aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-01-02 10:16:52 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-01-02 10:16:52 +0200
commit2a42808e63d311cb5f38c2af4c2a747b0a567db9 (patch)
treea3451c7f62aedd3b247ed94ed2df661266679adc
parentc6adecc15ec09fee759151f4d43de168c0682bc8 (diff)
downloadmanatools-2a42808e63d311cb5f38c2af4c2a747b0a567db9.tar
manatools-2a42808e63d311cb5f38c2af4c2a747b0a567db9.tar.gz
manatools-2a42808e63d311cb5f38c2af4c2a747b0a567db9.tar.bz2
manatools-2a42808e63d311cb5f38c2af4c2a747b0a567db9.tar.xz
manatools-2a42808e63d311cb5f38c2af4c2a747b0a567db9.zip
Update German translation from Tx
-rw-r--r--po/de.po87
1 files changed, 47 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eaa3e33b..8c73a5b2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015
+# psyca, 2015-2016
# psyca, 2015
# Valsu <valsu@hylia.de>, 2015
msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-30 23:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:49+0000\n"
+"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -28,8 +29,9 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:340 modules/rpmdragora/rpmdragora:1090
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Ettore Atalan <atalanattore@googlemail.com>\n"
-"psyca\n"
+msgstr ""
+"Ettore Atalan <atalanattore@googlemail.com>\n"
+"psyca <linux@psyca.de>\n"
"Valsu <valsu@hylia.de>\n"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:289 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:319
@@ -52,6 +54,7 @@ msgstr "GPLv2"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:291
msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
msgstr ""
+"mpan ist das ManaTools Bedienelement, welches alle Hilfsprogramme enthält."
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:292 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2410
#, perl-format
@@ -107,12 +110,12 @@ msgstr "&Über"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:581
#, perl-format
msgid "Configuration file %s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsdatei %s fehlt"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:586
#, perl-format
msgid "Reading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lese die Konfigurationsdatei %s"
#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:735
#, perl-format
@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "S&chließen"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:903
#, perl-format
msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist aktiviert jedoch angehalten - deaktiviere es"
#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
msgid "Global"
@@ -708,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
-msgstr ""
+msgstr "Überwacht das Netzwerk (Interaktive Firewall und Wireless)"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
msgid "Software RAID monitoring and management"
@@ -719,6 +722,8 @@ msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
+"DBUS ist ein Dienst, der Meldungen über System-Ereignisse und andere "
+"Nachrichten überträgt"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
@@ -1018,11 +1023,11 @@ msgstr "Speichern unter.."
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:109
msgid "manauser - Mageia Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "manauser - Mageia-Benutzerveraltungs-Werkzeug"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:319
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdaten"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:320
msgid "Account Info"
@@ -1051,7 +1056,7 @@ msgstr "Gruppe auswählen"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:368
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Gruppe dieses Namens existiert bereits. Was wollen Sie tun?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:374
msgid "Add to the existing group"
@@ -1059,7 +1064,7 @@ msgstr "Zur existierenden Gruppe hinzufügen"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:378
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "In die Gruppe „users“ aufnehmen"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940
@@ -1096,7 +1101,7 @@ msgstr "Entferne Gruppe: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:530
msgid "Delete files or not?"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien löschen - Ja oder Nein?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:537
#, perl-format
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr "Gruppenname:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:622
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-ID manuell angeben"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:624
msgid "GID"
@@ -1145,7 +1150,7 @@ msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Gruppennamen wählen."
