7f00cbe79ff76db4b906eef1a.tar.xz manatools-e77baa790049fdc7f00cbe79ff76db4b906eef1a.zip |
Update German translation from Tx
-rw-r--r-- | po/de.po | 201 |
1 files changed, 120 insertions, 81 deletions
@@ -1,7 +1,13 @@ +# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.0) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# #-#-#-#-# manadesktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Translators: # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015 # psyca, 2015-2016 @@ -12,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-06 19:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-04 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 20:45+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -113,6 +119,8 @@ msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" +"Fehlerhafte Konfigurationsdatei, %s enthält kein xml:lang Attribut, " +"vermutlich ist es eine Zeichenkette" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:620 #, perl-format @@ -705,6 +713,8 @@ msgstr "Automatisiert eine Paketfilter-Firewall mit iptables" msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" +"Verteilt die IRQ-Auslastung gleichmäßig auf die CPUs, um die Leistung zu " +"steigern" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 msgid "" @@ -712,6 +722,10 @@ msgid "" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" +"Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei „/etc/sysconfig/" +"keyboard“ \n" +"angegeben ist. Mittels „kbdconfig“ können Sie diese Einstellung auswählen. \n" +"Sie sollten dies für die meisten Rechner aktiviert lassen. " #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 msgid "" @@ -743,6 +757,8 @@ msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" +"Der Dienst lpd ist der Drucker-Server. Dieser wird von lpr benötigt. \n" +"Er ist ein Server, der Ihre Druckaufträge an Ihre/n Drucker weiterleitet. " #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 msgid "" @@ -823,6 +839,8 @@ msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" +"Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die „Num“-Taste für\n" +"die virtuellen Konsolen und Xorg ein." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." @@ -839,6 +857,11 @@ msgid "" "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" +"PCMCIA wird normalerweise in Laptops verwendet, um Ethernet-Karten oder\n" +"Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, wenn Sie ihn " +"vorher konfiguriert haben. \n" +"Daher schadet es nicht, wenn Sie ihn auf Rechnern aktivieren, auf denen er " +"nicht benötigt wird." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312 msgid "" @@ -857,6 +880,8 @@ msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" +"Postfix ist ein E-Mail-Transport-Dienst. Mit seiner Hilfe werden E-Mails " +"zwischen verschiedenen Rechnern ausgetauscht." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317 msgid "" @@ -872,7 +897,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321 msgid "Nameserver information manager" -msgstr "" +msgstr "Nameserver-Informationsverwaltung" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322 msgid "" @@ -1200,6 +1225,9 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Das Erstellen von Gruppen mit ID kleiner als %d ist nicht empfehlenswert.\n" +"Wollen Sie das wirklich machen?\n" +"\n" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:680 msgid " Group ID is already used " @@ -1689,7 +1717,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:165 msgid "Icon Name" -msgstr "" +msgstr "Symbolname" #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:178 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:262 #: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:452 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:575 @@ -1768,6 +1796,8 @@ msgid "" " This configures a personal firewall for this Mageia " "machine." msgstr "" +"DrakFirewall Konfigurator\n" +"Dieser konfiguriert eine persönliche Firewall für diese Mageia-Maschine." #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:390 msgid "" @@ -1775,6 +1805,9 @@ msgid "" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" +"DrakFirewall-Konfigurator\n" +"Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Netzwerk-/Internetverbindung mit\n" +"DrakConnect eingerichtet haben, bevor Sie fortfahren." #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:453 msgid "Interactive Firewall" @@ -1802,12 +1835,12 @@ msgstr "Firewall" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:679 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "" +msgstr "Auf welche Dienste darf aus dem Internet zugegriffen werden?" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:680 #, perl-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Diese Einstellungen werden im Netzwerk-Profil <b>%s</b> gespeichert" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:681 msgid "Everything (no firewall)" @@ -1837,11 +1870,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:873 msgid "Other ports" -msgstr "" +msgstr "Andere Ports" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:881 msgid "Log firewall messages in system logs" -msgstr "" +msgstr "Firewall-Meldungen in den Systemprotokollen aufzeichnen" #: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:936 msgid "Invalid port given" @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgstr "Grafische Verwaltung für Proxys" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89 msgid "Services and daemons" -msgstr "" +msgstr "Dienste und Dämonen" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283 msgid "Start when requested" @@ -1992,11 +2025,11 @@ msgstr "gestoppt" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:365 msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Ein- oder Ausschalten von Systemdiensten" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:373 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Dienst" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:375 msgid "On boot" @@ -2530,6 +2563,13 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" +"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment\n" +"sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien " +"Manager\n" +"ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren\n" +"(schalten Sie es in der „%s“-Spalte ein). \n" +"\n" +"Starten Sie anschließend erneut „%s“." