From 97cf77718914a7359fb78c5adddf14ec54f439ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 29 Jun 2019 21:04:38 +0300 Subject: Update Hungarian translation from Tx --- po/hu.po | 297 ++++++++++----------------------------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 251 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index df5eafe..dc4e629 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,28 +1,33 @@ -# Copyright (C) YEAR Daniel Napora +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Balzamon, 2015. -# Ferenc Teknős , 2017. -# Laszlo Espadas, 2017. -# Zoltan Siposs, 2015. -# Zsolt Bölöny , 2013. -# Yves , 2019. +# Balzamon, 2015 +# Balzamon, 2015 +# Ferenc Teknős , 2017 +# Laszlo Espadas, 2017 +# Laszlo Espadas, 2017 +# Yves Brungard, 2019 +# Zoltan Siposs, 2015 +# Zoltan Siposs, 2015 +# Zsolt Bölöny , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:23+0100\n" -"Last-Translator: Yves \n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" @@ -36,51 +41,45 @@ msgstr "Mageia Üdvözlőképernyő" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Mageia üdvözlőképernyő, az első rendszerindításnál jelenik meg." -#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -#, fuzzy -msgid "mageiawelcome" -msgstr "Mageia Üdvözlőképernyő" - -#: mageiawelcome.py:73 +#: mageiawelcome.py:68 msgctxt "ConfList|" msgid "Congratulations!
You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:74 +#: mageiawelcome.py:69 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:76 +#: mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:80 +#: mageiawelcome.py:75 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:82 +#: mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:188 -#, fuzzy +#: mageiawelcome.py:183 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" -msgstr "Üdvözöljük a Mageiában!" +msgstr "Üdvözli Önt a Mageia" #: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 msgctxt "AppList|" @@ -218,10 +217,9 @@ msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:34 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" -msgstr "Mageia Vezérlőközpont" +msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" @@ -299,10 +297,9 @@ msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "" #: qml/AppList.qml:50 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" -msgstr "Online adminisztráció" +msgstr "" #: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" @@ -362,16 +359,15 @@ msgstr "" #. the button in buttons bar #: qml/mw-ui.qml:77 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük" #: qml/mw-ui.qml:89 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Üdvözöljük a Mageiában!" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:98 msgctxt "mw-ui|" @@ -382,19 +378,16 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:106 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" -msgstr "Szoftverforrások szerkesztése" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:120 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Configure software repositories" -msgstr "Szoftverforrások szerkesztése" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:126 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "A hivatalos Mageia tárolók a következőket tartalmazzák:" @@ -482,21 +475,19 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:294 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Edit software sources" msgstr "Szoftverforrások szerkesztése" #: qml/mw-ui.qml:300 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." -msgstr "Adminisztrátori jelszó szükséges" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:309 msgctxt "mw-ui|" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" #: qml/mw-ui.qml:315 msgctxt "mw-ui|" @@ -516,7 +507,6 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:332 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Check system updates" msgstr "Rendszerfrissítések keresése" @@ -527,10 +517,9 @@ msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:345 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" -msgstr "Felhasználói jelszó szükséges" +msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center #: qml/mw-ui.qml:354 @@ -539,89 +528,73 @@ msgid "MCC" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:363 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -"A Mageia Vezérlőközpont (drakconf) olyan eszközök gyűjteménye, amelyek " -"segítségével beállíthatja az operációs rendszerét." #: qml/mw-ui.qml:373 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" #: qml/mw-ui.qml:374 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: qml/mw-ui.qml:375 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Network and Internet" -msgstr "Hálózat és internet" +msgstr "Hálózat és Internet" #: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "Rendszer" #: qml/mw-ui.qml:377 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Network Sharing" msgstr "Hálózati megosztás" #: qml/mw-ui.qml:378 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Local Disks" msgstr "Helyi lemezek" #: qml/mw-ui.qml:379 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: qml/mw-ui.qml:380 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Boot" -msgstr "Rendszerindulás" +msgstr "Rendszerindítás" #: qml/mw-ui.qml:389 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia Vezérlőközpont" #: qml/mw-ui.qml:395 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" -msgstr "Dokumentáció" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "Adminisztrátori jelszó szükséges" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:408 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" -msgstr "Szoftver telepítése és törlése" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:414 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install and remove software" msgstr "Szoftver telepítése és törlése" @@ -634,7 +607,6 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:435 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" @@ -663,7 +635,6 @@ msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:491 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" @@ -676,76 +647,64 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:508 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the Media sources." -msgstr "Győződjön meg róla, hogy engedélyezte az online tárolókat" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:540 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Kiemelt" #: qml/mw-ui.qml:541 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Játékok" #: qml/mw-ui.qml:542 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: qml/mw-ui.qml:543 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Videó" #: qml/mw-ui.qml:544 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: qml/mw-ui.qml:545 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Iroda" #: qml/mw-ui.qml:546 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: qml/mw-ui.qml:548 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programozás" #: qml/mw-ui.qml:651 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Telepítés" #: qml/mw-ui.qml:669 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Indítás" #: qml/mw-ui.qml:676 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" -msgstr "Telepítés" +msgstr "Telepítve" #: qml/mw-ui.qml:731 msgctxt "mw-ui|" @@ -753,16 +712,14 @@ msgid "Your configuration" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:758 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "About" msgstr "Névjegy" #: qml/mw-ui.qml:762 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Mageia Üdvözlőképernyő" +msgstr "" #. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names #: qml/mw-ui.qml:764 @@ -783,25 +740,21 @@ msgid "More information" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #: qml/mw-ui.qml:794 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Support" msgstr "Támogatás" #: qml/mw-ui.qml:802 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Community" msgstr "Közösség" #: qml/mw-ui.qml:808 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Release notes" msgstr "Kiadási megjegyzések" @@ -813,7 +766,6 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:811 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" msgstr "Fórumok" @@ -822,16 +774,14 @@ msgstr "Fórumok" #: qml/mw-ui.qml:813 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: qml/mw-ui.qml:814 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" msgstr "Közösségi központ" #: qml/mw-ui.qml:815 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Errata" msgstr "Hibajegyzék" @@ -843,7 +793,6 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:818 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -852,16 +801,14 @@ msgstr "Wiki" #: qml/mw-ui.qml:820 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" #: qml/mw-ui.qml:821 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Contribute" msgstr "Közreműködés" #: qml/mw-ui.qml:822 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "Tudnivalók" @@ -870,10 +817,9 @@ msgstr "Tudnivalók" #: qml/mw-ui.qml:824 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: qml/mw-ui.qml:825 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Chat Room" msgstr "Chatszoba" @@ -885,7 +831,6 @@ msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:828 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Donations" msgstr "Adományok" @@ -896,161 +841,11 @@ msgid "Bugs tracker" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:831 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Join us!" msgstr "Csatlakozzon hozzánk" #: qml/mw-ui.qml:920 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Ablak megjelenítése induláskor" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://www.mageia.org/community/" -#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://www.mageia.org/contribute/" -#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://www.mageia.org/donate/" -#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://bugs.mageia.org/" -#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://identity.mageia.org/" -#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/URPMI" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Bezárás" - -#~ msgid "kernel:" -#~ msgstr "kernel:" - -#~ msgid "arch:" -#~ msgstr "architektúra:" - -#~ msgid "Desktop:" -#~ msgstr "Asztali környezet:" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Üdvözlet" - -#~ msgid "" -#~ "

