diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-08-02 08:09:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-08-02 08:09:10 +0300 |
commit | a306ca1b4eb3863e63ef9cb22294f84526988aac (patch) | |
tree | 80f28ec0fb96ea5fbbd158208156c1b556583d74 /po | |
parent | ec0040c1dc4bfc1d82461fff81c69514b58c1627 (diff) | |
download | isodumper-a306ca1b4eb3863e63ef9cb22294f84526988aac.tar isodumper-a306ca1b4eb3863e63ef9cb22294f84526988aac.tar.gz isodumper-a306ca1b4eb3863e63ef9cb22294f84526988aac.tar.bz2 isodumper-a306ca1b4eb3863e63ef9cb22294f84526988aac.tar.xz isodumper-a306ca1b4eb3863e63ef9cb22294f84526988aac.zip |
Update German translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 269 |
1 files changed, 137 insertions, 132 deletions
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-11 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n" "Last-Translator: psyca, 2014-2023\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -69,57 +69,57 @@ msgstr "Die {} Prüfsumme ist OK" msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Die berechneten und gespeicherten Prüfsummen stimmen nicht überein" -#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296 +#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:302 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "Zeitüberschreitung erreicht beim {}" -#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280 -#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383 -#: backend/raw_write.py:408 +#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307 +#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410 +#: backend/raw_write.py:435 msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" msgstr "Fehler {} beim Erstellen der persistenten Partition: {}" -#: backend/raw_write.py:223 +#: backend/raw_write.py:230 msgid "Try reloading partition table" msgstr "Versuche die Partitionstabelle erneut einzulesen" -#: backend/raw_write.py:237 +#: backend/raw_write.py:244 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "Partitionstabelle kann nicht erneut eingelesen werden: {}" -#: backend/raw_write.py:258 -msgid "Persistent partition added. Formatting..." -msgstr "Persistente Partition hinzugefügt. Formatiere ..." +#: backend/raw_write.py:268 +msgid "Additional partition added. Formatting..." +msgstr "Zusätzliche Partition hinzugefügt. Formatiere..." -#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413 +#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440 msgid "Persistent partition done" msgstr "Persistente Partition fertiggestellt" -#: backend/raw_write.py:285 +#: backend/raw_write.py:312 msgid "formatting partition" msgstr "partition formatieren" -#: backend/raw_write.py:289 +#: backend/raw_write.py:316 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." msgstr "Persistente Partition hinzugefügt. Verschlüssele ..." -#: backend/raw_write.py:316 +#: backend/raw_write.py:343 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." msgstr "Persistente Partition verschlüsselt. Öffne ..." -#: backend/raw_write.py:353 +#: backend/raw_write.py:380 msgid "opening encrypted partition" msgstr "öffnen der verschlüsselten Partition" -#: backend/raw_write.py:356 +#: backend/raw_write.py:383 msgid "Persistent partition opened. Formatting..." msgstr "Persistente Partition geöffnet. Formatiere ..." -#: backend/raw_write.py:391 +#: backend/raw_write.py:418 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "formatieren der verschlüsselten Partition" -#: backend/raw_write.py:415 +#: backend/raw_write.py:442 msgid "closing encrypted partition" msgstr "schließen der verschlüsselten Partition" @@ -129,108 +129,108 @@ msgstr "" "Eine Partition ist beschäftigt. Versuchen Sie diese freizugeben, bevor Sie " "es erneut versuchen." -#: lib/isodumper.py:330 +#: lib/isodumper.py:336 msgid "Target Device: {}" msgstr "Zielgerät: {}" #. I18N: verb in singular 3rd person -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:342 msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "Enthält diese Partition(en)" -#: lib/isodumper.py:340 +#: lib/isodumper.py:346 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "{device}: Typ={type}, Bezeichnung={label}" #. