aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po269
1 files changed, 137 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index aab2d76..4ed79a0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-11 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
"Last-Translator: psyca, 2014-2023\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -69,57 +69,57 @@ msgstr "Die {} Prüfsumme ist OK"
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\Die berechneten und gespeicherten Prüfsummen stimmen nicht überein"
-#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296
+#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:302
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "Zeitüberschreitung erreicht beim {}"
-#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280
-#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383
-#: backend/raw_write.py:408
+#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307
+#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410
+#: backend/raw_write.py:435
msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
msgstr "Fehler {} beim Erstellen der persistenten Partition: {}"
-#: backend/raw_write.py:223
+#: backend/raw_write.py:230
msgid "Try reloading partition table"
msgstr "Versuche die Partitionstabelle erneut einzulesen"
-#: backend/raw_write.py:237
+#: backend/raw_write.py:244
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "Partitionstabelle kann nicht erneut eingelesen werden: {}"
-#: backend/raw_write.py:258
-msgid "Persistent partition added. Formatting..."
-msgstr "Persistente Partition hinzugefügt. Formatiere ..."
+#: backend/raw_write.py:268
+msgid "Additional partition added. Formatting..."
+msgstr "Zusätzliche Partition hinzugefügt. Formatiere..."
-#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413
+#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440
msgid "Persistent partition done"
msgstr "Persistente Partition fertiggestellt"
-#: backend/raw_write.py:285
+#: backend/raw_write.py:312
msgid "formatting partition"
msgstr "partition formatieren"
-#: backend/raw_write.py:289
+#: backend/raw_write.py:316
msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
msgstr "Persistente Partition hinzugefügt. Verschlüssele ..."
-#: backend/raw_write.py:316
+#: backend/raw_write.py:343
msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
msgstr "Persistente Partition verschlüsselt. Öffne ..."
-#: backend/raw_write.py:353
+#: backend/raw_write.py:380
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "öffnen der verschlüsselten Partition"
-#: backend/raw_write.py:356
+#: backend/raw_write.py:383
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
msgstr "Persistente Partition geöffnet. Formatiere ..."
-#: backend/raw_write.py:391
+#: backend/raw_write.py:418
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "formatieren der verschlüsselten Partition"
-#: backend/raw_write.py:415
+#: backend/raw_write.py:442
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "schließen der verschlüsselten Partition"
@@ -129,108 +129,108 @@ msgstr ""
"Eine Partition ist beschäftigt. Versuchen Sie diese freizugeben, bevor Sie "
"es erneut versuchen."
-#: lib/isodumper.py:330
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Target Device: {}"
msgstr "Zielgerät: {}"
#. I18N: verb in singular 3rd person
-#: lib/isodumper.py:336
+#: lib/isodumper.py:342
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr "Enthält diese Partition(en)"
-#: lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:346
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr "{device}: Typ={type}, Bezeichnung={label}"
#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
-#: lib/isodumper.py:348
+#: lib/isodumper.py:354
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:379
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:378
+#: lib/isodumper.py:384
msgid "Backup to:"
msgstr "Sichern nach:"
-#: lib/isodumper.py:408
+#: lib/isodumper.py:414
msgid "GPG signatures database can not be read"
msgstr "GPG Signaturdatenbank kann nicht gelesen werden"
-#: lib/isodumper.py:445
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n"
-#: lib/isodumper.py:445
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "or key expired"
msgstr "oder Schlüssel abgelaufen"
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:465
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr ""
"Persistente Partition wird beim Schreiben eines Live-ISO-Abbilds verwendet"
-#: lib/isodumper.py:464
+#: lib/isodumper.py:470
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Formatierungsbestätigung in {}"
-#: lib/isodumper.py:477
+#: lib/isodumper.py:483
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert."
-#: lib/isodumper.py:479
+#: lib/isodumper.py:485
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der Partition aufgetreten."
