summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-01-26 11:19:26 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2023-01-26 11:19:26 +0100
commit231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716 (patch)
tree246360d40d5da3dc00e24a6b7f2625b59eca1edc /po/sq.po
parent48316798bbaffd0564e774069809255aa73cc09f (diff)
downloadmageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.tar
mageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.tar.gz
mageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.tar.bz2
mageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.tar.xz
mageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.zip
Update translation catalogs
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po79
1 files changed, 42 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d0da5e7..fc8d02b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-04 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
"Mesazhi mirësevini për Mageia, që shfaqet për përdoruesin në ndezjen e parë"
-#: qml/mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:88
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Urime!</b><BR />Ju keni tani në punë {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:93
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Ju po përdorni kernel linux: {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:98
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Arkitektura e sistemit tuaj është: {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:73
+#: qml/mageiawelcome.py:103
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Tani po përdorni Desktop: {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:74
+#: qml/mageiawelcome.py:107
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "ID juaj e përdoruesit është: {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:112
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Je lidhur me një rrjet përmes {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:79
+#: qml/mageiawelcome.py:119
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Ju nuk keni lidhje rrjeti"
-#: qml/mageiawelcome.py:244
+#: qml/mageiawelcome.py:305
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Mirësevini në Mageia"
@@ -239,39 +239,39 @@ msgstr "Një konvertues i skedarëve audio, rrjepës CD-je dhe riprodhim"
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE (64bits only)"
-msgstr "Platforma e mjeteve shtrirëse dhe java IDE (vetëm 64nits)"
-
-#: qml/AppList.qml:41
-msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr "Mjedisi i Zhvillimit Shkencor Python"
-#: qml/AppList.qml:42
+#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
msgstr "A C++ IDE"
-#: qml/AppList.qml:43
+#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "IDE i lehtë për Qt"
-#: qml/AppList.qml:44
+#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
msgstr "IDE për C dhe C++"
-#: qml/AppList.qml:45
+#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
msgstr "IDE falas për pascal"
-#: qml/AppList.qml:46
+#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr "Program shkrimi i sofistikuar për cd/dvd"
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Write ISO images on USB device"
+msgstr ""
+
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
msgid "Partition editor"
@@ -284,66 +284,61 @@ msgstr "Imazhe shtesë sfondesh të bërë nga komuniteti"
#: qml/AppList.qml:49
msgctxt "AppList|"
-msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
-msgstr "k9copy ndihmon në bërjen e kopjeve të DVD-ve tuaja video"
-
-#: qml/AppList.qml:50
-msgctxt "AppList|"
msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
msgstr ""
"Pastro mbetjet për të liruar hapësirën në disk dhe për të ruajtur privatësinë"
-#: qml/AppList.qml:51
+#: qml/AppList.qml:50
msgctxt "AppList|"
msgid "A printer administration tool"
msgstr "Një vegël administrimi të printerit"
-#: qml/AppList.qml:52
+#: qml/AppList.qml:51
msgctxt "AppList|"
msgid "Virtualization software"
msgstr "Program virtualizimi"
-#: qml/AppList.qml:53
+#: qml/AppList.qml:52
msgctxt "AppList|"
msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
msgstr "Program Tabelash LibreOffice "
-#: qml/AppList.qml:54
+#: qml/AppList.qml:53
msgctxt "AppList|"
msgid "LibreOffice Word Processor Application"
msgstr "Program Përpunues Teksti LibreOffice"
-#: qml/AppList.qml:55
+#: qml/AppList.qml:54
msgctxt "AppList|"
msgid "KDE office suite"
msgstr "Programe zyre KDE"
-#: qml/AppList.qml:56
+#: qml/AppList.qml:55
msgctxt "AppList|"
msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
msgstr "I pastër dhe i shpejtë, por i plotë me tipare përpunuese teksti"
-#: qml/AppList.qml:57
+#: qml/AppList.qml:56
msgctxt "AppList|"
msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
msgstr "Një program tabela të plota për GNOME"
-#: qml/AppList.qml:58
+#: qml/AppList.qml:57
msgctxt "AppList|"
msgid "E-book converter and library management"
msgstr "E-book shndërrues dhe menaxhues e bibliotekave"
-#: qml/AppList.qml:59
+#: qml/AppList.qml:58
msgctxt "AppList|"
msgid "Desktop Publishing Program"
msgstr "Program Publikues Desktop"
-#: qml/AppList.qml:60
+#: qml/AppList.qml:59
msgctxt "AppList|"
msgid "Free easy personal accounting for all"
msgstr "Liro lehtësisht llogaritë personale për të gjithë"
-#: qml/AppList.qml:61
+#: qml/AppList.qml:60
msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "Vegël Menaxhimi Personale Financiare"
@@ -489,8 +484,9 @@ msgstr "Shënime lëshimi"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
+#, fuzzy
msgctxt "Links|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
#: qml/Links.qml:45
@@ -516,8 +512,9 @@ msgstr "Gabim"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
+#, fuzzy
msgctxt "Links|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
#: qml/Links.qml:52
@@ -1045,3 +1042,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Steam ka nevojë që depot Jo falas dhe Core 32bit të jenë të aktivizuara. "
"Shikoni '%1' skedën."
+
+#~ msgctxt "AppList|"
+#~ msgid "Extensible tool platform and java IDE (64bits only)"
+#~ msgstr "Platforma e mjeteve shtrirëse dhe java IDE (vetëm 64nits)"
+
+#~ msgctxt "AppList|"
+#~ msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+#~ msgstr "k9copy ndihmon në bërjen e kopjeve të DVD-ve tuaja video"