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device) -#: lib/isodumper.py:348 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "None" msgstr "Keine" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:369 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373 +#: lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:379 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:384 msgid "Backup to:" msgstr "Sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:408 +#: lib/isodumper.py:414 msgid "GPG signatures database can not be read" msgstr "GPG Signaturdatenbank kann nicht gelesen werden" -#: lib/isodumper.py:445 +#: lib/isodumper.py:451 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n" -#: lib/isodumper.py:445 +#: lib/isodumper.py:451 msgid "or key expired" msgstr "oder Schlüssel abgelaufen" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:465 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" "Persistente Partition wird beim Schreiben eines Live-ISO-Abbilds verwendet" -#: lib/isodumper.py:464 +#: lib/isodumper.py:470 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Formatierungsbestätigung in {}" -#: lib/isodumper.py:477 +#: lib/isodumper.py:483 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert." -#: lib/isodumper.py:479 +#: lib/isodumper.py:485 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der Partition aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:481 +#: lib/isodumper.py:487 msgid "Authentication error." msgstr "Authentifizierungsfehler." -#: lib/isodumper.py:483 +#: lib/isodumper.py:489 msgid "An error {} occurred." msgstr "Ein Fehler {} ist aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1079 +#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735 +#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739 msgid "unmounting" msgstr "aushängen" -#: lib/isodumper.py:575 +#: lib/isodumper.py:581 msgid "Backup" msgstr "Sicherung" -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:585 msgid "Backup confirmation" msgstr "Datensicherung bestätigen" -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:585 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: lib/isodumper.py:589 +#: lib/isodumper.py:595 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -238,79 +238,79 @@ msgstr "" "Das Zielverzeichnis ist zu klein um die Sicherung zu erhalten (%s MB " "benötigt)" -#: lib/isodumper.py:599 +#: lib/isodumper.py:605 msgid "Backup to: {}" msgstr "Sichern nach: {}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:623 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} erfolgreich auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:630 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:642 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Schreibe {source} auf {target}" -#: lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:646 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "Führe Kopie von {source} nach {target} aus" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:659 +#: lib/isodumper.py:665 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Abbild {source} auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:662 +#: lib/isodumper.py:668 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Bytes geschrieben: {}" -#: lib/isodumper.py:664 +#: lib/isodumper.py:670 msgid "Checking " msgstr "Überprüfe " -#: lib/isodumper.py:682 +#: lib/isodumper.py:685 msgid "Adding partition" msgstr "Füge Partition hinzu" -#: lib/isodumper.py:687 +#: lib/isodumper.py:690 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Kein Schlüssel für die verschlüsselte Partition eingegeben. Hinzufügen der " "Partition abgebrochen." -#: lib/isodumper.py:704 +#: lib/isodumper.py:708 msgid "Added encrypted partition" msgstr "Verschlüsselte Partition hinzugefügt" -#: lib/isodumper.py:710 +#: lib/isodumper.py:714 msgid "Adding encrypted partition failed" msgstr "Hinzufügen der verschlüsselten Partition fehlgeschlagen" -#: lib/isodumper.py:725 +#: lib/isodumper.py:729 msgid "Added partition" msgstr "Partition hinzugefügt" -#: lib/isodumper.py:727 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "Adding partition failed" msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen" -#: lib/isodumper.py:758 +#: lib/isodumper.py:762 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: lib/isodumper.py:760 +#: lib/isodumper.py:764 msgid "The operation completed successfully." msgstr "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen." -#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782 +#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/var/log/magiback.log has been saved." @@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "" "Sie können das Gerät nun entfernen. Eine Protokolldatei\n" "wurde unter /var/log/magiback.log gespeichert." -#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1147 -#: lib/isodumper.py:1164 lib/isodumper.py:1272 +#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151 +#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: lib/isodumper.py:777 +#: lib/isodumper.py:781 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "Der Vorgang wurde abgeschlossen, jedoch mit Abweichungen.