summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2026-04-20 19:16:39 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2026-04-20 19:16:39 +0300
commitebbec7c138c12436a3fb1fcd4537793e64477d48 (patch)
treed71ea0f33889dcd334f3b6696167e955605aa3db
parent316c91a8e723fda4179cc420c7592900764fc870 (diff)
downloadmageiawelcome-ebbec7c138c12436a3fb1fcd4537793e64477d48.tar
mageiawelcome-ebbec7c138c12436a3fb1fcd4537793e64477d48.tar.gz
mageiawelcome-ebbec7c138c12436a3fb1fcd4537793e64477d48.tar.bz2
mageiawelcome-ebbec7c138c12436a3fb1fcd4537793e64477d48.tar.xz
mageiawelcome-ebbec7c138c12436a3fb1fcd4537793e64477d48.zip
Trivial unfuzzy
-rw-r--r--po/ca.po5
-rw-r--r--po/fr.po6
-rw-r--r--po/nb.po5
-rw-r--r--po/nl.po1
-rw-r--r--po/pl.po1
-rw-r--r--po/pt.po5
-rw-r--r--po/pt_BR.po5
-rw-r--r--po/ro.po5
-rw-r--r--po/ru.po5
-rw-r--r--po/sl.po1
-rw-r--r--po/sr.po1
-rw-r--r--po/sv.po11
12 files changed, 18 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 92604ac..74b388c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -827,7 +827,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Com gestiona Mageia les actualitzacions"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -840,12 +839,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mageia proporciona programari que es pot actualitzar per corregir errors o "
"problemes de seguretat. Es recomana que actualitzeu el sistema amb "
-"regularitat.\n"
+"regularitat. "
"Quan hi hagi actualitzacions noves disponibles apareixerà una icona "
"d'actualització a la barra de tasques. Per executar les actualitzacions, "
"només cal que feu clic a la icona que hi ha a continuació i que proporcioneu "
"la contrasenya de l'usuari, o bé useu el Gestor de programari (amb la "
-"contrasenya d'arrel).\n"
+"contrasenya d'arrel). "
"Aquest és un procés en segon pla i podreu usar l'ordinador amb normalitat "
"durant les actualitzacions."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bce8bf8..e281734 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -845,7 +845,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Comment Mageia gère les mises à jour"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -858,13 +857,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les logiciels fournis par Mageia peuvent recevoir des mises à jour pour "
"corriger des bogues ou apporter des correctifs de sécurité. Il est fortement "
-"recommandé d'effectuer régulièrement les mises à jour.\n"
+"recommandé d'effectuer régulièrement les mises à jour. "
"Vous verrez apparaître dans la boîte des miniatures une icône qui vous "
"indiquera quand des mises à jour sont disponibles. Vous pouvez effectuer les "
"mises à jour en cliquant sur l'icône et en donnant votre mot de passe "
"utilisateur, ou via le gestionnaire de logiciels (mot de passe "
-"Administrateur). \n"
-"Ces mises à jour se font en tâche de fond, vous pourrez continuer à utiliser "
+"Administrateur). Ces mises à jour se font en tâche de fond, vous pourrez continuer à utiliser "
"l’ordinateur pendant ce temps."