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760 @@ -2560,6 +2600,11 @@ msgid "" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" +"Sie können Ihren bevorzugten Spiegelserver auch selbst angeben: \n" +"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie ein \n" +"„Sicherheitsupdate“-Medium hinzu. \n" +"\n" +"Starten Sie anschließend erneut %s." #: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478 msgid "Reading updates description" @@ -4249,7 +4294,7 @@ msgstr "-%s (Medium: %s)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:939 #, perl-format msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "" +msgstr "Das Entfernen des %s-Paketes würde Ihr System unbrauchbar machen" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:943 #, perl-format @@ -4815,6 +4860,7 @@ msgstr "Beenden" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115 msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" +"Fehler in der <url> (für das lokale Verzeichnis, der Pfad muss absolut sein)" #: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:129 #, perl-format @@ -4882,26 +4928,32 @@ msgstr "" #: extras/polkit/org.mageia.dragoraupdate.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run rpmdragora Mageia updater" msgstr "" +"Authentifizierung wird benötigt, um rpmdragora Mageia Aktualisierungs-" +"Werkzeug auszuführen" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:11 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "" +msgstr "Führe Mageia Zeiteinstellungs Konfiguration aus" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaclock.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "" +"Authentifizierung wird benötigt, um die Mageia Zeiteinstellungs " +"Konfiguration auszuführen" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:11 msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "" +msgstr "Führe Mageia Login Manager Konfiguration aus" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manadm.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" +"Authentifizierung wird benötigt, um die Mageia Login Manager Konfiguration " +"auszuführen" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manahost.policy.in:11 @@ -4916,16 +4968,18 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manahost (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Authentifizierung wird benötigt, um manahost (user=$(user), program=" +"$(program), command_line=$(command_line)) auszuführen" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:11 msgid "Run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Mageia Log Viewer starten" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manalog.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um Mageia Log Viewer zu starten" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaproxy.policy.in:12 @@ -4933,39 +4987,44 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program manaproxy (user=$(user), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Authentifizierung wird benötigt, um manaproxy (user=$(user), program=" +"$(program), command_line=$(command_line)) auszuführen" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Proxies konfigurieren" +msgstr "Führe Mageia Service Konfiguration aus" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manaservice.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" +"Authentifizierung wird benötigt, um die Mageia Service Konfiguration " +"auszuführen" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia User Manager" -msgstr "manauser - Mageia-Benutzerveraltungs-Werkzeug" +msgstr "Mageia-Benutzerveraltungs-Werkzeug starten" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" msgstr "" +"Eine Authentifizierung wird benötigt, um das Mageia-Benutzerveraltungs-" +"Werkzeug zu starten" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Firewall Configuration" -msgstr "Firewall Konfiguration" +msgstr "Führe Mageia Firewall-Konfiguration aus" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia Firewall Configuration" msgstr "" +"Authentifizierung wird benötigt, um die Mageia Firewall-Konfiguration " +"auszuführen" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.mpan.policy.in:12 @@ -4973,86 +5032,82 @@ msgid "" "Authentication is required to run the program apanel (user=$(user), program=" "$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" +"Authentifizierung wird benötigt, um apanel (user=$(user), program=" +"$(program), command_line=$(command_line)) auszuführen" #. (itstool) path: action/description #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:11 -#, fuzzy msgid "Run Mageia install and remove software" -msgstr "Dieses Paket ist keine freie Software" +msgstr "Mageias Installieren & Entfernen von Software ausführen" #. (itstool) path: action/message #: extras/polkit/org.mageia.rpmdragora.policy.in:12 msgid "Authentication is required to run Mageia rpm manager" msgstr "" +"Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Mageia