-#: lib/isodumper.py:481
+#: lib/isodumper.py:487
msgid "Authentication error."
msgstr "Authentifizierungsfehler."
-#: lib/isodumper.py:483
+#: lib/isodumper.py:489
msgid "An error {} occurred."
msgstr "Ein Fehler {} ist aufgetreten."
-#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1079
+#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735
+#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739
msgid "unmounting"
msgstr "aushängen"
-#: lib/isodumper.py:575
+#: lib/isodumper.py:581
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:585
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Datensicherung bestätigen"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:585
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
-#: lib/isodumper.py:589
+#: lib/isodumper.py:595
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -238,79 +238,79 @@ msgstr ""
"Das Zielverzeichnis ist zu klein um die Sicherung zu erhalten (%s MB "
"benötigt)"
-#: lib/isodumper.py:599
+#: lib/isodumper.py:605
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Sichern nach: {}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:623
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} erfolgreich auf {target} geschrieben"
-#: lib/isodumper.py:630
+#: lib/isodumper.py:636
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten."
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:642
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Schreibe {source} auf {target}"
-#: lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:646
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Führe Kopie von {source} nach {target} aus"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:659
+#: lib/isodumper.py:665
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Abbild {source} auf {target} geschrieben"
-#: lib/isodumper.py:662
+#: lib/isodumper.py:668
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Bytes geschrieben: {}"
-#: lib/isodumper.py:664
+#: lib/isodumper.py:670
msgid "Checking "
msgstr "Überprüfe "
-#: lib/isodumper.py:682
+#: lib/isodumper.py:685
msgid "Adding partition"
msgstr "Füge Partition hinzu"
-#: lib/isodumper.py:687
+#: lib/isodumper.py:690
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Kein Schlüssel für die verschlüsselte Partition eingegeben. Hinzufügen der "
"Partition abgebrochen."
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:708
msgid "Added encrypted partition"
msgstr "Verschlüsselte Partition hinzugefügt"
-#: lib/isodumper.py:710
+#: lib/isodumper.py:714
msgid "Adding encrypted partition failed"
msgstr "Hinzufügen der verschlüsselten Partition fehlgeschlagen"
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:729
msgid "Added partition"
msgstr "Partition hinzugefügt"
-#: lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:731
msgid "Adding partition failed"
msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
-#: lib/isodumper.py:758
+#: lib/isodumper.py:762
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: lib/isodumper.py:760
+#: lib/isodumper.py:764
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen."
-#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782
+#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/var/log/magiback.log has been saved."
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr ""
"Sie können das Gerät nun entfernen. Eine Protokolldatei\n"
"wurde unter /var/log/magiback.log gespeichert."
-#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1147
-#: lib/isodumper.py:1164 lib/isodumper.py:1272
+#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151
+#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: lib/isodumper.py:777
+#: lib/isodumper.py:781
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Der Vorgang wurde abgeschlossen, jedoch mit Abweichungen.\n"
"Prüfen Sie die Meldungen in der Protokollansicht"
-#: lib/isodumper.py:797
+#: lib/isodumper.py:801
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -342,24 +342,24 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang während des Schreibens auf das Gerät "
"beenden wollen?"
-#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1262
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266
+#: lib/isodumper.py:1285
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:850
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "Zu kopierendes ISO-Abbild: "
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:857
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:855
+#: lib/isodumper.py:859
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:859
+#: lib/isodumper.py:863
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
"Festplatte sichern und das Flash-Laufwerk anschließend auf den vorherigen "
"Zustand wiederherstellen."
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:869
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Es bietet auch die Möglichkeit, dass USB-Gerät zu formatieren."
-#: lib/isodumper.py:868
+#: lib/isodumper.py:872
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper kann entweder über die Menüs oder einer Benutzerkonsole mit dem "
"Befehl 'isodumper' gestartet werden."
