summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2021-01-06 22:28:09 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2021-01-06 22:28:09 +0100
commitdb0719b81d4e676588f8fddeee2d7d0c7bc3fdc9 (patch)
tree3db209e2ec053855d3a907e22c6172dede1441f5 /po/pt_BR.po
parentfae651bc3873d8daaf64c9395d4840b5508b6709 (diff)
downloadmageiawelcome-db0719b81d4e676588f8fddeee2d7d0c7bc3fdc9.tar
mageiawelcome-db0719b81d4e676588f8fddeee2d7d0c7bc3fdc9.tar.gz
mageiawelcome-db0719b81d4e676588f8fddeee2d7d0c7bc3fdc9.tar.bz2
mageiawelcome-db0719b81d4e676588f8fddeee2d7d0c7bc3fdc9.tar.xz
mageiawelcome-db0719b81d4e676588f8fddeee2d7d0c7bc3fdc9.zip
Adjust links to Mageia 8, also in translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po57
1 files changed, 30 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ae1b208..4f81b3b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 19:20+0000\n"
"Last-Translator: lrampazzo <lrampazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
@@ -359,30 +359,30 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Finanças Pessoais"
-#: qml/Configuration.qml:8
+#: qml/Configuration.qml:10
msgctxt "Configuration|"
msgid "Your configuration"
msgstr "Sua Configuração"
-#: qml/Configuration.qml:35
+#: qml/Configuration.qml:42
msgctxt "Configuration|"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: qml/Configuration.qml:39
+#: qml/Configuration.qml:46
msgctxt "Configuration|"
msgid "About Mageiawelcome"
msgstr "Sobre o Mageiawelcome (Bem-vindo à Mageia)"
#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/Configuration.qml:41
+#: qml/Configuration.qml:48
#, qt-format
msgctxt "Configuration|"
msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr "Lançamento %1<br />Autores: %2"
#. replace with the list of translator's names
-#: qml/Configuration.qml:43
+#: qml/Configuration.qml:50
msgctxt "Configuration|"
msgid "Translators: English is the source language"
msgstr "Tradutores: O inglês é o idioma de origem"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"computador. Todas as personalizações feitas antes de iniciar o instalador "
"serão incluídas."
-#: qml/Install.qml:32
+#: qml/Install.qml:33
msgctxt "Install|"
msgid "Launch installation"
msgstr "Iniciar a instalação"
@@ -501,9 +501,10 @@ msgstr "Notas de lançamento"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
+#, fuzzy
msgctxt "Links|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
#: qml/Links.qml:45
msgctxt "Links|"
@@ -528,9 +529,10 @@ msgstr "Errata"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
+#, fuzzy
msgctxt "Links|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
#: qml/Links.qml:52
msgctxt "Links|"
@@ -604,7 +606,7 @@ msgstr ""
"inicializar a mídia ou após a inicialização do computador no modo Live, como "
"agora."
-#: qml/Live.qml:34
+#: qml/Live.qml:35
msgctxt "Live|"
msgid ""
"Any customization, including installation of additional software, will only "
@@ -616,12 +618,12 @@ msgstr ""
"adicionado uma partição de persistência."
#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
-#: qml/Live.qml:42
+#: qml/Live.qml:44
msgctxt "Live|"
msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
-#: qml/Live.qml:43
+#: qml/Live.qml:45
msgctxt "Live|"
msgid "Installer documentation"
msgstr "Documentação do instalador"
@@ -826,12 +828,13 @@ msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: qml/Updates.qml:12
+#: qml/Updates.qml:16
msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Como a Mageia gerencia as atualizações?"
-#: qml/Updates.qml:18
+#: qml/Updates.qml:25
+#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -840,7 +843,7 @@ msgid ""
"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"the updates."
msgstr ""
"A Mageia fornece softwares que devem ser atualizados com a finalidade "
"corrigir erros ou problemas de segurança. É altamente recomendável que você "
@@ -851,17 +854,17 @@ msgstr ""
"clicar em \"Atualizar o Sistema\". Este é um processo em segundo plano e "
"você poderá usar seu computador normalmente durante as atualizações.\n"
-#: qml/Updates.qml:29
+#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Verifique as atualizações do sistema"
-#: qml/Updates.qml:36
+#: qml/Updates.qml:44
msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr "Avisos de atualizações (en)"
-#: qml/Updates.qml:42
+#: qml/Updates.qml:50
msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) A senha do usuário é necessária"
@@ -1002,42 +1005,42 @@ msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: qml/mw-ui.qml:442
+#: qml/mw-ui.qml:449
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "Mostrar esta janela no inicio"
-#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+#: qml/mw-ui.qml:458 qml/mw-ui.qml:467
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Application installation"
msgstr "Instalação de aplicativos"
#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
-#: qml/mw-ui.qml:453
+#: qml/mw-ui.qml:460
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
"Os repositórios contaminados não estão habilitados. Consulte a aba '%1'."
-#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+#: qml/mw-ui.qml:460 qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Media sources"
msgstr "Fontes de Mídia"
#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
-#: qml/mw-ui.qml:462
+#: qml/mw-ui.qml:469
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr "Os repositórios do núcleo não estão habilitados. Consulte a aba '%1'."
-#: qml/mw-ui.qml:469
+#: qml/mw-ui.qml:476
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launching command"
msgstr "Comando para execução"
-#: qml/mw-ui.qml:470
+#: qml/mw-ui.qml:477
msgctxt "mw-ui|"
msgid "This command is not installed"
msgstr "Este comando não está instalado"