rpm Verwaltung zu starten" #. (itstool) path: settings/title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:3 -#, fuzzy msgid "Mageia Panel" -msgstr "Mageia-Aktualisierung" +msgstr "" #. (itstool) path: settings/category_title #: extras/conf/mpan/settings.conf.in:6 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorien" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:7 msgid "Install and Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Installieren & Entfernen von Software" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:12 -#, fuzzy msgid "Update your System" -msgstr "Nur Aktualisierungsquellen" +msgstr "Aktualisieren des Systems" #. (itstool) path: module/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:17 msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Paketquellen für Installation und Aktualisierungen einrichten" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:33 msgid "Network && Internet" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk && Internet" #. (itstool) path: category/title #: extras/conf/mpan/categories.conf.in:50 msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Systemstart" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Mageia Update" -msgstr "Mageia-Aktualisierung" +msgstr "" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manaupdate.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaupdate.png" #: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for updating packages" -msgstr "" +msgstr "Eine grafische Benutzerschnittstelle zum aktualisieren von Paketen" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen" +msgstr "manaclock - Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools clock manager" -msgstr "manaclock: Datum-/Zeitverwaltung" +msgstr "ManaTools Zeitverwaltung" #: extras/desktop/manaclock.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaclock.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaclock.png" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manadm - login configuration manager" -msgstr "manaproxy - Proxy-Konfiguration" +msgstr "" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:4 msgid "ManaTools login configuration manager" @@ -5060,20 +5115,19 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manadm.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manadm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manadm.png" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:3 msgid "manahost - Host and hostname manager" msgstr "" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools host manager" -msgstr "manauser: Benutzerverwaltung" +msgstr "" #: extras/desktop/manahost.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manahost.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manahost.png" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, administrator mode" @@ -5085,49 +5139,43 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manalog.desktop.in:6 extras/desktop/manauserlog.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manalog.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manalog.png" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manaproxy - Proxy configuration manager" -msgstr "manaproxy - Proxy-Konfiguration" +msgstr "" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools proxy manager" -msgstr "manaproxy: Proxy-Verwaltung" +msgstr "" #: extras/desktop/manaproxy.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaproxy.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaproxy.png" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:3 -#, fuzzy -msgid "manaservice - Srvice configuration manager" -msgstr "Proxies konfigurieren" +msgid "manaservice - Service configuration manager" +msgstr "" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools service manager" -msgstr "manauser: Benutzerverwaltung" +msgstr "ManaTools Dienstverwaltung" #: extras/desktop/manaservice.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manaservice.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manaservice.png" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manauser - Users and Groups Manager" -msgstr "manauser: Benutzerverwaltung" +msgstr "manauser - Benutzer- und Gruppenverwaltung" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools user manager" -msgstr "manauser: Benutzerverwaltung" +msgstr "ManaTools Benutzerverwaltung" #: extras/desktop/manauser.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manauser.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manauser.png" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:3 msgid "manalog - Journalctl log viewer, user mode" @@ -5138,18 +5186,16 @@ msgid "ManaTools log viewer, user mode" msgstr "" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "manawall - firewall configuration manager" -msgstr "manawall: Firewall-Verwaltung" +msgstr "manawall - Firewall-Konfigurationsverwaltung" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "ManaTools firewall configurator" -msgstr "Firewall Konfiguration" +msgstr "ManaTools Firewall-Konfiguration" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3 msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" @@ -5161,25 +5207,18 @@ msgstr "" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "Dieses Paket ist keine freie Software" +msgstr "rpmdragora - Installieren & Entfernen von Software" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "/usr/bin/rpmdragora" -#~ msgstr "rpmdragora" - -#, fuzzy -#~ msgid "ManaTools::Module::DisplayManager" -#~ msgstr "manadm - Displaymanager" +"Eine grafische Benutzerschnittstelle zum Installieren, Entfernen und Updaten " +"von Paketen" |