aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
blob: e03815794ad9ade3d01385c5a575a6a7dee3626a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
# Slovak translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
# Automatically generated, 2013.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-09 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: lib/isodumper.py:111
msgid "Mb"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Backup in:"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:155
msgid "Image: "
msgstr "Obraz: "

#: lib/isodumper.py:156
msgid "Target Device: "
msgstr "Cieľové zaradienie: "

#: lib/isodumper.py:159
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:166
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:192
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Odpojujem všetky oddiely "

#: lib/isodumper.py:194
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Skúšam odpojiť "

#: lib/isodumper.py:200
msgid " was terminated by signal "
msgstr " bol ukončený signálom "

#: lib/isodumper.py:200 lib/isodumper.py:206
msgid "Error, umount "
msgstr "Chyba, opojenie "

#: lib/isodumper.py:204
msgid " successfully unmounted"
msgstr " úspešne odpojené"

#: lib/isodumper.py:206
msgid " returned "
msgstr " vrátil "

#: lib/isodumper.py:209
msgid "Execution failed: "
msgstr "Spustenie zlyhalo: "

#: lib/isodumper.py:217
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Nemožem prečítať mtab!"

#: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248
msgid "Reading error."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:231
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237
msgid " to "
msgstr " do "

#: lib/isodumper.py:236
msgid "Writing "
msgstr "Zapisujem "

#: lib/isodumper.py:237
#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
msgstr "Spušťam: dd if="

#: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275
#, fuzzy
msgid "Writing error."
msgstr "Zapisujem "

#: lib/isodumper.py:258
msgid "Wrote: "
msgstr "Zapísané: "

#: lib/isodumper.py:270
msgid " successfully written to"
msgstr " úspešne zapísaný do"

#: lib/isodumper.py:270
msgid "Image "
msgstr "Obraz "

#: lib/isodumper.py:271
msgid "Bytes written: "
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid "IsoDumper"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<Upozornenie</b>\n"
" Toto <b>zničí všetky dáta</b> na cieľovom\n"
" zariadení, naozaj chcete pokračovať?\n"
"\n"
" Ak vyberiete OK, prosím <b>neodpájajte</b>\n"
" USB zariadenie počas nasledujúcej operácie."

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Chyba</b>\n"
" Niečo sa pokazilo, prosím pozrite okno s detailami\n"
" pre presnú príčinu.\n"
"\n"
" Log súbor bude zapísaný do Vášho domovského\n"
" priečinka po skončení aplikácie."

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Write Image:"
msgstr "Zapísať obraz:"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Vyberte obraz ktorý bude zapísaný"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Select Image"
msgstr "Vyberte obraz"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "to"
msgstr "do"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Vyberte cieľové zariadenie na ktoré bude zapísaný obraz"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "(None)"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Write to device"
msgstr "Zapísať na zariadenie"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Úspech</b>\n"
" Obraz bol úspešne zapísaný na cieľové zariadenie.\n"
"\n"
" Teraz môžete odpojiť USB zariadenie. Log súbor bude zapísaný\n"
" do Vášho domovského priečinka po skončení aplikácie."

#~ msgid ""
#~ "<b>Error</b>\n"
#~ " No target devices were found. \n"
#~ "\n"
#~ " You need to plug in a USB Key\n"
#~ " to which the image can be written."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Chyba</b>\n"
#~ " Žiadne cieľové zariadenie nenájdené.\n"
#~ "\n"
#~ " Musíte pripojiť USB zariadenie na ktoré\n"
#~ " môže byť zapísaný obraz."

#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"

#~ msgid "ImageWriter"
#~ msgstr "ImageWriter"

#~ msgid "The dd process ended with an error !"
#~ msgstr "Proces dd skončil s chybou!"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "