summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po89
1 files changed, 19 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c63298b..e3aec87 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,13 +5,13 @@
#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2018
-# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2013-2014,2017-2018
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2013-2014,2017-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-05 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-13 12:03+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_TW/)\n"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "您的帳號是: {}"
#: mageiawelcome.py:67
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
-msgstr ""
+msgstr "您目前連線到網路的裝置是 {}"
#: mageiawelcome.py:69
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
-msgstr ""
+msgstr "您沒有網路連線"
#: mageiawelcome.py:166
msgctxt "app|"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "歷史帝國即時策略遊戲"
#: qml/AppList.qml:16
msgctxt "AppList|"
msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
-msgstr ""
+msgstr "超過 1000 種接龍遊戲合輯"
#: qml/AppList.qml:17
msgctxt "AppList|"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "個人財務管理工具"
#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
msgid "LTR"
-msgstr ""
+msgstr "LTR"
#. the button in buttons bar
#: qml/mw-ui.qml:77
@@ -363,16 +363,14 @@ msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr "歡迎使用 Mageia, %1"
#: qml/mw-ui.qml:98
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
msgstr ""
-"我們將透過一些重要的步驟指引您<BR />\n"
-"並協助您設定您剛安裝好的系統。\n"
-"<BR />現在,請按下<i>媒體來源</i>進行第一個步驟。"
+"我們將透過一些重要的步驟指引您<BR />並協助您設定您剛安裝好的系統。現在,請按"
+"下<i>媒體來源</i>進行第一個步驟。"
#: qml/mw-ui.qml:106
msgctxt "mw-ui|"
@@ -428,6 +426,8 @@ msgid ""
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
"certain countries. "
msgstr ""
+"- 這些套件 (例如某些多媒體檔案或市售的 DVD 需要的影片或音效 codecs) 可能觸犯"
+"某些國家的專利或智慧財產權法律。 "
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
#: qml/mw-ui.qml:231
@@ -448,7 +448,6 @@ msgid "Note! "
msgstr "注意!"
#: qml/mw-ui.qml:270
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
@@ -475,7 +474,6 @@ msgstr ""
"途的。"
#: qml/mw-ui.qml:279
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
@@ -483,16 +481,14 @@ msgid ""
msgstr "當您選擇並啟用了需要的軟體套件庫之後,您可以前往下一步。"
#: qml/mw-ui.qml:296
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Edit software sources"
-msgstr "編輯軟體套件庫來源"
+msgstr "編輯軟體來源"
#: qml/mw-ui.qml:307
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
-msgstr "(*) 需要系統管理者密碼"
+msgstr "(*) 需要系統管理者密碼。"
#: qml/mw-ui.qml:316
msgctxt "mw-ui|"
@@ -505,7 +501,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Mageia 如何管理更新"
#: qml/mw-ui.qml:328
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -530,7 +525,7 @@ msgstr "檢查系統更新"
#: qml/mw-ui.qml:360
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Advisories of updates (en)"
-msgstr ""
+msgstr "更新通告 (en)"
#: qml/mw-ui.qml:371
msgctxt "mw-ui|"
@@ -630,7 +625,6 @@ msgid "RPMdrake"
msgstr "RPMdrake"
#: qml/mw-ui.qml:492
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
@@ -659,7 +653,6 @@ msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
#: qml/mw-ui.qml:569
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
@@ -669,7 +662,7 @@ msgstr "這些是一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了
#: qml/mw-ui.qml:569
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
-msgstr ""
+msgstr "確認您已經啟用了 <i>媒體來源</i>。"
#: qml/mw-ui.qml:601
msgctxt "mw-ui|"
@@ -722,10 +715,9 @@ msgid "Launch"
msgstr "啟動"
#: qml/mw-ui.qml:737
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
-msgstr "安裝"
+msgstr "已安裝"
#: qml/mw-ui.qml:792
msgctxt "mw-ui|"
@@ -735,26 +727,25 @@ msgstr "您的設定"
#: qml/mw-ui.qml:821
msgctxt "mw-ui|"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "關於"
#: qml/mw-ui.qml:829
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Mageia Welcome"
+msgstr "關於 Mageiawelcome"
#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
#: qml/mw-ui.qml:831
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
+msgstr "版本: %1<br />作者: %2"
#. replace with the list of translator's names
#: qml/mw-ui.qml:833
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
+msgstr "翻譯: You-Cheng Hsieh"
#: qml/mw-ui.qml:840
msgctxt "mw-ui|"
@@ -871,45 +862,3 @@ msgstr "加入我們!"
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "啟動時顯示這個畫面"
-
-#~ msgctxt "AppList|"
-#~ msgid "File sharing client compatible with eDonkey"
-#~ msgstr "相容於 eDonkey 的檔案分享軟體"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid ""
-#~ "You can find details of how to contact the community by selecting the "
-#~ "<i>More information</i> tab."
-#~ msgstr "您可以選擇<i>更多資訊</i>頁籤來找到如何聯絡社群的細節。"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/community/"
-#~ msgstr "https://www.mageia.org/community/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
-#~ msgstr "https://www.mageia.org/contribute/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/donate/"
-#~ msgstr "https://www.mageia.org/donate/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://bugs.mageia.org/"
-#~ msgstr "https://bugs.mageia.org/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://identity.mageia.org/"
-#~ msgstr "https://identity.mageia.org/"
-
-#~ msgid "mgaonline"
-#~ msgstr "mgaonline"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid ""
-#~ "- these packages may infringe on patents or copyright laws in certain "
-#~ "countries, eg audio and video codecs needed for certain multimedia files "
-#~ "or commercial DVDs"
-#~ msgstr ""
-#~ "- 這些套件可能涉及某些國家的專利或版權法規,如某些多媒體檔案或商業 DVD 需"
-#~ "要的音效或視訊 codecs"