\n" "Prüfen Sie die Meldungen in der Protokollansicht" -#: lib/isodumper.py:797 +#: lib/isodumper.py:801 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -342,24 +342,24 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang während des Schreibens auf das Gerät " "beenden wollen?" -#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1262 -#: lib/isodumper.py:1281 +#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266 +#: lib/isodumper.py:1285 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:850 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Zu kopierendes ISO-Abbild: " -#: lib/isodumper.py:853 +#: lib/isodumper.py:857 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:855 +#: lib/isodumper.py:859 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:859 +#: lib/isodumper.py:863 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "Festplatte sichern und das Flash-Laufwerk anschließend auf den vorherigen " "Zustand wiederherstellen." -#: lib/isodumper.py:865 +#: lib/isodumper.py:869 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Es bietet auch die Möglichkeit, dass USB-Gerät zu formatieren." -#: lib/isodumper.py:868 +#: lib/isodumper.py:872 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "IsoDumper kann entweder über die Menüs oder einer Benutzerkonsole mit dem " "Befehl 'isodumper' gestartet werden." -#: lib/isodumper.py:872 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "Das root-Passwort wird abgefragt, wenn es für den ausgewählten Vorgang " "benötigt wird." -#: lib/isodumper.py:876 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "'Aktualisieren', sobald Sie dies getan haben.<BR />(Sie müssen " "gegebenenfalls automatisch geöffnete Dateimanager Fenster schließen)" -#: lib/isodumper.py:882 +#: lib/isodumper.py:886 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "ISO-Abbild *.iso (oder die *.img Flash-Sicherung) auszuwählen.<BR />- " "Sichern nach: Die Schaltfläche startet den Vorgang - mit einer Warnmeldung." -#: lib/isodumper.py:889 +#: lib/isodumper.py:893 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "Systems gespeichert und bei der nächsten Ausführung wiederhergestellt werden " "können." -#: lib/isodumper.py:893 +#: lib/isodumper.py:897 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "" "- Verschlüsseln: Die persistente Partition wird mit dem im <i>Schlüssel</i>-" "Eingabefeld festgelegten Schlüssel verschlüsselt. " -#: lib/isodumper.py:896 +#: lib/isodumper.py:900 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Der Vorgang wird unter dem Fortschrittsbalken angezeigt." -#: lib/isodumper.py:899 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "" "verwendet werden, um das Flash-Laufwerk wiederherzustellen, indem die *.img " "Datei als Quelle zum schreiben ausgewählt wird." -#: lib/isodumper.py:905 +#: lib/isodumper.py:909 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Das Gerät sichern: Führt den Sicherungsvorgang aus" -#: lib/isodumper.py:908 +#: lib/isodumper.py:912 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -476,15 +476,15 @@ msgstr "" "FAT, exFAT, NTFS oder ext - im folgenden Dialog auswählen und dem " "Datenträger einen Namen geben." -#: lib/isodumper.py:937 +#: lib/isodumper.py:941 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Es wir bereits eine Instanz von Isodumper ausgeführt." -#: lib/isodumper.py:950 +#: lib/isodumper.py:954 msgid "Choose an image" msgstr "Wähle ein Abbild aus" -#: lib/isodumper.py:952 +#: lib/isodumper.py:956 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -498,27 +498,27 @@ msgstr "" "Wenn Sie diesen Vorgang bestätigen, <b>entfernen Sie nicht</b> das Gerät, " "während die folgende Aktion durchgeführt wird." -#: lib/isodumper.py:963 +#: lib/isodumper.py:967 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:998 +#: lib/isodumper.py:1002 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Gerät mit dem gearbeitet werden soll:" -#: lib/isodumper.py:1002 +#: lib/isodumper.py:1006 msgid "Update list" msgstr "Liste aktualisieren" -#: lib/isodumper.py:1005 +#: lib/isodumper.py:1009 msgid "Select operations" msgstr "Operationen auswählen" -#: lib/isodumper.py:1013 +#: lib/isodumper.py:1017 msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom." msgstr "Die ausgewählten Vorgänge werden von oben nach unten ausgeführt." -#: lib/isodumper.py:1014 +#: lib/isodumper.py:1018 msgid "" "If both write image and create partition are selected, the partition will be " "created in the free space after the image." @@ -527,97 +527,97 @@ msgstr "" "ausgewählt wurde, dann wird die Partition im freien Speicherplatz, nach dem " "Abbild, erstellt." -#: lib/isodumper.py:1019 +#: lib/isodumper.py:1023 msgid "Backup the device to:" msgstr "Gerät sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:1030 +#: lib/isodumper.py:1034 msgid "Write Image from:" msgstr "Abbild schreiben von:" -#: lib/isodumper.py:1040 +#: lib/isodumper.py:1044 msgid "Create partition of type:" msgstr "Partition des Typs erstellen:" -#: