aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po270
1 files changed, 138 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 993fcc9..d075d92 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-11 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Yves Brungard, 2013-2014,2016,2018,2021,2023\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -70,57 +70,57 @@ msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
"/!\\ Les sommes de contrôle calculées et stockées ne sont pas identiques"
-#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296
+#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:302
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "Délai dépassé quand {}"
-#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280
-#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383
-#: backend/raw_write.py:408
+#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307
+#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410
+#: backend/raw_write.py:435
msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
msgstr "Erreur {} en réalisant la partition de persistance : {}"
-#: backend/raw_write.py:223
+#: backend/raw_write.py:230
msgid "Try reloading partition table"
msgstr "Essai de rechargement de la table de partition"
-#: backend/raw_write.py:237
+#: backend/raw_write.py:244
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "Impossible de recharger la table des partitions : {}"
-#: backend/raw_write.py:258
-msgid "Persistent partition added. Formatting..."
-msgstr "Partition de persistance ajoutée. Formatage…"
+#: backend/raw_write.py:268
+msgid "Additional partition added. Formatting..."
+msgstr "Partition additionnelle ajoutée. Formatage..."
-#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413
+#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440
msgid "Persistent partition done"
msgstr "Partition de persistance créée"
-#: backend/raw_write.py:285
+#: backend/raw_write.py:312
msgid "formatting partition"
msgstr "formatage de la partition"
-#: backend/raw_write.py:289
+#: backend/raw_write.py:316
msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
msgstr "Partition de persistance ajoutée. Chiffrement en cours…"
-#: backend/raw_write.py:316
+#: backend/raw_write.py:343
msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
msgstr "Partition de persistance chiffrée. Ouverture…"
-#: backend/raw_write.py:353
+#: backend/raw_write.py:380
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "ouverture de la partition chiffrée"
-#: backend/raw_write.py:356
+#: backend/raw_write.py:383
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
msgstr "Partition de persistance ouverte. Formatage…"
-#: backend/raw_write.py:391
+#: backend/raw_write.py:418
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "formatage de la partition chiffrée"
-#: backend/raw_write.py:415
+#: backend/raw_write.py:442
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "fermeture de la partition chiffrée"
@@ -128,107 +128,107 @@ msgstr "fermeture de la partition chiffrée"
msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
msgstr "Une partition est occupée. Essayez de la libérer avant de recommencer."
-#: lib/isodumper.py:330
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Target Device: {}"
msgstr "Périphérique cible : {}"
#. I18N: verb in singular 3rd person
-#: lib/isodumper.py:336
+#: lib/isodumper.py:342
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr "Contient cette (ces) partition(s) :"
-#: lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:346
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr "{device}: Type={type}, Label={label}"
#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
-#: lib/isodumper.py:348
+#: lib/isodumper.py:354
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "B"
msgstr "o"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "GiB"
msgstr "Go"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "KiB"
msgstr "Ko"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "MiB"
msgstr "Mo"
-#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:379
msgid "TiB"
msgstr "To"
-#: lib/isodumper.py:378
+#: lib/isodumper.py:384
msgid "Backup to:"
msgstr "Sauvegarde vers :"
-#: lib/isodumper.py:408
+#: lib/isodumper.py:414
msgid "GPG signatures database can not be read"
msgstr "La base des signatures GPG ne peut pas être lue"
-#: lib/isodumper.py:445
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n"
-#: lib/isodumper.py:445
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "or key expired"
msgstr "ou la clé a expiré"
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:465
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr "Créer une image ISO Live avec une partition de persistance."
-#: lib/isodumper.py:464
+#: lib/isodumper.py:470
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Confirmation du formatage de {}"
-#: lib/isodumper.py:477
+#: lib/isodumper.py:483
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Le périphérique a été formaté avec succès."
-#: lib/isodumper.py:479
+#: lib/isodumper.py:485
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Une erreur est survenue en créant une partition."
-#: lib/isodumper.py:481
+#: lib/isodumper.py:487
msgid "Authentication error."
msgstr "Erreur d'authentification."
-#: lib/isodumper.py:483
+#: lib/isodumper.py:489
msgid "An error {} occurred."
msgstr "Une erreur {} est survenue."
-#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1079
+#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735
+#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739
msgid "unmounting"
msgstr "démonter"
-#: lib/isodumper.py:575
+#: lib/isodumper.py:581
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:585
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Confirmation de l'écriture"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:585
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant ?"
-#: lib/isodumper.py:589
+#: lib/isodumper.py:595
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -236,79 +236,79 @@ msgstr ""
"Le répertoire de destination est trop petit pour recevoir la sauvegarde (%s "
"Mo sont nécessaires)"
-#: lib/isodumper.py:599
+#: lib/isodumper.py:605
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Sauvegarde vers : {}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:623
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}"
-#: lib/isodumper.py:630
+#: lib/isodumper.py:636
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO."