-#: lib/isodumper.py:872
+#: lib/isodumper.py:876
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Das root-Passwort wird abgefragt, wenn es für den ausgewählten Vorgang "
"benötigt wird."
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:880
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"'Aktualisieren', sobald Sie dies getan haben.<BR />(Sie müssen "
"gegebenenfalls automatisch geöffnete Dateimanager Fenster schließen)"
-#: lib/isodumper.py:882
+#: lib/isodumper.py:886
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"ISO-Abbild *.iso (oder die *.img Flash-Sicherung) auszuwählen.<BR />- "
"Sichern nach: Die Schaltfläche startet den Vorgang - mit einer Warnmeldung."
-#: lib/isodumper.py:889
+#: lib/isodumper.py:893
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"Systems gespeichert und bei der nächsten Ausführung wiederhergestellt werden "
"können."
-#: lib/isodumper.py:893
+#: lib/isodumper.py:897
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -440,11 +440,11 @@ msgstr ""
"- Verschlüsseln: Die persistente Partition wird mit dem im <i>Schlüssel</i>-"
"Eingabefeld festgelegten Schlüssel verschlüsselt. "
-#: lib/isodumper.py:896
+#: lib/isodumper.py:900
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "Der Vorgang wird unter dem Fortschrittsbalken angezeigt."
-#: lib/isodumper.py:899
+#: lib/isodumper.py:903
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"verwendet werden, um das Flash-Laufwerk wiederherzustellen, indem die *.img "
"Datei als Quelle zum schreiben ausgewählt wird."
-#: lib/isodumper.py:905
+#: lib/isodumper.py:909
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Das Gerät sichern: Führt den Sicherungsvorgang aus"
-#: lib/isodumper.py:908
+#: lib/isodumper.py:912
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -476,15 +476,15 @@ msgstr ""
"FAT, exFAT, NTFS oder ext - im folgenden Dialog auswählen und dem "
"Datenträger einen Namen geben."
-#: lib/isodumper.py:937
+#: lib/isodumper.py:941
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Es wir bereits eine Instanz von Isodumper ausgeführt."
-#: lib/isodumper.py:950
+#: lib/isodumper.py:954
msgid "Choose an image"
msgstr "Wähle ein Abbild aus"
-#: lib/isodumper.py:952
+#: lib/isodumper.py:956
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -498,27 +498,27 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diesen Vorgang bestätigen, <b>entfernen Sie nicht</b> das Gerät, "
"während die folgende Aktion durchgeführt wird."
-#: lib/isodumper.py:963
+#: lib/isodumper.py:967
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:998
+#: lib/isodumper.py:1002
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Gerät mit dem gearbeitet werden soll:"
-#: lib/isodumper.py:1002
+#: lib/isodumper.py:1006
msgid "Update list"
msgstr "Liste aktualisieren"
-#: lib/isodumper.py:1005
+#: lib/isodumper.py:1009
msgid "Select operations"
msgstr "Operationen auswählen"
-#: lib/isodumper.py:1013
+#: lib/isodumper.py:1017
msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom."
msgstr "Die ausgewählten Vorgänge werden von oben nach unten ausgeführt."
-#: lib/isodumper.py:1014
+#: lib/isodumper.py:1018
msgid ""
"If both write image and create partition are selected, the partition will be "
"created in the free space after the image."
@@ -527,97 +527,97 @@ msgstr ""
"ausgewählt wurde, dann wird die Partition im freien Speicherplatz, nach dem "
"Abbild, erstellt."
