summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po57
1 files changed, 30 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4ab3ab0..a6777fa 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 13:19+0000\n"
"Last-Translator: kakurasan <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -348,30 +348,30 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "個人用会計管理ツール"
-#: qml/Configuration.qml:8
+#: qml/Configuration.qml:10
msgctxt "Configuration|"
msgid "Your configuration"
msgstr "設定"
-#: qml/Configuration.qml:35
+#: qml/Configuration.qml:42
msgctxt "Configuration|"
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: qml/Configuration.qml:39
+#: qml/Configuration.qml:46
msgctxt "Configuration|"
msgid "About Mageiawelcome"
msgstr "Mageiawelcome について"
#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/Configuration.qml:41
+#: qml/Configuration.qml:48
#, qt-format
msgctxt "Configuration|"
msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr "リリース %1<br />作者 : %2"
#. replace with the list of translator's names
-#: qml/Configuration.qml:43
+#: qml/Configuration.qml:50
msgctxt "Configuration|"
msgid "Translators: English is the source language"
msgstr "翻訳者: Haruki Baba, ふうせん, 堀 風羽, Masanori Kakura"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"とを選択できます。インストーラの実行前に適用したカスタマイズの結果も含まれま"
"す。"
-#: qml/Install.qml:32
+#: qml/Install.qml:33
msgctxt "Install|"
msgid "Launch installation"
msgstr "インストールを実行する"
@@ -490,9 +490,10 @@ msgstr "リリース ノート"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
+#, fuzzy
msgctxt "Links|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
#: qml/Links.qml:45
msgctxt "Links|"
@@ -517,9 +518,10 @@ msgstr "既知の問題"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
+#, fuzzy
msgctxt "Links|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
#: qml/Links.qml:52
msgctxt "Links|"
@@ -592,7 +594,7 @@ msgstr ""
"含んでおり、これはメディアのブート時または今のようにライブ モードにブートした"
"後に開始できます。"
-#: qml/Live.qml:34
+#: qml/Live.qml:35
msgctxt "Live|"
msgid ""
"Any customization, including installation of additional software, will only "
@@ -603,12 +605,12 @@ msgstr ""
"ティションを追加しない限りはシステムを再起動するまでの間しか残りません。"
#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
-#: qml/Live.qml:42
+#: qml/Live.qml:44
msgctxt "Live|"
msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/ja/index.html"
-#: qml/Live.qml:43
+#: qml/Live.qml:45
msgctxt "Live|"
msgid "Installer documentation"
msgstr "インストーラのドキュメント"
@@ -813,12 +815,13 @@ msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: qml/Updates.qml:12
+#: qml/Updates.qml:16
msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Mageia による更新の管理"
-#: qml/Updates.qml:18
+#: qml/Updates.qml:25
+#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -827,7 +830,7 @@ msgid ""
"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"the updates."
msgstr ""
"Mageia はソフトウェアを提供していますが、これはバグやセキュリティ問題を修正す"
"るために更新されることがあります。お使いのシステムを定期的に更新することを強"
@@ -837,17 +840,17 @@ msgstr ""
"スワードを入力)。これはバックグラウンドで処理されるため、更新中はコンピュータ"
"を通常通りにお使いいただけます。\n"
-#: qml/Updates.qml:29
+#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "システムの更新をチェックする"
-#: qml/Updates.qml:36
+#: qml/Updates.qml:44
msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr "更新の勧告 (英語)"
-#: qml/Updates.qml:42
+#: qml/Updates.qml:50
msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) ユーザのパスワードが必要です"
@@ -988,42 +991,42 @@ msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
-#: qml/mw-ui.qml:442
+#: qml/mw-ui.qml:449
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "起動時にこのウインドウを表示する"
-#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+#: qml/mw-ui.qml:458 qml/mw-ui.qml:467
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Application installation"
msgstr "アプリケーションのインストール"
#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
-#: qml/mw-ui.qml:453
+#: qml/mw-ui.qml:460
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
"Tainted リポジトリは有効化されていません。'%1' タブを参照してください。"
-#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+#: qml/mw-ui.qml:460 qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Media sources"
msgstr "メディア ソース"
#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
-#: qml/mw-ui.qml:462
+#: qml/mw-ui.qml:469
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr "Core リポジトリは有効化されていません。'%1' タブを参照してください。"
-#: qml/mw-ui.qml:469
+#: qml/mw-ui.qml:476
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launching command"
msgstr "コマンドの実行"
-#: qml/mw-ui.qml:470
+#: qml/mw-ui.qml:477
msgctxt "mw-ui|"
msgid "This command is not installed"
msgstr "このコマンドはインストールされていません"