Thank you for choosing Mageia!

We have put in a lot of effort to " -#~ "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " -#~ "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " -#~ "would also appreciate any contribution you can make to it for next " -#~ "versions.

To find out how you can help click here.

Don't " -#~ "forget to tell your friends about Mageia.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Köszönjük hogy a Mageiát választotta!

Nagyon sok erőfeszítést " -#~ "tettünk, hogy a lehető legjobb rendszert biztosítsuk Önnek. Reméljük, " -#~ "hogy jó tapasztalata lesz a Mageia-val.Ha úgy érzed, hogy a projektünk jó " -#~ "ötlet, akkor nagyra értékeljük a további verziókhoz való hozzájárulást is." -#~ "

Hogy megtudja, hogyan segíthet kattintson ide.

Ne felejtsd el " -#~ "elmondani a barátaidnak a Mageia-t.

" - -#~ msgid "Configure media sources and update system" -#~ msgstr "Média források beállítása és a rendszer frissítése" - -#~ msgid "New Features" -#~ msgstr "Újdonságok" - -#~ msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" -#~ msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" - -#~ msgid "Bugzilla" -#~ msgstr "Hibajelentés" - -#~ msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" -#~ msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" - -#~ msgid "Configure media sources ..." -#~ msgstr "Média források beállítása..." - -#~ msgid "" -#~ "core - the free-open-source packages, i." -#~ "e. software licensed under a free-open-source license" -#~ msgstr "" -#~ "core - szabad és nyílt forrású csomagok. " -#~ "Olyan szoftverek, melyek valamilyen szabad, vagy nyílt forrású licenc " -#~ "alatt kerülnek kiadásra." - -#~ msgid "" -#~ "non-free - some programs which are not " -#~ "free, or closed source. For example this repository includes Nvidia and " -#~ "ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, " -#~ "etc" -#~ msgstr "" -#~ "non-free - néhány olyan program, amely nem " -#~ "szabad, vagy nem nyílt forrású. Például, ebben a tárolóban vannak az " -#~ "Nvidia és ATI grafikus kártyák zárt forrású meghajtóprogramjai, illetve " -#~ "különféle WiFi kártyák firmware csomagjai, stb." - -#~ msgid "" -#~ "tainted - includes packages released under " -#~ "a free license. However, they may infringe on patents and copyright laws " -#~ "in some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/" -#~ "video files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " -#~ msgstr "" -#~ "tainted - Valamilyen szabad licenc alatt " -#~ "közreadott csomagok. Mindazonáltal, bizonyos országokban megsérthetnek " -#~ "egyes szabadalmakat, vagy szerzői jogokat, mint például a különféle audió/" -#~ "videó fájlok lejátszására szolgáló multimédia kodekek; olyan csomagok, " -#~ "melyek kereskedelmi DVD-k lejátszásához szükségesek, stb." - -#~ msgid "" -#~ "Note! non-free and tainted are not enabled by default." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés! A non-free és tainted tárolók " -#~ "alapértelmezetten nincsenek engedélyezve." - -#~ msgid "... and update system" -#~ msgstr "...és a rendszer frissítése" - -#~ msgid "GUI - RPMDrake" -#~ msgstr "GUI - RPMDrake" - -#~ msgid "" -#~ "Rpmdrake is a program for installing, " -#~ "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " -#~ "urpmi" -#~ msgstr "" -#~ "Az Rpmdrake egy program csomagok " -#~ "telepítéséhez, eltávolításához és frissítéséhez. Az urpmi grafikus felülete." - -#~ msgid "read more (wiki)" -#~ msgstr "tudjon meg többet (wiki)" - -#~ msgid "URPMI - from command line" -#~ msgstr "URPMI - a parancssorból" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminál" - -#~ msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" -#~ msgstr "Ez csupán népszerű csomagok egy kisebb összeállítása." - -#~ msgid "Selected packages:" -#~ msgstr "Kiválasztott csomagok:" - -#~ msgid "Install selected" -#~ msgstr "Kiválasztottak telepítése" - -#~ msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" -#~ msgstr "Bármikor futtathatja a Mageia üdvözlő képernyőt a menüből" -- cgit v1.2.1