#: src/ui.py:568
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9caae14..542fe90 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -814,7 +814,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Hvordan Mageia håndterer oppdateringer"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -827,11 +826,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mageia tilbyr programvare som kan oppdateres for å fikse feil eller "
"sikkerhetsproblemer. Det anbefales på det sterkeste at du oppdaterer "
-"systemet regelmessig. \n"
+"systemet regelmessig. "
"Et oppdateringsikon vil vises i oppgavelinjen når nye oppdateringer er "
"tilgjengelige. For å kjøre oppdateringene klikker du bare på ikonet nedenfor "
"og oppgir brukerpassordet ditt – eller bruker Programvarebehandling (root-"
-"passord). \n"
+"passord). "
"Dette er en bakgrunnsprosess, og du vil kunne bruke datamaskinen din normalt "
"under oppdateringene."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3b72de4..d6bff0a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -827,7 +827,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Hoe Mageia updates beheert"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 952d160..fa7c088 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -833,7 +833,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Jak Mageia zarządza aktualizacjami"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ab4b662..7521874 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -830,7 +830,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Como Mageia gere as atualizações"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -843,11 +842,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"O Mageia fornece software que pode ser atualizado para corrigir bugs ou "
"problemas de segurança. É altamente recomendável que você atualize seu "
-"sistema regularmente. \n"
+"sistema regularmente. "
"Um ícone de atualização aparecerá na barra de tarefas quando novas "
"atualizações estiverem disponíveis. Para executar as atualizações, basta "
"clicar no ícone abaixo e inserir a senha do usuário - ou usar o Gerenciador "
-"de software (senha de root). \n"
+"de software (senha de root). "
"Este é um processo em segundo plano e você poderá usar seu computador "
"normalmente durante as atualizações."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b8dfb65..f6be998 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -843,7 +843,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Como a Mageia gerencia as atualizações"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -856,11 +855,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"A Mageia fornece software que pode ser atualizado para corrigir bugs ou "
"problemas de segurança. É altamente recomendável que você atualize seu "
-"sistema regularmente. \n"
+"sistema regularmente. "
"Um ícone de atualização aparecerá na barra de tarefas quando novas "
"atualizações estiverem disponíveis. Para executar as atualizações, basta "
"clicar no ícone abaixo e inserir a senha do usuário - ou usar o gerenciador "
-"de software (senha de root). \n"
+"de software (senha de root). "
"Este é um processo em segundo plano e você poderá usar seu computador "
"normalmente durante as atualizações."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 63a719b..5d8de6f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -830,7 +830,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Cum gestionează Mageia actualizările"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -843,11 +842,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Programele oferite de Mageia pot primi actualizări pentru a adresa diverse "
"erori de funcționare sau probleme de securitate. Este recomandat să "
-"actualizați sistemul în mod regulat.\n"
+"actualizați sistemul în mod regulat. "
"O pictogramă Actualizare va apărea în bara de activități atunci când sunt "
"disponibile actualizări noi. Pentru a aplica actualizările, trebuie doar să "
"faceți clic pe pictograma de mai jos și să introduceți parola de utilizator "
-"- sau utilizați Managerul de Aplicații (necesită parola root).\n"
+"- sau utilizați Managerul de Aplicații (necesită parola root). "
"Acesta este un proces în fundal ce permite utilizarea computerului în mod "
"normal în timpul actualizărilor."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 708e9fa..6753fec 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -823,7 +823,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Как Mageia управляет обновлениями"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -836,12 +835,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mageia предоставляет пользователям программное обеспечение, которое может "
"обновляться для устранения недостатков или проблем с защитой. Настоятельно "
-"рекомендуем регулярно обновлять систему.\n"
+"рекомендуем регулярно обновлять систему. "
"После обновления вы увидите значок программы обновления в лотке на панели "
"Рабочего стола. Чтобы начать процедуру обновления, просто нажмите значок "
"ниже и укажите пароль пользователя или воспользуйтесь программой управления "
"программным обеспечением (здесь понадобится пароль администратора или "
-"root).\n"
+"root). "
"Процесс обновления работает в фоновом режиме — вы сможете пользоваться "
"компьютером привычным способом, пока система обновляется."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a8e874e..01bb6d9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -830,7 +830,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Kako Mageia upravlja posodobitve"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f6bf786..9dce592 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -826,7 +826,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Како Mageia управља ажурирањем"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ddc9593..e76b319 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -811,7 +811,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Hur Mageia hanterar uppdateringar"
#: src/ui.py:557
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -823,15 +822,13 @@ msgid ""
"the updates."
msgstr ""
"Mageia tillhandahåller programvara som kan uppdateras för att åtgärda buggar "
-"eller säkerhetsproblem.\n"
-"Vi rekommenderar starkt att du uppdaterar ditt system regelbundet.\n"
+"eller säkerhetsproblem. "
+"Vi rekommenderar starkt att du uppdaterar ditt system regelbundet. "
"En uppdateringsikon visas i aktivitetsfältet när nya uppdateringar är "
-"tillgängliga.\n"
+"tillgängliga."
"För att köra uppdateringarna så klickar du bara på ikonen nedan och anger "
"ditt användarlösenord – eller använder Programvaruhanteraren (root-"
-"lösenord).\n"
-"\n"
-"Det här är en bakgrundsprocess och du kommer att kunna använda din dator som "
+"lösenord). Det här är en bakgrundsprocess och du kommer att kunna använda din dator som "
"vanligt under uppdateringarna."
#: src/ui.py:568