lib/isodumper.py:1043 +#: lib/isodumper.py:1047 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: lib/isodumper.py:1046 +#: lib/isodumper.py:1050 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:1047 lib/isodumper.py:1240 +#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:1048 +#: lib/isodumper.py:1052 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:1049 +#: lib/isodumper.py:1053 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:1050 lib/isodumper.py:1240 lib/isodumper.py:1242 +#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246 msgid "Persistent partition" msgstr "Persistente Partition" -#: lib/isodumper.py:1056 +#: lib/isodumper.py:1060 msgid "Label:" msgstr "Bezeichnung:" -#: lib/isodumper.py:1061 +#: lib/isodumper.py:1065 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Partition durch LUKS verschlüsseln, mit Schlüssel:" -#: lib/isodumper.py:1065 +#: lib/isodumper.py:1069 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: lib/isodumper.py:1068 +#: lib/isodumper.py:1072 msgid "Execution" msgstr "Ausführung" -#: lib/isodumper.py:1071 +#: lib/isodumper.py:1075 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass alle Einstellungen stimmen, beginne:" -#: lib/isodumper.py:1074 lib/isodumper.py:1336 +#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: lib/isodumper.py:1084 +#: lib/isodumper.py:1088 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: lib/isodumper.py:1087 +#: lib/isodumper.py:1091 msgid "About" msgstr "Über" -#: lib/isodumper.py:1089 +#: lib/isodumper.py:1093 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: lib/isodumper.py:1091 +#: lib/isodumper.py:1095 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: lib/isodumper.py:1150 +#: lib/isodumper.py:1154 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" "Die Verifizierung der GPG Signatur aus der Prüfsummendatei ist " "fehlgeschlagen !" -#: lib/isodumper.py:1153 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Möchten Sie fortfahren?" -#: lib/isodumper.py:1161 +#: lib/isodumper.py:1165 msgid "The checksum file is signed" msgstr "Die checksum-Datei ist signiert" -#: lib/isodumper.py:1167 +#: lib/isodumper.py:1171 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" @@ -625,68 +625,73 @@ msgstr "" "Es wurde keine GPG Signatur gefunden oder der Schlüssel ist abgelaufen. Sind " "Sie sicher, dass Sie das Abbild verwenden möchten?" -#: lib/isodumper.py:1262 +#: lib/isodumper.py:1266 msgid "No image for backup is selected." msgstr "Es ist kein Abbild für die Sicherung ausgewählt." -#: lib/isodumper.py:1268 +#: lib/isodumper.py:1272 msgid "Writing confirmation" msgstr "Schreiben bestätigen" -#: lib/isodumper.py:1275 +#: lib/isodumper.py:1279 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?" -#: lib/isodumper.py:1281 +#: lib/isodumper.py:1285 msgid "No image to write is selected." msgstr "Es ist kein Abbild zum Schreiben ausgewählt." -#: lib/isodumper.py:1316 +#: lib/isodumper.py:1297 +msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Die Länge der Bezeichnung auf {} Zeichen gekürzt. Möchten Sie fortfahren?" + +#: lib/isodumper.py:1334 msgid "Label for the device:" msgstr "Bezeichnung für das Gerät:" -#: lib/isodumper.py:1321 +#: lib/isodumper.py:1339 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1325 +#: lib/isodumper.py:1343 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1329 +#: lib/isodumper.py:1347 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1333 +#: lib/isodumper.py:1351 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1337 lib/isodumper.py:1425 +#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/isodumper.py:1379 +#: lib/isodumper.py:1397 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:1391 +#: lib/isodumper.py:1409 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: lib/isodumper.py:1392 +#: lib/isodumper.py:1410 msgid "No" msgstr "Nein" -#: lib/isodumper.py:1405 +#: lib/isodumper.py:1423 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Bilder : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1406 +#: lib/isodumper.py:1424 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Ein Werkzeug um ISO-Abbilder auf ein Gerät zu schreiben" -#: lib/isodumper.py:1421 +#: lib/isodumper.py:1439 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -697,15 +702,15 @@ msgstr "" "Sie müssen einen USB-Stick einstecken, auf welchem das \n" "Abbild geschrieben werden kann." -#: lib/isodumper.py:1424 +#: lib/isodumper.py:1442 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: lib/isodumper.py:1450 +#: lib/isodumper.py:1468 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 ist nicht auf Ihrem System verfügbar" -#: lib/isodumper.py:1488 +#: lib/isodumper.py:1506 msgid "allow debug information" msgstr "erlaube Debug-Informationen" |