-#: lib/isodumper.py:1019
+#: lib/isodumper.py:1023
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Gerät sichern nach:"
-#: lib/isodumper.py:1030
+#: lib/isodumper.py:1034
msgid "Write Image from:"
msgstr "Abbild schreiben von:"
-#: lib/isodumper.py:1040
+#: lib/isodumper.py:1044
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Partition des Typs erstellen:"
-#: lib/isodumper.py:1043
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: lib/isodumper.py:1046
+#: lib/isodumper.py:1050
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:1047 lib/isodumper.py:1240
+#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:1048
+#: lib/isodumper.py:1052
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:1049
+#: lib/isodumper.py:1053
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:1050 lib/isodumper.py:1240 lib/isodumper.py:1242
+#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246
msgid "Persistent partition"
msgstr "Persistente Partition"
-#: lib/isodumper.py:1056
+#: lib/isodumper.py:1060
msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:"
-#: lib/isodumper.py:1061
+#: lib/isodumper.py:1065
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Partition durch LUKS verschlüsseln, mit Schlüssel:"
-#: lib/isodumper.py:1065
+#: lib/isodumper.py:1069
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
-#: lib/isodumper.py:1068
+#: lib/isodumper.py:1072
msgid "Execution"
msgstr "Ausführung"
-#: lib/isodumper.py:1071
+#: lib/isodumper.py:1075
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass alle Einstellungen stimmen, beginne:"
-#: lib/isodumper.py:1074 lib/isodumper.py:1336
+#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1088
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: lib/isodumper.py:1087
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: lib/isodumper.py:1089
+#: lib/isodumper.py:1093
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: lib/isodumper.py:1091
+#: lib/isodumper.py:1095
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: lib/isodumper.py:1150
+#: lib/isodumper.py:1154
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
"Die Verifizierung der GPG Signatur aus der Prüfsummendatei ist "
"fehlgeschlagen !"
-#: lib/isodumper.py:1153
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
-#: lib/isodumper.py:1161
+#: lib/isodumper.py:1165
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "Die checksum-Datei ist signiert"
-#: lib/isodumper.py:1167
+#: lib/isodumper.py:1171
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
@@ -625,68 +625,73 @@ msgstr ""
"Es wurde keine GPG Signatur gefunden oder der Schlüssel ist abgelaufen. Sind "
"Sie sicher, dass Sie das Abbild verwenden möchten?"
-#: lib/isodumper.py:1262
+#: lib/isodumper.py:1266
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Es ist kein Abbild für die Sicherung ausgewählt."
-#: lib/isodumper.py:1268
+#: lib/isodumper.py:1272
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Schreiben bestätigen"
-#: lib/isodumper.py:1275
+#: lib/isodumper.py:1279
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?"
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:1285
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Es ist kein Abbild zum Schreiben ausgewählt."
-#: lib/isodumper.py:1316
+#: lib/isodumper.py:1297
+msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Die Länge der Bezeichnung auf {} Zeichen gekürzt. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: lib/isodumper.py:1334
msgid "Label for the device:"
msgstr "Bezeichnung für das Gerät:"
-#: lib/isodumper.py:1321
+#: lib/isodumper.py:1339
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1325
+#: lib/isodumper.py:1343
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1329
+#: lib/isodumper.py:1347
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1333
+#: lib/isodumper.py:1351
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1337 lib/isodumper.py:1425
+#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: lib/isodumper.py:1379
+#: lib/isodumper.py:1397
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1391
+#: lib/isodumper.py:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: lib/isodumper.py:1392
+#: lib/isodumper.py:1410
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: lib/isodumper.py:1405
+#: lib/isodumper.py:1423
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Bilder : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1406
+#: lib/isodumper.py:1424
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Ein Werkzeug um ISO-Abbilder auf ein Gerät zu schreiben"
-#: lib/isodumper.py:1421
+#: lib/isodumper.py:1439
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -697,15 +702,15 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen USB-Stick einstecken, auf welchem das \n"
"Abbild geschrieben werden kann."
-#: lib/isodumper.py:1424
+#: lib/isodumper.py:1442
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: lib/isodumper.py:1450
+#: lib/isodumper.py:1468
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisk2 ist nicht auf Ihrem System verfügbar"
-#: lib/isodumper.py:1488
+#: lib/isodumper.py:1506
msgid "allow debug information"
msgstr "erlaube Debug-Informationen"