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:642
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Écriture de {source} vers {target}"
-#: lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:646
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Copie de {source} vers {target}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:659
+#: lib/isodumper.py:665
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Image {source} écrite vers {target}"
-#: lib/isodumper.py:662
+#: lib/isodumper.py:668
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Octets écrits : {}"
-#: lib/isodumper.py:664
+#: lib/isodumper.py:670
msgid "Checking "
msgstr "Vérification de "
-#: lib/isodumper.py:682
+#: lib/isodumper.py:685
msgid "Adding partition"
msgstr "Ajout d'une partition"
-#: lib/isodumper.py:687
+#: lib/isodumper.py:690
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Aucune clé n'a été fournie pour la partition chiffrée. Création de la "
"partition annulée."
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:708
msgid "Added encrypted partition"
msgstr "Partition chiffrée ajoutée"
-#: lib/isodumper.py:710
+#: lib/isodumper.py:714
msgid "Adding encrypted partition failed"
msgstr "Échec de l'ajout d'une partition chiffrée"
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:729
msgid "Added partition"
msgstr "Partition ajoutée"
-#: lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:731
msgid "Adding partition failed"
msgstr "Échec de l'ajout d'une partition"
-#: lib/isodumper.py:758
+#: lib/isodumper.py:762
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: lib/isodumper.py:760
+#: lib/isodumper.py:764
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "L'opération s'est terminée avec succès."
-#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782
+#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/var/log/magiback.log has been saved."
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr ""
"Vous pouvez débrancher le périphérique,\n"
"un fichier de journalisation /var/log/magiback.log a été enregistré."
-#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1147
-#: lib/isodumper.py:1164 lib/isodumper.py:1272
+#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151
+#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: lib/isodumper.py:777
+#: lib/isodumper.py:781
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"L'opération est terminée, mais comporte des erreurs.\n"
"Veuillez lire attentivement les messages dans le journal de bord."
-#: lib/isodumper.py:797
+#: lib/isodumper.py:801
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgstr ""
"inutilisable.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir quitter le programme en cours d'écriture ?"
-#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1262
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266
+#: lib/isodumper.py:1285
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:850
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "Image ISO à copier :"
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:857
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:855
+#: lib/isodumper.py:859
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:859
+#: lib/isodumper.py:863
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
"sauvegarder sur disque dur la totalité du contenu initial de la clé, et par "
"conséquent rétablir ladite clé dans son état d'origine."
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:869
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Il offre la possibilité de formater un périphérique USB."
-#: lib/isodumper.py:868
+#: lib/isodumper.py:872
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper peut être lancé soit à partir du menu, soit à partir d'une console "
"en tant qu'utilisateur avec la commande « isodumper »."
-#: lib/isodumper.py:872
+#: lib/isodumper.py:876
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Le mot de passe Administrateur sera demandé lorsque nécessaire pour "
"l'exécution du programme."
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:880
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"devrez peut-être fermer une fenêtre automatiquement ouverte par votre "
"gestionnaire de fichiers.)"
-#: lib/isodumper.py:882
+#: lib/isodumper.py:886
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"img de sauvegarde du périphérique).<BR />- Écrire sur le périphérique : ce "
"bouton lance l'opération, précédée d'un message d'avertissement."
-#: lib/isodumper.py:889
+#: lib/isodumper.py:893
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"nouvelle partition dans laquelle les données du système Live pourront être "
"écrites et récupérées d'une session à l'autre."
-#: lib/isodumper.py:893
+#: lib/isodumper.py:897
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -435,12 +435,12 @@ msgstr ""
"- Crypter : la partition persistante sera cryptée avec la clé fournie dans "
"le champ <i>Clé</i>."
-#: lib/isodumper.py:896
+#: lib/isodumper.py:900
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr ""
"L'avancée de la tâche est visible dans la barre de progression ci-dessous."
-#: lib/isodumper.py:899
+#: lib/isodumper.py:903
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr ""
"USB). Ce fichier de sauvegarde peut être utilisé ultérieurement pour "
"restaurer le lecteur flash en sélectionnant le fichier source *.img à écrire."
-#: lib/isodumper.py:905
+#: lib/isodumper.py:909
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Sauvegarde du périphérique : lancer la sauvegarde."
-#: lib/isodumper.py:908
+#: lib/isodumper.py:912
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -471,15 +471,15 @@ msgstr ""
"dans le format spécifié en FAT, exFAT, NTFS ou ext. Vous pourrez indiquer un "
"nom de volume et le format dans une nouvelle boîte de dialogue."
-#: lib/isodumper.py:937
+#: lib/isodumper.py:941
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Une autre instance d’Isodumper est déjà en cours."
-#: lib/isodumper.py:950
+#: lib/isodumper.py:954
msgid "Choose an image"
msgstr "Choisir une image"
-#: lib/isodumper.py:952
+#: lib/isodumper.py:956
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -494,29 +494,29 @@ msgstr ""
" Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n"
" le lecteur pendant l'opération."
-#: lib/isodumper.py:963
+#: lib/isodumper.py:967
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:998
+#: lib/isodumper.py:1002
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Sélectionner le périphérique à utiliser :"
-#: lib/isodumper.py:1002
+#: lib/isodumper.py:1006
msgid "Update list"
msgstr "Actualiser la liste"
-#: lib/isodumper.py:1005
+#: lib/isodumper.py:1009
msgid "Select operations"
msgstr "Sélectionner les opérations"
-#: lib/isodumper.py:1013
+#: lib/isodumper.py:1017
msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom."
msgstr ""
"Les opérations sélectionnées vont être effectuées dans l'ordre de haut en "
"bas."
-#: lib/isodumper.py:1014
+#: lib/isodumper.py:1018
msgid ""
"If both write image and create partition are selected, the partition will be "
"created in the free space after the image."
@@ -524,96 +524,96 @@ msgstr ""
"Si à la fois l'écriture et la création de partition sont sélectionnées, la "
"partition sera créée dans l'espace libre à la suite de l'image."
-#: lib/isodumper.py:1019
+#: lib/isodumper.py:1023
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Sauvegarder le périphérique vers :"
-#: lib/isodumper.py:1030
+#: lib/isodumper.py:1034
msgid "Write Image from:"
msgstr "Écrire l'image depuis :"
-#: lib/isodumper.py:1040
+#: lib/isodumper.py:1044
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Créer une partition de type :"
-#: lib/isodumper.py:1043
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: lib/isodumper.py:1046
+#: lib/isodumper.py:1050
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:1047 lib/isodumper.py:1240
+#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:1048
+#: lib/isodumper.py:1052
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:1049
+#: lib/isodumper.py:1053
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:1050 lib/isodumper.py:1240 lib/isodumper.py:1242
+#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246
msgid "Persistent partition"
msgstr "Partition de persistance"
-#: lib/isodumper.py:1056
+#: lib/isodumper.py:1060
msgid "Label:"
msgstr "Label :"
-#: lib/isodumper.py:1061
+#: lib/isodumper.py:1065
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Chiffrer la partition avec LUKS, avec la clé :"
-#: lib/isodumper.py:1065
+#: lib/isodumper.py:1069
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-#: lib/isodumper.py:1068
+#: lib/isodumper.py:1072
msgid "Execution"
msgstr "Exécuter"
-#: lib/isodumper.py:1071
+#: lib/isodumper.py:1075
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr ""
"Quand vous êtes sûr·e que toutes les options sont correctes, démarrez :"
-#: lib/isodumper.py:1074 lib/isodumper.py:1336
+#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1088
msgid "Report"
msgstr "Sorties"
-#: lib/isodumper.py:1087
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: lib/isodumper.py:1089
+#: lib/isodumper.py:1093
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: lib/isodumper.py:1091
+#: lib/isodumper.py:1095
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: lib/isodumper.py:1150
+#: lib/isodumper.py:1154
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr "La validation par la signature GPG de la somme de contrôle a échoué !"
-#: lib/isodumper.py:1153
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez-vous continuer ?"
-#: lib/isodumper.py:1161
+#: lib/isodumper.py:1165
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "La somme de contrôle est signée"
-#: lib/isodumper.py:1167
+#: lib/isodumper.py:1171
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
@@ -621,69 +621,75 @@ msgstr ""
"Aucune signature GPG n'a été trouvée, ou la clé a expiré. Êtes-vous sûr·e de "
"vouloir utiliser cette image ?"
-#: lib/isodumper.py:1262
+#: lib/isodumper.py:1266
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Aucune image de sauvegarde n'est sélectionnée."
-#: lib/isodumper.py:1268
+#: lib/isodumper.py:1272
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Confirmation de l'écriture"
-#: lib/isodumper.py:1275
+#: lib/isodumper.py:1279
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr·e de vouloir "
"l'utiliser ?"
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:1285
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Aucune image à écrire n'est sélectionnée."
-#: lib/isodumper.py:1316
+#: lib/isodumper.py:1297
+msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"La longueur de l'étiquette sera raccourcie à {} caractères. Voulez-vous "
+"continuer ?"
+
+#: lib/isodumper.py:1334
msgid "Label for the device:"
msgstr "Nom du volume :"
-#: lib/isodumper.py:1321
+#: lib/isodumper.py:1339
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1325
+#: lib/isodumper.py:1343
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1329
+#: lib/isodumper.py:1347
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1333
+#: lib/isodumper.py:1351
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1337 lib/isodumper.py:1425
+#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: lib/isodumper.py:1379
+#: lib/isodumper.py:1397
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1391
+#: lib/isodumper.py:1409
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: lib/isodumper.py:1392
+#: lib/isodumper.py:1410
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: lib/isodumper.py:1405
+#: lib/isodumper.py:1423
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Images : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1406
+#: lib/isodumper.py:1424
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB"
-#: lib/isodumper.py:1421
+#: lib/isodumper.py:1439
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -694,15 +700,15 @@ msgstr ""
" Vous devez brancher une clé USB\n"
" sur laquelle l'image pourra être écrite."
-#: lib/isodumper.py:1424
+#: lib/isodumper.py:1442
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: lib/isodumper.py:1450
+#: lib/isodumper.py:1468
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 n'est pas disponible dans votre système"
-#: lib/isodumper.py:1488
+#: lib/isodumper.py:1506
msgid "allow debug information"
msgstr "autoriser les informations de débogage"