diff options
author | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2013-12-18 15:47:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2013-12-18 15:47:00 +0100 |
commit | 901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01 (patch) | |
tree | 5ab025bf4dc78b99e715a59a4f2ce0d85b30fdc5 /po/et.po | |
parent | 317bec783161eff62cff054526304c97247e70e9 (diff) | |
download | mageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.tar mageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.tar.gz mageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.tar.bz2 mageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.tar.xz mageiawelcome-901d1fcebc22eef61f6ee9f4d7130b309ef96f01.zip |
.po files updated
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 45 |
1 files changed, 28 insertions, 17 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mageiawelcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-18 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-06 11:46+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgid "" "mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your " "friends about Mageia.</p>" msgstr "" -"<p>Täname, et olete valinud Mageia!</p><p>Me oleme tublisti pingutanud, " -"et anda Teie käsutusse võimalikult hea süsteem. Me loodame, et Teie kogemused " -"Mageiaga on ainult head. Kui arvate, et meie projekt on tõesti hea, siis " -"ei ole meil midagi selle vastu, kui ka Teie annate oma panuse, et meie " -"järgmised versioonid oleksid veel paremad.</p><p>Saamaks teada, kuidas " -"abiks olla, <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>" -"klõpsake siia</a>.</p><p>Ja ärge unustage Mageiast rääkida ka oma " -"sõpradele." +"<p>Täname, et olete valinud Mageia!</p><p>Me oleme tublisti pingutanud, et " +"anda Teie käsutusse võimalikult hea süsteem. Me loodame, et Teie kogemused " +"Mageiaga on ainult head. Kui arvate, et meie projekt on tõesti hea, siis ei " +"ole meil midagi selle vastu, kui ka Teie annate oma panuse, et meie " +"järgmised versioonid oleksid veel paremad.</p><p>Saamaks teada, kuidas abiks " +"olla, <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/" +"contribute/'>klõpsake siia</a>.</p><p>Ja ärge unustage Mageiast rääkida ka " +"oma sõpradele." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 msgid "Mageia Control Center" @@ -141,8 +141,8 @@ msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " "your system" msgstr "" -"Mageia juhtimiskeskus (drakconf) koosneb reast tööriistadest, mis aitavad" -"süsteemi seadistada" +"Mageia juhtimiskeskus (drakconf) koosneb reast tööriistadest, mis " +"aitavadsüsteemi seadistada" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Software Management" @@ -225,14 +225,16 @@ msgid "" "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " msgstr "" "<span class='label red'>tainted</span> - siia kuulub tarkvara, mida " -"levitatakse vaba litsentsi alusel, aga mis ometi võivad rikkuda mõnes " -"riigis kehtivaid patente ja autoriõiguse seadusi, näiteks multimeediakoodekid, " -"mida on tarvis mitmesuguste heli- ja videofailide esitamiseks, tarkvarapaketid, " +"levitatakse vaba litsentsi alusel, aga mis ometi võivad rikkuda mõnes riigis " +"kehtivaid patente ja autoriõiguse seadusi, näiteks multimeediakoodekid, mida " +"on tarvis mitmesuguste heli- ja videofailide esitamiseks, tarkvarapaketid, " "mida on vaja kommerts-video-DVD-de mängimiseks jms." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." -msgstr "<strong>Pange tähele!</strong> Hoidlaid non-free ja tainted vaikimisi ei kasutata." +msgstr "" +"<strong>Pange tähele!</strong> Hoidlaid non-free ja tainted vaikimisi ei " +"kasutata." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "Edit software sources" @@ -257,8 +259,8 @@ msgid "" "<span class='label green'>urpmi</span>" msgstr "" "<span class='label green'>Rpmdrake</span> on rakendus tarkvarapakettide " -"paigaldamiseks, eemaldamiseks ja uuendamiseks. See on programmi " -"<span class='label green'>urpmi</span> graafiline kasutajaliides" +"paigaldamiseks, eemaldamiseks ja uuendamiseks. See on programmi <span " +"class='label green'>urpmi</span> graafiline kasutajaliides" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "read more (wiki)" @@ -327,3 +329,12 @@ msgstr "Rakendused" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151 msgid "About" msgstr "Teave" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:8 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Paigalda valitud" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:9 +msgid "Launch" +msgstr "" |