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:665
#, perl-format
msgid " Group Gid is < %n"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-ID ist unter %n"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:666
#, perl-format
@@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr "Benutzer-ID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1116 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1863
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Primärgruppe"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1117
msgid "Full Name"
@@ -1578,11 +1583,11 @@ msgstr "Bitte installiere zur Verwaltung einen NTP Dienst wie chrony oder ntp"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459
msgid "Change &NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "&NTP Server ändern"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:469
msgid "NTP server - DrakClock"
-msgstr ""
+msgstr "NTP Server - DrakClock"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:470
msgid "Choose your NTP server"
@@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "Die Zeitzonenliste konnte nicht abgerufen werden"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:573
msgid "GMT - manaclock"
@@ -1622,7 +1627,7 @@ msgstr "Ist Ihre Hardwareuhr auf GMT eingestellt?"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:51
msgid "manahost - manage hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "manahost - Hosts-Definitionen verwalten"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:145 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:241
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
@@ -1664,15 +1669,15 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:317
msgid "Add the information"
-msgstr ""
+msgstr "Die Informationen hinzufügen"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:351
msgid "Modify the information"
-msgstr ""
+msgstr "Die Informationen bearbeiten"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:398
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Hosts-Definitionen verwalten"
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
msgid "Host Aliases"
@@ -1701,11 +1706,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:497
msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Verwaltung der Hosts-Definitionen"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:88
msgid "manawall - Firewall Manager"
-msgstr ""
+msgstr "manawall - Firewall-Verwaltung"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:201
msgid "Port scan detection"
@@ -1747,7 +1752,7 @@ msgstr "Interaktive-Firewall verwenden"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:619
msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Verwaltung für interaktive Firewall-Regeln"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:666 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:669
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1051
@@ -1773,7 +1778,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:808
msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Verwaltung für Firewall-Regeln"
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:840
msgid ""
@@ -1834,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:57
msgid "manadm - Display Manager"
-msgstr ""
+msgstr "manadm - Displaymanager"
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
@@ -1878,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:56
msgid "manaproxy - Proxy configuration"
-msgstr ""
+msgstr "manaproxy - Proxy-Konfiguration"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:213
msgid "Proxy should be http://..."
@@ -1894,7 +1899,7 @@ msgstr "URL sollte mit „ftp:\" oder „http:\" beginnen"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:236
msgid "Proxies configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Proxies konfigurieren"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:280
msgid ""
@@ -1926,7 +1931,7 @@ msgstr "Kein Proxy für (durch Komma getrennte Liste):"
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:347
msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Verwaltung für Proxys"
#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:89
msgid "Services and daemons"
@@ -3420,7 +3425,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
msgid "Running in user mode"
-msgstr "Im Benutzermodus ausführen"
+msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
msgid ""
@@ -3472,7 +3477,7 @@ msgstr "Liste der Spiegelserver"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
msgid "Choose media type"
-msgstr ""
+msgstr "Die Art des Mediums wählen"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
msgid ""
@@ -4208,7 +4213,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1154
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Paketinformationen..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1156
msgid "Please choose"
@@ -4224,7 +4229,7 @@ msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1269
msgid "Select package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket auswählen"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1367
msgid "Checking dependencies of package..."
@@ -4450,7 +4455,7 @@ msgstr ""
#: scripts/mpan:34
msgid "Developers mode"
-msgstr ""
+msgstr "Entwickler-Modus"
#: scripts/mpan:40
msgid ""
@@ -4464,7 +4469,7 @@ msgstr ""
#: scripts/mpan:70
msgid "== Development mode ON =="
-msgstr ""
+msgstr "== Entwickler-Modus AN =="
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:70
msgid "Bug fixing"
@@ -4493,7 +4498,7 @@ msgstr "Version"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:262 modules/rpmdragora/rpmdragora:475
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Veröffentlichung"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:263
msgid "Arch"
@@ -4565,6 +4570,8 @@ msgid ""
"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
"filter"
msgstr ""
+"Keine Suchergebnisse. Sie sollten auf die „%s“-Ansicht und den „%s“-Filter "
+"umschalten"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:421
#, perl-format
@@ -4597,7 +4604,7 @@ msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:552
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:553
msgid "All packages, by update availability"
@@ -4681,7 +4688,7 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
msgid "Clear download cache after successful install"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche den Downloadspeicher nach der erfolgreichen Installation"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:699
msgid "/_Compute updates on startup"